The Cartago Institutional Penal Centre has an outpatients clinic with casualty department open Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m... |
В пенитенциарном центре закрытого типа в Картаго действуют клиника амбулаторных консультаций и срочной помощи, работающая с понедельника по пятницу с 8 до 16 часов. |
Your pga sponsorship could pay for our walk-in clinic, |
Ваше членство в гольф-клубе стоит столько, сколько вся наша клиника. |
There is a specialised clinic providing care for mothers with diabetes, and active partnerships with Mental Health and Social Services. Alert systems for mother and child non-accidental injury are in place. |
Имеется специализированная клиника для матерей с диабетом и осуществляется активное партнерство со службами психогигиены и социальных услуг. |
Provision of family planning services is mainly with the Lobi Foundation, an international planned parenthood federation affiliate, and the Mother & Child clinic at Lands Hospital. |
Услуги по планированию семьи предоставляют в первую очередь Фонд Лоби (филиал международной федерации планируемого родительства) и клиника матери и ребенка больницы "Лэндс". |
I think the placement has to do with the strength of the current, so there's the school, the animal clinic, the bank. |
Я думаю, что размещение связано с силой происходящего, школа, ветеринарная клиника, банк. |
Modern clinic today it is a range of services covering multi-facility offering a wide range of medical services at the most modern, professional and technological level. |
Современная клиника сегодня - это комплекс услуг, охватывающий многопрофильное лечебное учреждение, оказывающее широкий спектр медицинских услуг на самом современном профессиональном и технологическом уровне. |
The «Garvis» clinic of general and plastic surgery was organized in April 1997. During 12 years more than 7000 thousand surgical interventions were performed and a basic principles like low traumatic rate and efficiency were followed. |
Клиника общей и пластической хирургии «Гарвис» организована в апреле 1997 года и за 12 лет выполнено более 7000 тысяч оперативных вмешательств, основным принципом, которых были малотравматичность и эффективность. |
What practice or private clinic offers the full diagnostic and therapeutic spectrum of modern medicine? |
Какая клиника может предложить весь спектр современной диагностики и лечения современной медицины. |
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. |
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
Vágur has a sports hall next to the football grounds on Eiinum, near Vágseii, a swimming pool by the school and a clinic which offers the services of doctors, nurses and dentists. |
В Воавуре имеется спортивный зал, футбольное поле, бассейн в школе и клиника, которая предлагает услуги врачей, медсестер а также врачей-стоматологов. |
In the Golfito health district, where the Conte clinic operates, medical care is provided for the communities of Altos de Conte, Progreso and Brazos de Oro by means of community visits. |
В районе Гольфито, где функционирует клиника Конте, предоставление медицинских услуг в общинах Альтос, Альтос-де-Конте, Прогресо, Брасос-де-Оро обеспечивается на общинном уровне с помощью передвижных медпунктов. |
A drug treatment centre had been opened in Bishkek, and a 50-bed clinic had been set up in the south of the country. |
В Бишкеке открыт наркологический центр, а на юге страны - клиника на 50 больничных мест. |
Our clinic is committed to providing every client with high quality, professional and personal care. Since 1990, we have held a solid track record of satisfied patients who have a good visibel results after aur procedurs. |
Медицинская клиника "Источник Здоровья" посвящает себя предоставлению каждому клиенту с высоким качеством, профессиональной и личной заботой. |
Our clinic can look back on a long and successful history. |
Наша клиника продолжает давние традиции. Дом, построенный в 1911г. |
In addition to the desire to help generate new life, our clinic also provides future parents with a sense of security in terms of the health of their child to be born. |
Расширив свою деятельность в 2008 году, клиника Nova Vita предлагает услуги клинических анализов и ДНК тестов. |
The delegation noted that the prison clinic operated 24 hours a day and was staffed by a general practice physician, a dentist, four nurses and seven technicians. |
Делегация отметила, что тюремная клиника функционирует круглосуточно и что в ней работают терапевт, стоматолог, четыре медсестры и семь технических сотрудников. |
A widely under-practiced specialty field, these procedures are performed to the highest standard at our clinic, saving teeth that would otherwise need extracting. |
Клиника предлагает фарфоровые (керамические), металлокерамические и золотые коронки, мосты, бюгельные протезы, а также частичные и съемные протезы. |
Our clinic specializing in plastic surgery, aesthetical laser medicine and medical cosmetics is situated in the heart of Berlin - vis à vis the KaDeWe. |
Наша специализированная клиника пластической хирургии, эстетической лазерной медицины и медицинскй косметики находится в самом центре Берлина - прямо напротив универмага КаДеВе (Ка De We). |
Porcelain dental clinic is the member of the Ukrainian Dentists Association since 1998, and received the highest level of accreditation from the Ministry of Health in 2001. |
Стоматологическая клиника «Порцелян» является действительным членом Ассоциации Стоматологов Украины с 1998 года, и получила наивысший уровень аккредитации от Министерства Охраны Здоровья в 2001 году. |
The infertility clinic of the Centre for Research into Human Reproduction was established in 1987, its main objective being to promote fertility in couples with reproductive dysfunction by providing the highest standard of treatment available in Panamanian institutional medicine. |
Клиника по лечению бесплодия была создана в 1987 году при Центре научных исследований проблем репродуктивного здоровья для восстановления фертильности супружеских пар, страдающих репродуктивной дисфункцией, путем применения всех имеющихся в распоряжении медицинских учреждений Панамы средств. |
The Conte clinic, with two basic integrated health-care teams, covers the population of the Conte and Punta Burica sectors. |
Клиника Конте, где действуют две основные группы по оказанию комплексной медицинской помощи, предоставляет услуги населению секторов Конте и Пунта-Бурика. |
The provision of medical services on the Guthrie rubber plantation is extremely poor: there is only one clinic, with 54 staff and one doctor catering for over 17,000 inhabitants. |
На каучуковой плантации "Гатри" крайне плохо развита система оказания медицинской помощи: здесь имеется только одна клиника, причем один врач и вспомогательный персонал численностью 54 человека обслуживают свыше 17000 жителей. |
Porcelain dental clinic provide the full range of existing dental services including implant surgery and orthodontics with the support of the most advanced methodologies and technologies. |
Стоматологическая клиника «Порцелян» оказывает все существующие на сегодняшний день виды стоматологической помощи на самом высоком профессиональном уровне и самом современном оборудовании. База наших пациентов насчитывает более 21000 человек. |
Under a KfW bank grant, all maternity departments of the Central Republic Hospital and the clinic of the Namangan branch of NIIAiG [Scientific Research Institute of Obstetrics and Gynaecology] were provided with 14 ultrasound units and 28 cardiotocographs for studying the condition of the fetus. |
В рамках гранта Банка КфВ все родильные отделения ЦРБ и клиника Наманганского филиала НИИАиГ были оснащены 14 УЗИ- аппаратами и 28 кардиотокографами для исследования состояния плода. |
No, the clinic was being used as a one-stop shop for identity theft with the occasional spot of cosmetic surgery when needed - as in Mr Vincent's case - to finish the job. |
Нет, клиника использовалась, как место для подделки личности, и, если требовалось, то иногда для сопутствующей косметической операции, как в случае мистера Винсента - для довершения работы. |