| You pulled our classified Elkhorn file right from his crispy little hand. | Ты вырвал наш секретный файл Элкорн прямо из его ловких маленьких ручонок. |
| On the contrary, Your Honor, the raid produced this classified document. | Наоборот, ваша честь, вторжение помогло найти этот секретный документ. |
| When I found out that this ship had survived HYDRA's attack and still had that classified cargo on board, that you placed spies on my base, that I couldn't keep my own people safe... | Когда я узнал, что этот корабль пережил атаку ГИДРЫ и на борту все еще был тот секретный груз, что ты заслал шпионов на мою базу, что я не могу обезопасить своих людей... |
| There's a classified LuthorCorp project called Prometheus, but now that I'm Brainiac-free, I couldn't even begin to hack the firewall. | Да, есть такой секретный проект "Луторкорп" под названием "Прометей", но теперь, когда я свободна от Брэйниака, я даже близко к файрволлу "Луторкорп" подобраться не могу. |
| I found an online classified hawking an old news van for sale in Camden, New Jersey. | Нашёл секретный онлайн- аукцион с продажей старого новостного фургона в Кэмден, Нью-Джерси. |
| She leaked a classified document to the press. | Она передала засекреченный документ в прессу. |
| And you want me to give you a highly classified military intelligence file. | И ты хочешь, чтобы я тебе дал высоко засекреченный военный документ. |
| I'm a classified government guy. | А я - засекреченный правительственный человек. |
| "Unclassified." You got one that's classified? | "Рассекречено." У тебя есть такой же засекреченный? |
| But this is the only one that has a level 10 classified file dedicated to it. | Но лишь этому ящику соответствует засекреченный файл 10 уровня доступа. |
| Such traversals are classified by the order in which the nodes are visited. | Такие обходы классифицируются по порядку, в котором узлы посещаются. |
| 2/ Mineral reserves in China are classified according to criteria which were drawn up by the National Mineral Reserves Committee in 1959. | В Китае запасы полезных ископаемых классифицируются в соответствии с критериями, установленными Национальным комитетом по минеральным ресурсам в 1959 году. |
| Were "disciplinary sanctions" classified separately or included under convictions, and how severe were they? | Классифицируются ли дисциплинарные наказания отдельно или они включаются в приговор, и насколько серьезными они являются? |
| Most responding Parties reported on measures to improve energy efficiency in buildings, labelled and classified according to their estimated consumption in primary energy (in line with EU Directive 2002/91/EC). | Большинство ответивших Сторон сообщили о мерах по повышению энергетической эффективности зданий, которые получают маркировку и классифицируются согласно их предполагаемому потреблению первичной энергии (в соответствии с директивой ЕС 2002/91/ЕС). |
| These blasting materials are also then classified as toxic waste and require appropriate safe disposal. | Эти материалы также классифицируются как токсичные отходы и требуют соответствующей утилизации. |
| These themes were subsequently classified as closely as possible under each Istanbul guideline. | Затем эти темы были классифицированы с максимально возможной степенью точности под углом зрения каждого Стамбульского руководящего принципа. |
| The 2011 United States Global Report on Trafficking in Persons classified Maldives as a Tier 2 country in the United States watch list. | В Глобальном докладе Соединенных Штатов о торговле людьми за 2011 год Мальдивские Острова классифицированы в качестве проблемной страны второй категории. |
| Of the Parties that submitted their national communications, five are classified by the United Nations as least developed countries. | Из числа Сторон, представивших свои национальные сообщения, пять классифицированы Организацией Объединенных Наций как наименее развитые страны. |
| In addition, it was pointed out that many substances which are not listed as well as solutions and mixtures are not classified on the basis of tests but by analogy. | Кроме того, было подчеркнуто, что многие не обозначенные в перечне вещества, растворы и смеси классифицированы по аналогии, а не по результатам испытаний. |
| However, to assist use of the document the measures which have to be applied have been classified according to their nature: civil engineering, equipment, fire behaviour, operation. | Вместе с тем для облегчения использования данного документа меры, которые должны приниматься, были классифицированы в зависимости от их характера: строительные требования, оборудование, поведение при пожаре, эксплуатация. |
