Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Топлива

Примеры в контексте "Combustion - Топлива"

Примеры: Combustion - Топлива
Climate-oriented policies that advocate for wood combustion should promote only best available (lowest emission) technologies. Климатически ориентированные стратегии, направленные на поддержку использования древесного топлива, должны поощрять лишь наилучшие имеющиеся технологии (с минимальным уровнем выбросов).
Other Parties described projects for capturing coal-bed methane for combustion. Другие Стороны представили информацию о проектах по использованию в качестве топлива угольного метана.
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива.
Adopting EU practice, annual technical inspections of road motor vehicles should include the inspection of combustion performances and require adjustment and/or replacement of defective parts. При использовании практики, принятой в ЕС, ежегодные технические осмотры дорожных транспортных средств должны включать в себя контроль характеристик топлива и предусматривать обязательную регулировку и/или замену дефектных частей.
Switching to biomass combustion, especially in the low-income levels of the society, was also associated with growing market prices of fossil fuels. Переход к использованию биомассы как топлива, особенно низкодоходными слоями населения, связывают также с ростом рыночных цен на минеральные энергоносители.
Number of communities/households using non-traditional combustion fuels. Количество общин/домашних хозяйств, в которых используются нетрадиционные виды горючего топлива.
Practically all emissions of nitrogen oxides were related to fuel combustion activities. Практически все выбросы закиси азота произошли в рамках деятельности, связанной с сжиганием топлива.
Fuel combustion even slightly increased from 1999 to 2000. В категории сжигания топлива с 1999 по 2000 год произошло даже некоторое увеличение выбросов.
Associated fuel combustion contributes to ozone depletion. Сжигание топлива в ходе военных операций ведет к истощению озонового слоя.
Norway submitted additional information concerning energy combustion. Норвегия представила дополнительную информацию о сжигании топлива в энергетическом секторе.
BC is a strongly light-absorbing carbonaceous aerosol produced by incomplete combustion of various fuels. З. СУ - это активно поглощающий свет углеродосодержащий аэрозоль, образующийся в результате неполного сгорания различных видов топлива.
Develop and adopt more efficient ship designs with new propulsion and combustion systems or that use renewable fuels Разрабатывать и внедрять более эффективные модели морских судов с применением новых двигательных установок и систем внутреннего сгорания либо с использованием возобновляемых видов топлива
WHO prepared air quality guidelines for household fuel combustion to provide guidance on safe and renewable energy technologies to policymakers. ВОЗ подготовила руководящие принципы относительно качества воздуха в связи со сжиганием топлива домашними хозяйствами, с тем чтобы предоставить указания представителям директивных органов по вопросу безопасных технологий использования возобновляемых источников энергии.
Direct injection is a technology that injects fuel directly into the combustion chamber of an engine at very high pressure. Технология прямого впрыска основана на прямом впрыске топлива в камеру сгорания двигателя при весьма высоком давлении.
Transport involves the combustion of fossil fuels to produce energy translated into motion. Транспортные перевозки предусматривают сжигание ископаемого топлива для производства энергии, необходимой для передвижения.
Transport often involves the combustion of fossil fuels to produce kinetic energy. Перевозки зачастую сопряжены со сжиганием ископаемого топлива, необходимым для выработки кинетической энергии.
The existing limitations primarily concern the fact that combustion of fossil fuels is connected with significant local and global environmental problems. Нынешние затруднения связаны главным образом с тем, что сжигание ископаемых видов топлива создает значительные экологические проблемы локального и глобального характера.
Typically, statistical information (energy statistics) differentiates between fuel combustion and feedstock use of fuels. Как правило, статистическая информация (статистика энергетики) подразделяется на данные о сжигании топлива и данные о сырьевом использовании топлива.
A representative of WHO Headquarters informed the Working Group of efforts to develop the WHO indoor air quality guidelines for household fuel combustion. Представитель штаб-квартиры ВОЗ проинформировал Рабочую группу об усилиях по разработке руководящих принципов ВОЗ в отношении качества воздуха в помещениях применительно к сжиганию бытового топлива.
The World Health Organization (WHO) is expected to shortly release indoor air quality guidelines for household fuel combustion. Ожидается, что Всемирная организации здравоохранения (ВОЗ) вскоре опубликует руководящие принципы в отношении сжигания топлива для бытового отопления с точки зрения качества воздуха помещений.
Residential solid fuel combustion for heating is likely to persist in many parts of the world in the near-term future. Сжигание твердого топлива, как представляется, будет использоваться далее в целях отопления жилищ в ближайшем будущем во многих частях мира.
Most Parties applied both reference and sectoral approaches to estimate fuel combustion emissions from the energy sector. Большинство Сторон руководствовались как базовым, так и секторальным подходами при оценке выбросов, возникающих в результате сжигания топлива в секторе энергетики.
The exact amount of combustion fuel required will, however, depend upon the calorific value of the waste. Однако точное количество необходимого топлива для этого процесса будет зависеть от теплотворной способности отходов.
That is the second largest source of global carbon emissions - second only to the combustion of fossil fuels. Этот второй по объему источник глобального выброса углеродов уступает только сжиганию ископаемого топлива.
The technical result is an increase in solid fuel combustion efficiency and a reduced ash content and toxicity of the recoverable flue gases. Техническим результатом является повышение эффективности сжигания твердого топлива, при снижении зольности и токсичности утилизируемых топочных газов.