In the history of time is coming after me? |
За всю историю человечества, пришел за мной? |
Ryan has saved my life more than once, and he's not one to ask for help, so him coming here says a lot. |
Райан спасал мне жизнь, больше одного раза, и он не из тех, кто просит о помощи, то, что он пришел сюда, говорит о многом. |
That's what I was coming over to tell you, because... we got the financing for the movie. |
Именно поэтому я к тебе и пришел, сказать что... мы получили финансирование фильма. |
Listen, thank you for coming down, okay? |
Слушай, спасибо, что пришел, так? |
You woke up from a nap and you started crying, but nobody is coming in to see what you need. |
Ты проснулся и начал плакать, но никто не пришел посмотреть, что тебе нужно. |
I just want to take this opportunity to thank you all for coming, and to raise a glass to my amazing staff. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех, кто пришел и поднять бокал за моих чудесных сотрудников. |
Well I'm coming for your help, which means I'm not coming for you. |
Я пришел за твоей помощью, что означает, что я пришел не к тебе. |
He came by to say he was checking in on me, and then he kept coming by. |
Он тогда пришел, и с этого все началось, он стал приходить постоянно. |
You think Steven Mullan was coming for you? |
Думаешь, Маллан пришел сюда ради тебя? |
Well, I don't know what the hell I was doing coming here getting relationship advice from you. |
Не знаю, что я, нафиг, делал, когда пришел за советом об отношениях к тебе. |
For those of you coming in to help, thank you very much. |
Всем, кто пришел помочь, огромное спасибо. |
He's coming after me, please! |
Он пришел за мной, пожалуйста! |
Dino, thanks for coming, all right? |
Дино, спасибо что пришел, хорошо? |
I'm coming for you, Francine! |
Я пришел за тобой, Франсин! |
Once coming in, once going out. |
Один раз когда пришел и один - когда уходишь. |
Well, why's he coming around now? |
Ну, зачем он пришел сейчас? |
Right and so we had maps there and we handed them off everybody who was coming. |
Точно. У нас были карты, и мы раздавали их всем, кто пришел. |
I know a lot of people would say I'm crazy for coming here, but... |
Я знаю, многие скажут, что я псих, раз пришел сюда, но... |
Thanks for coming, but just so we're absolutely clear... |
Спасибо, что пришел, но ничего себе не думай... |
I know I'm only coming here with my word. |
Я знаю Я пришел сюда только со своей речью |
I appreciate you coming down here, Robert, but it's not exactly your style to give the competition a heads-up. |
Я признательна, что ты пришел, Роберт, но не совсем в твоем стиле предупреждать конкурентов. |
Are you just coming at me with problems or you got a solution? |
Ты пришел критиковать или есть предложения? |
We call it multitasking, or 'coming and going.' |
Мы назвали это многофунциональностью или "пришел и ушел". |
The only problem is, I'm sure to retain some image of coming home and finding Duffman. |
Есть одна проблема, я обязательно сохраню обрывочные воспоминания о том, как пришел домой и нашел там Даффмена. |
You don't remember him coming into the Dream Suite? |
Ты не помнишь, как он пришел в Люкс Мечты? |