Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Combustion - Сжигание"

Примеры: Combustion - Сжигание
Transport involves the combustion of fossil fuels to produce energy translated into motion. Транспортные перевозки предусматривают сжигание ископаемого топлива для производства энергии, необходимой для передвижения.
The existing limitations primarily concern the fact that combustion of fossil fuels is connected with significant local and global environmental problems. Нынешние затруднения связаны главным образом с тем, что сжигание ископаемых видов топлива создает значительные экологические проблемы локального и глобального характера.
Residential solid fuel combustion for heating is likely to persist in many parts of the world in the near-term future. Сжигание твердого топлива, как представляется, будет использоваться далее в целях отопления жилищ в ближайшем будущем во многих частях мира.
Based on the latest inventories, coal combustion is the largest emitting anthropogenic mercury source. Если исходить из данных последних кадастров, то сжигание угля является крупнейшим антропогенным источником выбросов ртути.
Another delegation noted that coal combustion was also an important source of cadmium. Другая делегация отметила, что сжигание угля также представляет собой источник значительных выбросов кадмия.
Approximately 83 per cent of energy in the Slovak Republic is produced through the combustion of fossil fuels. Сжигание ископаемых топлив позволяет получить около 83% энергии, вырабатываемой в Словацкой Республике.
They include coal chemistry, coal combustion, and pollution control. Они охватывают такие области, как химия угля, сжигание угля и борьба с загрязнением окружающей среды.
Its combustion would thus lead to no net increase in CO2, since this was already absorbed from the atmosphere by photosynthesis. Поэтому ее сжигание не привело бы к чистому увеличению выбросов СО2, поскольку они уже поглощены атмосферой в результате фотосинтеза.
The combustion of coal in utility and industrial boilers is a major source of anthropogenic mercury emissions. Сжигание угля в котельных электростанций общего пользования и промышленных предприятий является основным источником антропогенных выбросов ртути.
The coke gas combustion in the incineration chamber provides the necessary heat source. Сжигание коксового газа в камере обеспечивает необходимый источник тепла.
About half the anthropogenic VOC emissions originate from the combustion and distribution of fossil fuels. Около половины общего объема антропогенных выбросов ЛОС приходится на сжигание и распределение ископаемых видов топлива.
The most important contribution to declining GHG emissions in the waste sector came from regulations relating to landfill gas recovery and combustion. Наиболее важный вклад в сокращение выбросов ПГ в секторе отходов внесли нормы, регулирующие рекуперацию и сжигание газа на свалках.
The combustion of waste on land or at sea. Сжигание отходов на суше или на море.
The combustion of PVC may be a source of PeCB formation, but the relative importance of this source is debated. Источником образования ПеХБ может служить сжигание ПВХ, но вопрос об относительной важности этого источника оспаривается.
Norway identifies oil and gas extraction and industrial combustion and process industries as major source categories. Норвегия в качестве основных источников выбросов определяет добычу нефти и газа, промышленное сжигание и обрабатывающую промышленность.
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion, adsorption and regeneration. Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов, абсорбция и регенерация.
Fossil-fuel combustion accounts for a major part of net carbon dioxide emissions. Сжигание ископаемого топлива составляет основную часть чистого объема выбросов диоксида углерода в атмосферу.
Residential wood combustion could be responsible for a significant fraction of long-term exposure to PAHs, in particular among persons heating with wood. Сжигание древесины в быту может быть существенным фактором долговременного воздействия ПАУ, особенно на лиц, использующих древесное топливо для отопления.
There is strong evidence linking biomass combustion with ALRI in children and COPD in women. Имеются убедительные данные о том, что сжигание биомассы способствует развитию ОРЗ у детей и ХОЗЛ у женщин.
In any case, oil and gas combustion and consumption may result in significant total emissions and releases of mercury. В любом случае, сжигание и потребление нефти и газа может привести к значительному общему объему выбросов и утечек ртути.
Fossil fuel combustion is the main contributor to air pollution and GHG emissions, especially carbon dioxide (CO2). Сжигание ископаемых видов топлива является главным источником загрязнения воздуха и выбросов ПГ, особенно диоксида углерода (СО2).
In all cases, contribution of combustion of fossil fuel in elemental carbon concentrations was predominant. Во всех случаях преобладающим фактором концентраций элементного углерода является сжигание ископаемых видов топлива.
Coal combustion is believed to be the main source of mercury emissions to the atmosphere. Считается, что основным источником атмосферных выбросов ртути является сжигание угля.
This process is similar from the point of view of emission generation to the combustion of coal in power plants. С точки зрения образования выбросов этот процесс похож на сжигание угля на электростанциях.
While no detailed information was submitted, the results of a preliminary inventory indicated that the most important source of emissions was energy production, as well as mercury-added products and wastes combustion. Хотя подробной информации не представлено, результаты составления предварительного кадастра показывают, что наиболее значительным источником выбросов является производство электроэнергии, а также продукты с добавлением ртути и сжигание отходов.