Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Пришел

Примеры в контексте "Coming - Пришел"

Примеры: Coming - Пришел
In the history of time is coming after me? За всю историю человечества, пришел за мной?
Ryan has saved my life more than once, and he's not one to ask for help, so him coming here says a lot. Райан спасал мне жизнь, больше одного раза, и он не из тех, кто просит о помощи, то, что он пришел сюда, говорит о многом.
That's what I was coming over to tell you, because... we got the financing for the movie. Именно поэтому я к тебе и пришел, сказать что... мы получили финансирование фильма.
Listen, thank you for coming down, okay? Слушай, спасибо, что пришел, так?
You woke up from a nap and you started crying, but nobody is coming in to see what you need. Ты проснулся и начал плакать, но никто не пришел посмотреть, что тебе нужно.
I just want to take this opportunity to thank you all for coming, and to raise a glass to my amazing staff. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех, кто пришел и поднять бокал за моих чудесных сотрудников.
Well I'm coming for your help, which means I'm not coming for you. Я пришел за твоей помощью, что означает, что я пришел не к тебе.
He came by to say he was checking in on me, and then he kept coming by. Он тогда пришел, и с этого все началось, он стал приходить постоянно.
You think Steven Mullan was coming for you? Думаешь, Маллан пришел сюда ради тебя?
Well, I don't know what the hell I was doing coming here getting relationship advice from you. Не знаю, что я, нафиг, делал, когда пришел за советом об отношениях к тебе.
For those of you coming in to help, thank you very much. Всем, кто пришел помочь, огромное спасибо.
He's coming after me, please! Он пришел за мной, пожалуйста!
Dino, thanks for coming, all right? Дино, спасибо что пришел, хорошо?
I'm coming for you, Francine! Я пришел за тобой, Франсин!
Once coming in, once going out. Один раз когда пришел и один - когда уходишь.
Well, why's he coming around now? Ну, зачем он пришел сейчас?
Right and so we had maps there and we handed them off everybody who was coming. Точно. У нас были карты, и мы раздавали их всем, кто пришел.
I know a lot of people would say I'm crazy for coming here, but... Я знаю, многие скажут, что я псих, раз пришел сюда, но...
Thanks for coming, but just so we're absolutely clear... Спасибо, что пришел, но ничего себе не думай...
I know I'm only coming here with my word. Я знаю Я пришел сюда только со своей речью
I appreciate you coming down here, Robert, but it's not exactly your style to give the competition a heads-up. Я признательна, что ты пришел, Роберт, но не совсем в твоем стиле предупреждать конкурентов.
Are you just coming at me with problems or you got a solution? Ты пришел критиковать или есть предложения?
We call it multitasking, or 'coming and going.' Мы назвали это многофунциональностью или "пришел и ушел".
The only problem is, I'm sure to retain some image of coming home and finding Duffman. Есть одна проблема, я обязательно сохраню обрывочные воспоминания о том, как пришел домой и нашел там Даффмена.
You don't remember him coming into the Dream Suite? Ты не помнишь, как он пришел в Люкс Мечты?