| It is a small country with over 90% of the territory classified as "mountainous". | Это небольшая страна, свыше 90% территории которой классифицируется как "горная местность". |
| A person is classified as economically inactive if they were neither employed nor unemployed based on these definitions. | Лицо классифицируется как экономически неактивное, если оно не было ни занято, ни безработным на основе этих определений. |
| It is classified as an Apollo asteroid because it is a near-Earth asteroid with a semi-major axis larger than Earth's. | Классифицируется, как астероид Аполлона, потому что это околоземный астероид с полуосновной осью, которая больше, чем у Земли. |
| Its people live in abject poverty, although Angola's income classified as "low average." | Народ этой страны живет в глубокой нищете, хотя доход Анголы классифицируется как "ниже среднего". |
| Saint Lucia's epidemic is significant, although not yet classified as generalized, as prevalence in the general population is not above 1 per cent. | Эпидемия в Сент-Люсии значительна, хотя пока что не классифицируется как носящая всеобщий характер, поскольку распространенность эпидемии среди населения в целом не превышает 1 процента. |
| The report provided no clear picture of how the posts already approved for financing from the support account were distributed: whether they were being used in the units for which they had been approved or whether they had been classified. | В докладе нет четкой картины того, как были распределены уже утвержденные к финансированию из вспомогательного счета должности: находятся ли они в том подразделении, для которого они утверждались, проводилась ли их классификация. |
| All countries are classified into four groups: those which fully comply with the minimum standards and make maximum effort; those which make less effort; those which have serious problems in combating trafficking in human beings; and those on the Watch List. | Существует классификация всех стран по четырем группам: страны, полностью отвечающие минимальным стандартам и предпринимающие максимальные усилия; страны, предпринимающие меньше усилий; страны, имеющие серьезные проблемы в борьбе с торговлей людьми; и страны в контрольном списке. |
| Sustainable livelihoods indicators identified and classified | Определение и классификация показателей обеспечения средств к существованию на устойчивой основе |
| The survey also identified and prioritized equipment required by projects, classified them in order of importance and entered the results into a database developed by UNICEF. | В результате обследования также были установлены потребности в оборудовании в связи с осуществлением конкретных проектов, определена приоритетность таких потребностей и составлена их классификация по мере значимости с отражением результатов в базе данных, созданной ЮНИСЕФ. |
| For convenience, standbys are commonly classified descriptively (and without operative significance in the application of these Rules) based on their function in the underlying transaction or other factors not necessarily related to the terms and conditions of the standby itself. | В целях удобства резервные аккредитивы обычно классифицируются описательным образом (причем классификация не имеет какого-либо практического значения при применении Правил) на основании их функций в рамках основной сделки или иных факторов, не обязательно связанных с условиями самого аккредитива. |
| Technology is classified into strategic and non-strategic. | Технологии можно классифицировать в качестве стратегических и нестратегических. |
| Zambia's vegetation may be broadly classified as woodland savannah, which is a mixture of various trees, tall grass, shrubs and other woodlands, which are mainly of the deciduous type usually found on the main plateau. | Растительный покров Замбии можно широко классифицировать как редколесную саванну, где различные породы деревьев перемежаются с высокой травой, кустарниками и другой редколесной растительностью преимущественно лиственного типа, нередко встречающейся на основном плато. |
| It would appear that these losses are more appropriately classified as a loss of profits claim as the claimed items enumerated relate specifically to items that would normally be incorporated in a loss of profits calculation. | Представляется, что эти потери уместнее классифицировать в качестве упущенной выгоды, поскольку перечисленные претензии элементы потерь являются элементами, которые обычно включаются в расчеты упущенной выгоды. |
