Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Топлива

Примеры в контексте "Combustion - Топлива"

Примеры: Combustion - Топлива
These worksheets provided information for replicating the inventories of Parties using default methods and therefore contributed to the transparency of the inventories. Thirteen Parties provided estimates for CO2 emissions from fuel combustion obtained using the IPCC reference approach and the sectoral approach, according to the IPCC Guidelines. В этих рабочих листах содержится информация для переноса данных из кадастров Сторон с использованием имеющихся методов и поэтому способствует транспарентности кадастров. 13 Сторон представили прогнозы выбросов СО2 в результате сжигания топлива, полученные с использованием эталонного подхода МГЭИК и секторального подхода в соответствии с Руководящими принципами МГЭИК.
The ELVs for power plants and combustion plants with a thermal input >300 MW and authorized after 31 June 1987, and for gaseous fuel, are more stringent than those of the Protocol. ПЗВ, установленные для энергетических установок и установок для сжигания с тепловой мощностью >300 МВт, которые эксплуатируются с 31 июня 1987 года, и для газообразного топлива, являются более строгими, чем те, которые указаны в Протоколе.
In the Walloon region there are different standards (and pollution control measures) for the following large combustion installations: power stations, sugar refineries, iron and steel plants, chemical processing plants, wood pulp plants according to the type of fuel. В Валлонии применяются различные нормы (и меры ограничения загрязнения) к следующим категориям крупных установок сжигания: электростанциям, сахарным заводам, сталеплавильным предприятиям, химическим предприятиям, целлюлозно-бумажным предприятиям в соответствии с типом используемого топлива.
Mineral oil refinery Oxygen reference: dry basis, 3% for combustion, 15 % for gas turbines - delete] Базовое содержание кислорода на основе сухого топлива, З% в отношении установок для сжигания, 15% в отношении газовых турбин - исключить]
450 for firing of distillation and conversion residues from crude oil refining for own consumption in combustion plants and for firing liquid production residue as non-commercial fuel Существующие установки: 450 для сжигания и конверсии остатков перегонки от переработки нефти для собственного потребления на установках для сжигания и для сжигания жидких производственных отходов в качестве некоммерческого топлива
Formation of oxidised species is dependent on temperature but also on the composition of the flue gas, which in turn is dependent on the conditions of combustion, composition of the fuel and presence of additives etc. Образование окисленных видов зависит от температуры, а также от состава дымовых газов, который в свою очередь зависит от условий сжигания, состава топлива, наличия добавок и т.д.
Thus, as countries increased the use of wood in residential combustion, consistent with efforts to reduce greenhouse gas emissions, their figures for POPs emissions had increased as well, regardless of measures already taken to reduce or eliminate such emissions. Таким образом, в странах, расширивших применение древесного топлива для сжигания в бытовом секторе в русле усилий по сокращению выбросов парниковых газов, одновременно произошло увеличение значений показателей выбросов СОЗ независимо от уже принятых ими мер по сокращению или ликвидации таких выбросов.
Limit values refer to 11% O2 concentration in flue gas for waste incineration; co-incineration in combustion installations: 6% O2 for solid fuels and 6% O2 for liquid fuels; co-incineration in cement kilns: 10% O2. Предельные значения предполагают 11-процентную концентрацию О2 в дымовых газах при сжигании отходов; совместное сжигание в установках для сжигания: 6% О2 для твердых видов топлива и 6% О2 для жидких видов топлива; совместное сжигание в цементных печах: 10% О2.
1.1. If an LPG heating system in a motor vehicle can also be used when the vehicle is in motion, the LPG combustion heater and its supply system shall comply with the following requirements: 1.1 Если установленная на механическом транспортном средстве система отопления, работающая на СНГ, может также использоваться тогда, когда транспортное средство находится в движении, топливный обогревательный прибор, работающий на СНГ, и его система подачи топлива должны соответствовать следующим предписаниям:
[(a) For a combustion plant which to this end normally uses low-sulphur fuel, in cases where the operator is unable to comply with those limit values because of an interruption in the supply of low-sulphur fuel resulting from a serious shortage;] [а) для установки для сжигания, на которой в этих целях обычно используется топливо с низким содержанием серы, в тех случаях, когда оператор не в состоянии соблюдать эти предельные значения ввиду временного прекращения поставки топлива с низким содержанием серы с учетом его значительной нехватки;]
How can poor people expand their access to solar power and other forms of renewable energy, in order to gain needed access to electricity and energy, while reducing the adverse health and environmental impacts associated with fossil-fuel and biomass combustion? Как можно расширить доступ бедного населения к энергии солнца и другим видам возобновляемой энергии, для того чтобы получить необходимый доступ к электричеству и энергии, сокращая при этом неблагоприятные для здоровья человека и окружающей среды последствия, связанные с сжиганием ископаемого топлива и биомассы?
