Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Обогревательных

Примеры в контексте "Combustion - Обогревательных"

Примеры: Combustion - Обогревательных
The provisions relating to combustion heaters were introduced in ADR in 1999. Положения, касающиеся топливных обогревательных приборов были включены в ДОПОГ в 1999 году.
The proposal aimed to add in the ADR a reference to the European Parliament and Council Directive 2001/56/EC concerning the prescriptions for combustion heaters. Это предложение направлено на включение в ДОПОГ ссылки на директиву 2001/56/ЕС Европейского парламента и Совета, касающуюся предписаний о топливных обогревательных приборах.
Operation of combustion heaters during loading or unloading Работа топливных обогревательных приборов во время погрузки или разгрузки
It was decided to change the text of 9.3.2 to only allow for the use of combustion heaters for heating the driver's cab and the engine on such vehicles. Было решено изменить текст раздела 9.3.2, с тем чтобы разрешить использование топливных обогревательных приборов только для обогрева кабина водителя и двигателя таких транспортных средств.
When provisions concerning combustion heaters were introduced into ADR, it was proposed that reference should be made to European Directive 78/548 for matters concerning the technical requirements. Во время включения в ДОПОГ положений, касающихся топливных обогревательных приборов, было предложено включить применительно к техническим требованиям ссылку на европейскую директиву 78/548.
The representative of Austria thought that the requirements for combustion heaters in marginal 10222 should also be reflected in the table in Chapter 13.2 under "Other" (vehicles). Представитель Австрии высказал мнение о том, что требования маргинального номера 10222, касающиеся топливных обогревательных приборов, должны быть также отражены в таблице в главе 13.2 для "прочих транспортных средств".
Concluding his report, the Chairman informed WP. that GRSG had received a suggestion concerning ADR vehicles from the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, to introduce prescriptions for combustion heaters either into Regulation No. 105, or as a new ECE Regulation. Завершая свой доклад, Председатель проинформировал WP. о том, что GRSG получила предложение, касающееся транспортных средств ДОПОГ, от Рабочей группы по перевозкам опасных грузов WP. относительно включения предписаний о топливных обогревательных приборах либо в Правила Nº 105, либо в новые правила ЕЭК.
"5.3. Vehicle Installation Requirements for Combustion Heaters and for Electric Heaters" "5.3 Предписания по установке топливных обогревательных приборов и электрических отопителей на транспортных средствах"
ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR COMBUSTION HEATERS AND THEIR INSTALLATION ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ТОПЛИВНЫХ ОБОГРЕВАТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И ИХ УСТАНОВКИ
The Working Party adopted the proposal by France, noting that European Directive 2001/56/EC had been amended by Directive 2004/78/EC concerning LPG-fuelled combustion heaters. Рабочая группа приняла предложение Франции, отметив, что европейская директива 2001/56/СЕ была изменена директивой 2004/78/СЕ, касающейся топливных обогревательных устройств, работающих на СНГ.
After running is permitted after the combustion heaters have been put out of operation. 3.3.2 Допускается работа топливных обогревательных приборов в режиме инерции после их отключения.
9.2.4.7.6 Combustion heaters with gaseous fuels are not permitted. 9.2.4.7.6 Использование топливных обогревательных приборов, работающих на газообразном топливе, не разрешается.
The combustion chamber and the heat exchanger of heaters using water as a transfer medium shall be capable of withstanding a pressure of twice the normal operating pressure or 2 bar, whichever is greater. Камера сгорания и теплообменник обогревательных приборов, в которых в качестве теплоносителя используется вода, должны быть способны выдерживать давление, в 2 раза превышающее нормальное рабочее давление или равное 2 барам, в зависимости от того, какое из этих двух значений больше.
The appliances in marginal 10222 (2) were combustion heaters for heating load compartments and it was not certain that these provisions concerned the base vehicle. В маргинальном номере 10222 (2) речь идет о топливных обогревательных приборах, предназначенных для обогрева грузовых отделений, и не вполне ясно, касаются ли эти положения базового транспортного средства.
9.2.4.7.7 For combustion heaters designed to heat tanks or load compartments: 9.2.4.7.7 В случае топливных обогревательных приборов, предназначенных для обогрева цистерн и грузовых отделений:
9.2.4.7.3 The combustion heaters shall be put out of operation by at least the following methods: 9.2.4.7.3 Отключение топливных обогревательных приборов должно происходить по крайней мере в результате следующих действий: