Collectively, these various mandates can be said to cover every substantive aspect of prevention of large-scale violence that a given situation might require; and yet, in practice, allegations of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity continue to be made. |
Можно сказать, что в совокупности эти различные мандаты охватывают все основные аспекты предупреждения широкомасштабного насилия, которое может потребоваться в конкретной ситуации; вместе с тем на практике продолжают поступать сообщения о геноциде, военных преступлениях, этнических чистках и преступлениях против человечности. |
Collectively, these processes will form the basis for discussions in 2013 to respond to the request of the Government of Afghanistan for the United Nations system to "Deliver as one" and the agreed-upon United Nations coherence strategy to support more efficient programmatic alignment mechanisms. |
Вместе взятые эти процессы станут основой для дискуссий в 2013 году по поводу выполнения просьбы правительства Афганистана - обеспечить «единство действий» системы Организации Объединенных Наций и осуществления согласованной стратегии согласованных действий Организации Объединенных Наций для повышения эффективности механизмов согласования программ. |
But rather, to let us use it as a way to heal, collectively... |
Ведь он поможет нам излечиться, всем вместе, и отпраздновать чересчур короткую жизнь моего брата на этой земле. |
It suggests that, collectively, donors need at least to double their funding for human development priorities. |
Согласно этой концепции, доноры, вместе взятые, должны по меньшей мере удвоить объем финансовых средств, предоставляемых ими для достижения приоритетных целей в области развития людских ресурсов. |
A "No First Use" declaration should be collectively agreed upon, in conjunction with corresponding verifiable force structures, deployments, and readiness status. |
Декларация «Не применять первыми» должна быть коллективно согласована, вместе с соответствующей, поддающейся проверке структурой вооруженных сил, развертывания и состояния готовности. |
It really is going to be a side effect of what we, collectively, make of these kinds of efforts. |
На деле она станет побочным результатом того, на что все мы, вместе взятые, употребим усилия такого рода. |
Both corporations are collectively referred to as "Kellogg" in this report. |
В настоящем докладе обе корпорации вместе именуются "Келлогг". |
Along with Japanese Garden, the two gardens are collectively known as the Jurong Gardens. |
Вместе эти два парка известны как Джуронгские сады. |
The Proposer and the Accepter are collectively referred to as the "Parties". |
Оферент и акцептант вместе именуются "сторонами". |
We were calling collectively for actions, and sharing news that the regime did not want Egyptians to know. |
Мы вместе призывали к действиям и распространяли новости, о которых египетский режим умалчивал. |
The Church is founded on a set of beliefs about mind, body, and spirit that are referred to collectively as Scientology. |
"Церковь" была основана на наборе верований о разуме, теле и душе, вместе верования назывались "Саентология". |
Along with the Sikhs, they are all collectively known by some as Hindki. |
Наряду с сикхами, они все вместе известны в Афганистане под названием Хиндки. |
In one of the most common forms of synesthesia, individual letters of the alphabet and numbers (collectively referred to as graphemes) are "shaded" or "tinged" with a color. |
При этом у синестетов отдельные буквы алфавита и цифры (вместе именуемые графемами) «затушёвываются» или «оттеняются» цветом. |
These are collectively referred to as the panch mahabhoot; and humans represent them innately in the form of the 3 doshas, the kapha, pita and vata. |
Все вместе это называеться "панч махабхут". Люди представлены как З дохи: капха, пита и ваата. |
The droplet of QGP instantly cools, and the individual quarks and gluons (collectively called partons) recombine into a blizzard of ordinary matter that speeds away in all directions. |
Капля КГП мгновенно остывает и отдельные кварки и глюоны (вместе называемые партонами) рекомбинируются в буре обычной материи, разлетающейся во всех направлениях. |
Today is an occasion to celebrate half a century of the existence of the United Nations and its accomplishments, and also to reflect over how, collectively, we may better chart our path and more clearly articulate our goals for the next 50 years or so. |
Сегодня представляется возможность отпраздновать полувековое существование Организации Объединенных Наций и ее успехи, а также подумать вместе о том, как лучше определить и более ясно выразить наши цели на последующие 50 лет. |
There had been a tremendous amount of tension and acrimony, because each country had been defending its national interests while trying collectively to advance the resolution of a problem which everyone agreed had to be solved. |
Дискуссии в Комитете были исключительно напряженными и острыми, так как каждая страна защищала свои национальные интересы и в то же время вместе с другими странами стремилась содействовать принятию резолюции по проблеме, которую, по общему мнению, было необходимо решить. |
In 2010, she appeared before the European Union Parliamentary Sub-Committee on Intellectual Property Law reform to defend the proposals contained in the "Charter for Innovation, Creativity and Access to Knowledge", a document that was drafted collectively by participants of the FCForum. |
В 2010 году она появилась перед Парламентским подкомитетом Европейского Союза, занимающегося реформами в сфере права интеллектуальной собственности, чтобы защитить предложения, содержащиеся в «Хартии инноваций, творчества и доступа к знаниям», документа, который был написан вместе с участниками Форума свободной культуры. |
In addition, since backbenchers generally form the vast majority of MPs, collectively they can sometimes exercise considerable power especially in cases where the policies of the government are unpopular or when a governing party is internally split. |
Однако, так как они образуют подавляющее большинство от числа членов Парламента, то вместе могут представлять достаточно серьёзную политическую силу, особенно в тех случаях, когда политика правительства непопулярна или когда имеется раскол внутри правящей партии. |
For example, perceiving letters and numbers (collectively called graphemes) as colored would be indicated as grapheme -> color synesthesia. |
Например, восприятие букв и цифр (вместе называемыми графемами) одновременно с цветами обозначается как синестезия графема -> цвет (графемно-цветовая синестезия). |
But if you consider a year's worth of emails, or maybe even a lifetime of email, collectively, this tells a lot. |
Но если взять переписку за год или, может, даже за всё время, что вы используете почту, всё вместе, это многое расскажет. |
Twenty milliseconds later, the whole process is repeated until the quad strikes the ball. (Applause) Machines can not only perform dynamic maneuvers on their own, they can do it collectively. |
Через 20 миллисекунд всё повторяется сначала до тех пор, пока квад не ударит по мячу. (Аплодисменты) Машины способны не только выполнять динамичное маневрирование в одиночку, но и делать это вместе. |
16 writers don't get together and collectively rip somebody off- who was it? |
16 сценаристов собрались в одной комнате и вместе украли репризу? Кто это был? - Я не скажу. |
At the national level, the ACP member States, collectively and individually, are aware of the efforts required to contain the effects of the crisis. |
На национальном уровне государства Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, как вместе, так и по отдельности, отдают себе отчет в усилиях, необходимых для противодействия последствиям кризиса. |
The six children, collectively known as "S.H.A.Z.A.M.", each possess one of the six attributes of the power of Shazam, and must say the magic word together to become Captain Thunder. |
Шесть детей - (все вместе известный как «S. H. A. Z. A. M.») - каждый из которых обладает одним из шести атрибутов власти shazam и должен сказать волшебное слово, чтобы вместе превратиться в Капитана Грома. |