| Refugees were classified as temporary residents. | Беженцы классифицируются в качестве временных жителей. |
| As such, education claims can only be generated for children who are classified as dependants in the staff member's personnel data. | Благодаря этому требования о выплате субсидии на образование могут оформляться лишь в отношении детей, которые классифицируются как иждивенцы согласно данным в личных делах сотрудников. |
| The members of such units are currently classified as experts on mission and therefore benefit from functional immunity. | Члены таких подразделений сейчас классифицируются как эксперты в командировках, и поэтому они обладают функциональным иммунитетом. |
| The estimated recoverable volumes are classified as Contingent Resources, with Low, Best and High estimates. | Расчетные извлекаемые объемы классифицируются как условные ресурсы с минимальной, оптимальной и максимальной оценками. |
| Six Parties (Benin, Cambodia, Djibouti, Eritrea, Guinea, Mauritania) are classified as LDCs by UNCTAD. | Шесть Сторон (Бенин, Гвинея, Джибути, Камбоджа, Мавритания, Эритрея) классифицируются ЮНКТАД как НРС. |
| Functioning and disability are classified at the levels of the body, the person and the society. | Функционирование и инвалидность классифицируются на телесном, личностном и общественном уровнях. |
| Exonyms are classified according to their currency and applicability. | Экзонимы классифицируются по признакам современности и употребляемости. |
| Convertible securities are classified according to the currency into which they are convertible. | Конвертируемые ценные бумаги классифицируются в соответствии с валютой, в которую они конвертируются. |
| The wastes are classified, logged in and stored by category. | Отходы классифицируются, регистрируются и хранятся по категориям. |
| All other income received by UNICEF is classified as miscellaneous income and is credited as regular resources. | Все остальные доходы, получаемые ЮНИСЕФ, классифицируются как прочие поступления и заносятся на счет регулярных ресурсов. |
| No, railway tunnels are not classified according to risk of accident or damage. | Нет, железнодорожные туннели не классифицируются по степени риска аварий, связанных с их эксплуатацией, или ущерба. |
| Those who identify with groups other than White or Aboriginal are classified as "visible minorities". | Лица, указавшие иные группы помимо белого или коренного населения, классифицируются как "основные меньшинства". |
| The document is divided into separate areas of government priorities, which are classified by importance. | Документ разбит на отдельные области правительственных приоритетов, которые классифицируются по своей значимости. |
| Just a few of the substitutes are classified as dangerous for the environment, though complete information is lacking in many cases. | Лишь немногие из заменителей классифицируются в качестве опасных для окружающей среды веществ, хотя во многих случаях полная информация отсутствует. |
| As a result, they had been classified as military objectives. | В результате этого такие программы классифицируются как военные цели. |
| In standard accounting, the accounts are classified into certain clusters by a chart of accounts. | При стандартном учете счета классифицируются на определенные группы с помощью схемы группировки и кодирования счетов. |
| Health-care waste is classified as subcategory of hazardous wastes in many countries. | Во многих странах медицинские отходы классифицируются как подкатегория опасных отходов. |
| Funds are classified as global, regional and country funds. | Средства классифицируются как глобальные, региональные и национальные. |
| Walnut kernels are classified by style as follows: | В зависимости от видов ядра грецких орехов классифицируются следующим образом: |
| As the utilization of such contributions is not determined by WFP, they have been classified as non-core resources. | Поскольку использование таких взносов не определяется МПП, они классифицируются как «неосновные» ресурсы. |
| Enterprises have also been classified according to type of ownership and type of corporation. | Предприятия также классифицируются в соответствии с формой собственности и организации. |
| Types of corruption have been classified in many ways in the literature. | В литературе виды коррупции классифицируются по-разному. |
| Non-governmental organizations in consultative status are classified for the purpose of their participation in the activities of UNCTAD. | Неправительственные организации классифицируются для целей их участия в деятельности ЮНКТАД. |
| Appeal cases are classified according to the year in which the final Board report was submitted. | Дела по рассмотрению апелляций классифицируются в зависимости от года, в ходе которого был представлен окончательный доклад Объединенного апелляционного совета. |
| The cases are classified according to the cause of the discrimination. | Эти жалобы классифицируются по признакам, послужившим основанием для дискриминации. |