| The Panel therefore finds that the claim for costs of the telephone calls is more accurately classified as part of the claim for payment or relief to others. | Поэтому Группа пришла к заключению о том, что претензию в отношении расходов на телефонные разговоры точнее будет классифицировать как часть претензии по выплатам или помощи третьим лицам. |
| In 1906 the Burke Act (also known as the forced patenting act) amended the GAA to give the Secretary of the Interior the power to issue allottees a patent in fee simple to people classified "competent and capable". | В 1906 году закон Берка (также известный как акт вынужденного патентования) внес дополнительные изменения позволяющие дать министру внутренних дел право классифицировать хозяина земельного надела «компетентным и способным». |
| The CPIA index is composed of 20 indicators classified in 4 categories and ranges from 1 to 6. | Структура индекса СПОО состоит из 20 показателей, классифицированных по четырем категориям, и рангирован от 1 до 6. |
| This last indicator expresses the information estimated with a low level of accuracy; lower values of percentage of persons classified in critical cells indicate good quality of the data included in that hypercube. | Этот последний показатель описывает информацию, оцениваемую с низким уровнем точности; низкие величины процента лиц, классифицированных в критических ячейках, свидетельствуют о хорошем качестве данных, включенных в этот гиперкуб. |
| Given the rapid rate of population growth in developing countries, it is likely that the proportion of the poorer countries that are classified as water stressed or water scarce countries will increase. | С учетом быстрого роста численности населения в развивающихся странах доля менее обеспеченных стран, классифицированных как находящиеся в кризисном положении или испытывающие нехватку водных ресурсов, по всей вероятности, возрастет. |
| In this way, for a fixed territorial domain and a dissemination hypercube it can be computed both the percentage of cells where the estimated absolute frequency is less than the observed critical threshold and the percentage of persons classified in those critical cells. | Таким образом, в отношении фиксированной территории и определенного гиперкуба данных для распространения может быть рассчитан одновременно процент ячеек, в которых расчетная абсолютная частота является меньшей наблюдаемого критического уровня, и процент лиц, классифицированных в этих критических ячейках. |
| Under the order of 24 December 2002 on annual declarations of pollutant emissions from classified facilities which are subject to authorizations, each operator concerned must forward to the inspectorate of classified facilities a single declaration of pollutant emissions originating from its installations. | Решение от 24 декабря 2002 года о ежегодном декларировании выбросов загрязняющих веществ с установок, которые классифицируются в соответствии со стандартами по охране окружающей среды и функционируют на основе разрешения, обязывает каждого соответствующего пользователя препровождать в инспекцию классифицированных установок единую декларацию выбросов загрязняющих веществ с этих установок. |
| This event was classified at 4 on the International Nuclear Event Scale (INES), and is, as of December 2011, the most serious civil nuclear power accident in France. | Этот случай был классифицирован 4 степенью по международной шкале ядерных событий (INES), что стало самым серьезным инцидентом в истории французских АЭС. |
| I do not know me either category of reactions to what I was classified by learning about your project but what I remember is that he came to tickle the fiber traveler in me and immediately I' I thought it was great. | Я не знаю, мне тоже категории реакций на то, что я был классифицирован узнать о вашем проекте, но то, что я помню, что он пришел к щекотать волокна путешественник во мне, и я сразу' Я думал, это было здорово. |
| By that time the typ-1 had been classified as a motorcycle. | Впоследствии Thy-1 был классифицирован как ГФИ-якорный блок. |
| Of the 1,142 passengers carried on the 15 return flights sampled, 341 had been recorded or classified as non-United Nations personnel. | Из 1142 пассажиров, перевезенных 15 отобранными для выборки обратными рейсами, 341 был зарегистрирован или классифицирован как лицо, не являющееся сотрудником Организации Объединенных Наций. |
