| But coming over here yelling at us, at Gavin, like we did something wrong... | Но приходить сюда, кричать на нас... на Гэвина... словно мы сделали что-то плохое... |
| You keep coming down here, asking me all these questions, but I never get to ask them back. | Ты продолжаешь приходить сюда, задаешь мне все эти вопросы, но я не могу сделать того же. |
| It's rude coming into a vampire's office with one of those. | Невежливо приходить на место работы вампира с одной из этих штук, ты так не считаешь? |
| They just keep coming, don't they? | Они продолжают приходить, так ведь? |
| After our men first left and the soldiers kept coming, we took as much as we could carry from Eparcy. | После того, как наши мужчины ушли и начали приходить солдаты, мы взяли столько, сколько смогли унести из Эпарси. |
| You know that thing I said about not coming home? | Помнишь, я велела тебе не приходить домой? |
| You got a cheek coming in 'ere after what you did. | Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал? |
| So you're saying that I should stop coming? | Вы хотите сказать, что мне перестань приходить? |
| Anyway, we kept talking to him, and eventually, he started coming around. | И, в конце концов, он начал приходить к чему-то. |
| Thank you very much, Richard; it's been a big, enjoyable part of my life, coming here. | Спасибо огромное, Ричард, приходить сюда было большой, приятной частью моей жизни. |
| You know, I was thinking I might start coming here more often. | Знаешь, я тут подумал, возможно, я буду сюда приходить почаще. |
| Why do you think I just keep coming in here like a crazy person? | Почему, ты думаешь, я продолжаю приходить сюда как сумасшедшая? |
| Keep coming, let's see how they want! | Продолжайте приходить, давайте посмотрим, как они хотят! |
| And don't lie to me. I know your father forbids your coming down here. | И не ври - я знаю, что тебе отец запрещает сюда приходить. |
| then there would have been no point in coming here. | Нет! Тогда было бессмысленно приходить сюда. |
| Lady, you should the risk of coming here. | Госпожа, вы знаете, как это рискованно - приходить сюда? |
| and when all the ideas start coming, just write 'em down. | И когда начнут приходить идеи, просто записывайте их. |
| And me coming here is not going to stop until I hear something out of you that makes sense. | И я не перестану приходить сюда, пока не услышу от вас нечто вразумительное. |
| If I wasn't short staffed, I'd tell Denise not to bother coming in. | Если бы не нехватка персонала, я бы разрешил Дэниз вообще не приходить. |
| Tomoe started coming every second day or so | Томоэ стала приходить к нам через день. |
| And I won't be coming in for ribs anymore. | И я не буду приходить к тебе, чтобы поесть ребрышек. |
| Are we coming in Monday at 4:00? | Нам приходить в понедельник в 4? |
| I'm in for a grand already, and they just keep coming. | Я уже забил все под завязку, а эти ящики все продолжают приходить. |
| Honey, if you're going to be coming in here every couple of weeks to talk to me, then you need an excuse. | Дорогуша, если ты собираешься приходить сюда раз в две недели, чтобы поговорить со мной, тебе понадобится предлог. |
| I mean, I get why you stopped coming, but you and Jack have been divorced for a while now. | Я понимаю, почему ты перестала приходить, но вы с Джеком уже давно развелись. |