b/ [These values do not apply to combustion plants running less than 500 hours a year. - delete] The O2 reference content is 6% for solid fuels and 3% for [others - delete] liquid and gaseous fuels. Ь/ [Эти значения не применяются в отношении установок для сжигания, эксплуатируемых менее 500 часов в год. - исключить] Базовое содержание О2 для твердого топлива составляет 6%, для [других видов топлива - исключить] жидкого и газообразного топлива - 3%.
Combustion of fossil and biomass fuels produces a number of different airborne pollutants that have impacts at different spatial scales. В результате сжигания ископаемых видов топлива и биомассы образуется целый ряд переносимых по воздуху загрязняющих веществ, которые оказывают воздействие в различных пространственных масштабах.
In 1998, it published its second edition of a new publication on CO2 Emissions from Fuel Combustion. В 1998 году оно опубликовало второй выпуск нового издания по выбросам CO2 в результате сжигания топлива.
BAT for waste incineration, thermal processes in the metallurgical industry, combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers, residential combustion, reduction of POPs emissions from mobile sources (for the Protocol on POPs); е) НИМ для сжигания отходов, термических процессов в металлургической промышленности, сжигания ископаемого топлива в котлоагрегатах энергопредприятий и промышленных котлоагрегатах, процессов сжигания в бытовом секторе, сокращения выбросов СОЗ из мобильных источников (для Протокола по СОЗ);
Fuel Combustion by Sector (% of Total) Сжигание топлива по секторам (% от общего объема)
Combustion of fossil fuels and unsustainable uses of biomass fuels cause extensive local and regional air pollution, often resulting in acidification which damages entire ecosystems. Сжигание ископаемых видов топлива и неустойчивое использование топлива, получаемого из биомассы, являются причиной широкомасштабного загрязнения окружающей среды на местном и региональном уровне, что зачастую приводит к окислению, разрушающему все экосистемы.
Source categories 1. Combustion installations: Установки, работающие на основе сжигания топлива
METHOD FOR INCREASING THE RATE AND VOLUME OF FUEL OXIDATION IN COMBUSTION SYSTEMS СПОСОБ УВЕЛИЧЕНИЯ СКОРОСТИ И ПОЛНОТЫ ОКИСЛЕНИЯ ТОПЛИВА В СИСТЕМАХ СЖИГАНИЯ
DEVICE FOR FUEL COMBUSTION IN A CONTINUOUS DETONATION WAVE УСТРОЙСТВО ДЛЯ СЖИГАНИЯ ТОПЛИВА В НЕПРЕРЫВНОЙ ДЕТОНАЦИОННОЙ ВОЛНЕ
Table 1.A(c) Comparison of CO2 Emissions from Fuel Combustion Таблица 1.А с) Сравнение с выбросами СО2 в результате сжигания топлива
C. Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers С. Сжигание ископаемого топлива в котлах энергетических установок
Combustion of other fossil fuels for energy or heat production also contribute to mercury emissions, but to a significantly smaller extent than coal. Сжигание других видов ископаемого топлива для производства энергии или тепла также способствуют выбросу ртути, однако в значительно меньшей степени чем уголь.
"5.3.3. Fuel supply of Combustion Heaters" "5.3.3 Подача топлива в топливные отопители"
Combustion of petrol and diesel by motor vehicles leads to considerable GHG emissions and air pollution and jeopardizes human health. Сжигание бензина и дизельного топлива в двигателях механических транспортных средств ведет к образованию значительного объема выбросов ПГ и загрязнению воздуха и ставит под угрозу здоровье людей.