| In the United States, methylphenidate is classified as a Schedule II controlled substance, the designation used for substances that have a recognized medical value but present a high potential for abuse. | В соответствии с Конвенцией о психотропных веществах ООН метилфенидат отнесен к подлежащим контролю психотропным веществам списка II. В США метилфенидат также классифицирован как контролируемая субстанция, допустимая к медицинскому применению, но имеющая высокие шансы неправильного использования из-за его потенциала в развитии эффекта привыкания. |
| Of those skilled workers, 25.6 per cent were classified as high-skilled workers. | Из этого числа квалифицированных работников 25,6 процента были отнесены к категории высококвалифицированных. |
| By 2007, only 3.6 per cent of households were classified as poor, although poverty levels still varied by state and ethnic groups. | К 2007 году только 3,6% домохозяйств были отнесены к категории малоимущих, хотя между штатами и этническими группами по-прежнему существуют различия в уровнях бедности. |
| The observer for the Philippines stated that the distinction between minorities and indigenous peoples was of little significance in the Philippines since indigenous peoples were classified as cultural minorities and were accorded all rights. | Наблюдатель от Филиппин заявил, что разница между меньшинствами и коренными народами на Филиппинах незначительна, поскольку коренные народы отнесены к категории культурных меньшинств и наделены всеми правами. |
| Table 13.11 gives the income criteria on the grounds of which someone is classified as "poor" or as "less poor", while Table 13.12 gives the amount of own financial contribution between 1994 and 1999. | В таблице 13.11 приводятся критерии определения доходов, на основании которых лица могут быть отнесены к категории "бедных" или "менее бедных", а в таблице 13.12 приводятся данные о финансовых взносах граждан в период с 1994 по 1999 год. |
| Of the eight projects selected, three were classified under "future direction" and five under "infrastructure enhancement". | Из восьми отобранных проектов три были отнесены к категории «проектов, ориентированных на будущее», а пять - к проектам, направленных на «совершенствование инфраструктуры». |
| This interpretation, the book was not classified as one. | Такое толкование, книга не была классифицирована как единое целое. |
| Owing to the scope of responsibilities and related accountability of the chief procurement officer of the mission, the post has been classified at the P-4 level. | с учетом диапазона обязанностей и соответствующего уровня ответственности главного сотрудника миссии по закупкам соответствующая должность была классифицирована на уровне С-4. |
| As the post has to date not been classified, recruitment was done without recourse to established procedures of vacancy announcements and the reviews by the Appointment and Promotion Board to ensure transparency and fairness in the recruitment process. | Поскольку должность до сих пор не классифицирована, набор был произведен без соблюдения установленных процедур объявления вакансий и рассмотрения Советом по назначениям и повышению в должности, призванных обеспечивать транспарентность и справедливый характер процесса набора кадров. |
| The No. 5 Toyota was not classified in the race result for failing to complete the final lap of the race in under six minutes. | Toyota Nº 5 не была классифицирована, так как не завершила финальный круг в течение шести минут. |
| The claim was originally classified as real property losses, but is more appropriately classified as a loss of tangible property. | Претензия была первоначально классифицирована как потеря недвижимости, однако ее уместнее отнести к разряду потерь материального имущества. |
| It involved activities carried out by structured groups, classified as "serious crimes" aiming at obtaining profit and/or political influence. | Эта деятельность осуществляется организованными группами и квалифицируется как "тяжкие преступления", направленные на получение прибыли и/или достижение политического влияния. |
| It is classified as a concentrated epidemic in most parts of the country. | Она квалифицируется как «концентрированная» эпидемия во многих районах страны. |
| With this law, the practice of bringing people into the country to exploit their labour is now also classified as trafficking in human beings. | С введением этого закона практика ввоза в страну людей с целью эксплуатации их труда также квалифицируется теперь как торговля людьми. |
