Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Приходить

Примеры в контексте "Coming - Приходить"

Примеры: Coming - Приходить
Flint forbade any of the Walrus men from coming here. Флинт запретил кому-либо с Моржа приходить сюда.
If he's coming every day, he ought to get a car. Если он будет приходить каждый день, мог бы взять машину.
Weird, me coming here this late... Странно, вот так поздно приходить...
And we want you to start coming home and talking to us about things. И мы хотим чтобы ты начал приходить домой и говорить с нами о разном.
Nobody likes coming here, alright? Никому не нравится приходить сюда, ясно?
Don't bother coming home, Kirk! Домой можешь не приходить, Кирк!
If she stops coming, that's fine. Если она не будет приходить, тогда ладно.
At this age, a man should be thinking about her mother and not be coming here for money. Мужчина в его возрасте должен заботиться о своей матери, а не приходить к ней за деньгами.
And I hate coming over here, but... I really need to talk to you. Я не хотела сюда приходить, но мне очень нужно с тобой поговорить.
Well, when you stopped coming here, other people stopped coming here because it reminded them of you. Когда ты перестала сюда приходить, все остальные тоже перестали сюда ходить, потому что это место напоминало им о тебе.
I turn Burgess away once and he'll keep coming. Можно прогнать Берджеса однажды, но он будет продолжать приходить
He was avoiding it, just like he avoided coming here. Он не хотел за него браться, также как и приходить сюда.
You know what I like best about coming here every day? наешь, почему мне так нравитс€ приходить сюда каждый день?
And I... I want to suggest that you consider coming here a little more often, maybe twice a week. И я хочу вам предложить возможность приходить сюда немного чаще, возможно, пару раз в неделю.
I'm going to keep coming and talk to you about whatever. Я и дальше буду приходить, чтобы поговорить.
Jack, you don't need to keep coming over to check in on me. Джек, тебе совсем необязательно приходить и проверять, все ли со мной в порядке.
I expressly forbade you... coming here interfering. Я категорически запретил тебе приходить сюда и вмешиваться!
I don't feel like coming in here to pick up more pills. That's the whole point. Я просто не хочу лишний раз... приходить сюда за таблетками, в этом все и дело.
Did the texts start coming after Alison's funeral? Сообщения стали приходить после похорон Элисон?
I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you. Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа.
How long before they stop coming over for morning coffee or Sunday dinner? Как скоро они перестанут приходить на утренний кофе или на ужин в воскресенье?
That way, you won't have the hassle of coming in the bank every week. Тогда у тебя не будет хлопот, чтобы приходить в банк каждую неделю.
Well, it's real sweet of you to keep coming here for lunch. Ну, это очень мило с твоей стороны приходить сюда на обед.
He came by to say he was checking in on me, and then he kept coming by. Он тогда пришел, и с этого все началось, он стал приходить постоянно.
Look, it's going to be difficult To keep coming here to see you. Послушай, теперь мне будет трудно приходить к тебе.