But then he stopped coming. |
Но потом он прекратил приходить. |
Yes... and they've been coming here a bit while the house has been empty. |
Но они пристрастились сюда приходить пока дом стоял пустой. |
She loved coming here when she was younger. |
В юности она люблила приходить сюда. |
I can't have people coming and going like it's some kind of rachel gatina crack den. |
Люди не могут просто приходить, как это делала Рейчел Гатина. |
I've been given the option of being an in-patient at the hospital or coming in twice a day to be hooked to a drip. |
У меня есть выбор - лечь в больницу, или приходить туда дважды в день и лежать под капельницей. |
I've got used to coming here, to seeing you. |
Я... я привык приходить сюда. |
I told you to stop coming in here. |
Я вам говорила больше сюда не приходить. |
Today is client review, so everyone in our roster will be coming in to go over their portfolio. |
Сегодня день посещений и все наши клиенты будут приходить для пересмотра их портфолио. |
She'll stop coming. |
Она не будет приходить. |
Walplex isn't the reason why people aren't coming in, Andy. |
Люди перестали приходить не из-за Волплекса, Энди. |
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house. |
Я вас шлёп-шлёп, вам урок никогда не приходить в мой дом. |
My reluctance to intrude nearly kept me from coming at all. |
Я вообще не хотел приходить, чтобы не мешать вам. |
I hope he's not going to get in with those medicals leading him astray to imagine hes young again coming in at four in the morning. |
Надеюсь, всё-таки он не свяжется с этими медиками, что сбивают его с пути, а то начнёт воображать, будто он опять молодой, и приходить домой в четыре утра. |
ART DEALER: I've got people coming in here all the time trying to pass off imitations of Goodie's work... ART DEALER: ...especially of the church. |
Ко мне стали приходить люди с подделками под Хайнса особенно, под его пейзаж с костелом. |
Beyoncé felt that recording an album without her group mates was "liberating and therapeutic", coming into the studio and freely expressing her ideas with her collaborators. |
Ноулз поняла, что записывание альбома без коллег по группе было «свободно и оздоровительно», приходить в студию и свободно выражать свои идеи с сотрудниками. |
I know that coming here wasn't your first choice... believe me, it wasn't mine... but our hand was forced. |
Я знаю, что ты не особо хотела приходить сюда... поверь мне, я тоже... но мы вынуждены были действовать вопреки желанию. |
It's unrealistic for a man with a fine mind to go on working year after year at a job he can't stand, coming home to a place he can't stand, to a wife who's equally unable to stand the same things. |
Нереально человеку с твоими мозгами ходить год за годом на ненавистную работу, приходить в ненавистный дом, к жене, которая тоже все это ненавидит. |
The marriage is over. 'You're afraid to move on, so you keep dragging me over' and I'm afraid to move on, so I keep coming. |
Ты боишься идти вперед, поэтому тащишь меня сюда, а я продолжаю приходить, потому что тоже боюсь. |
Coming in here, taking our cash. |
Приходить, забирать деньги. |
Coming here was a mistake. |
Было ошибкой сюда приходить. |
Coming home to you. |
Приходить домой к тебе. |
Coming here was a mistake. |
Приходить туда было ошибкой. |
Coming and going, communicating and watching oneself, those are the main activities in the entrance area of a flat. |
Приходить и уходить, беседовать и смотреться в зеркало - это самые важные моменты у входной двери квартиры. |
YOU'LL BE COMING HOMEAND SITTING IN YOUR ROOM. |
Каждый день ты будешь приходить из школы и сидеть в своей комнате. |
In the middle of the night the boats start coming in? |
Посредине ночи начали приходить лодки? |