Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Пришел

Примеры в контексте "Coming - Пришел"

Примеры: Coming - Пришел
Thank you so much for coming. Большое спасибо, что ты пришел.
Thank you so much for coming, dude. Вот спасибо, что пришел, чувак.
Larry, I want to thank you for coming. Ларри, спасибо, что пришел.
Thanks for coming in to see me today, Frank. Спасибо, что пришел, Френк.
Thanks... thanks for coming. Спасибо за то, что пришел.
Which is why your wife left you, and now you're coming after us with a fabricated claim. I didn't fabricate anything. Поэтому от тебя ушла жена, и ты пришел к нам с фабрикованным делом.
This is old Nukesterop coming at you right here! Да! Это старый Нюк пришел к вам прямо сейчас!
I so appreciate you coming by, but I'm sorry, I'm just beat. Спасибо, что пришел, но я так устала.
Caroline, your friend is here! - Coming! Кэролайн, пришел твой друг.
Coming in for a swim, mate? Пришел искупаться, дружище?
Coming in and lousing up the act. Пришел себе и сорвал номер.
Coming onto Evelyn Street. Пришел на Эвелин Стрит.
But it doesn't mean I appreciate you Coming in with your gene kelly charm And getting high off of her fawning over you. Но это не значит, что я рад-радешенек, что ты пришел с шармом Джин Келли и окружил ее заботой.
thank you so much for coming. Спасибо, что пришел.
I'd just like to thank yous all for coming here today and for helping make it a nice day for Leo's family. Я хочу поблагодарить всех, кто пришел сегодня... и помог семье Лео все организовать.
She thinks you kidnapped David, or did something to prevent him from coming. Она утверждала, что ты похитил Девида, чтобы тот не пришел сюда.
You're making me look like I'm a political rock star, coming here with somebody like you. Я рядом с тобой выгляжу настоящей звездой политики, раз пришел сюда с такой девушкой, как ты.
I knew you were coming over, It might be dark when I got home And I didn't want the mckays to see you turning on the lights. Я знала, что ты придешь, было бы темно, когда ты пришел, а я не хотела, чтобы Мисс Кейс увидела, как ты включаешь свет.
On my way back from the toilets I found Ahmad al-Mustafa who shouted in my face: "What are you doing, and what business have you got coming here?" I told him that I had come to go to the toilet. На обратном пути мне встретился Ахмад аль-Мустафа, который набросился на меня с криком: "Что ты здесь делаешь, чего ты сюда пришел?" Я ответил, что мне нужно было сходить в туалет.
Where I come from, if someone like you attacked a little lord... the low tide will lay you on your back, on the beach... your hands and feet chained to four stakes... sea will coming cloaser and closer. Там, откуда я пришел, если бы кто-то вроде тебя напал на маленького лорда... во время отлива, тебя уложили бы спиной на берег... руки и ноги привязали к четырем столбам... и потом море станет надвигаться, все ближе и ближе.
THANKS FOR COMING. [door closes] Спасибо, что пришел.
His coming hither hath no further scope than for his lineal royalties. Что он сюда пришел с одной лишь целью: Вернуть свои наследные права.
If I had a certified lunatic coming around my house, I'd probably get the kids out of the way too. Если бы ко мне пришел псих со справкой, я бы тоже куда-нибудь сплавил детей.
There's a guy coming in here from corporate to interview you and tang for the assistant manager spot. Пришел парень из корпорации насчет собеседования с тобой И Тэнгом о работе помощником менеджера.
Thanks for coming over and doing it here. Спасибо, что пришел.