| The criminal offence of the "Violation of Human Dignity by Abuse of Office or Official Duties" is classified under the legal chapter "Criminal Offences Against Official Duties and Public Authorizations". | Уголовное правонарушение "унижение человеческого достоинства посредством злоупотребления должностным положением или служебными полномочиями" квалифицируется в главе "Преступления против государственной власти и органов государственного управления". |
| Although domestic work has been classified as non-productive, in reality it is economically invisible; if its true value were recognized, it would represent a contribution of $500 million a year. | Несмотря на то что домашний труд квалифицируется как непроизводительный, если бы его ценность была выражена в денежном эквиваленте, "она составила бы 500 млн. долл. ежегодно". |
| Note: Advisory matters formerly classified as "personal investments and assets" are now categorized separately under the financial disclosure programme. | Примечание: Относящиеся к сфере консультирования вопросы, которые ранее классифицировались как «личные инвестиции и активы», теперь рассматриваются отдельно в рамках программы раскрытия финансовой информации. |
| The scope of the Task Force has been extended to statistics on goods, which have traditionally been classified under construction statistics. | Круг ведения данной целевой группы был распространен на статистику товаров, которые традиционно классифицировались в рамках статистики строительства. |
| The values were classified according to the recommended class values (table 2). | Величины классифицировались в соответствии с рекомендованными классами величин (таблица 2). |
| These ships were classified, by the Portuguese Navy, as avisos coloniais de 1ª classe (colonial aviso 1st class) and were designed for colonial service in the Overseas territories of Portugal. | В португальском флоте эти корабли классифицировались как avisos coloniais de 1ª classe (колониальные авизо 1-го класса или шлюпы). |
| Record expenditures in the appropriate financial periods to ensure that expenditures classified as deferred charges pertain only to future financial periods | Регистрировать расходы в соответствующие финансовые периоды для обеспечения того, чтобы как отсроченные платежи классифицировались лишь расходы, относящиеся к будущим финансовым периодам |
| Export credits are generally classified as short-term (repayment terms of usually under two years), medium-term (usually two to five years) and long-term (over five years). | Экспортные кредиты, как правило, подразделяются на краткосрочные (срок возвращения составляет обычно до двух лет), среднесрочные (обычно от двух до пяти лет) и долгосрочные (свыше пяти лет). |
| Under the Waste Disposal and Public Hygiene Law, all solid and liquid waste, other than radioactive materials, are classified into two categories: industrial waste and general waste. | В соответствии с положениями Закона об удалении твердых отходов и социальной гигиене все твердые и жидкие отходы, за исключением радиоактивных материалов, подразделяются на две категории - промышленные и бытовые. |
| Unproved reserves may be further classified as probable reserves and possible reserves. | Недоказанные запасы подразделяются на вероятные запасы и возможные запасы. |
| All border crossing points are classified by Lebanese border security authorities into categories "A" and "B", depending on the dimensions of the perimeter and premises of each border crossing point and the volume of corresponding transborder traffic. | По классификации ливанских пограничных органов все пункты пересечения границы подразделяются на категории «А» и «В» в зависимости от величины периметра и количества объектов в каждом пропускном пункте и объема соответствующего трансграничного движения. |
| However, the risks are not linked to UNOPS strategic objectives or classified into categories that would facilitate the clear assignment of risk owners (examples of potential risk categories could include human resources and environmental, financial or legal risks). | Однако риски не связаны со стратегическими целями ЮНОПС и не подразделяются на категории, что облегчило бы четкое определение должностных лиц, берущих на себя ответственность за риски (возможные категории рисков могли бы включать, например, кадровые, экологические, финансовые или правовые риски). |
| I'm afraid that's classified. | Я боюсь, что это секретная информация. |
| Yes, well, I'm sorry, my friend but that's classified. | Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация. |
| I just bat my eyes and say, "sorry, that's classified." | А я подмигну и скажу: "Простите, это секретная информация." |
| They contain extremely sensitive classified intelligence. | В них содержится чрезвычайно важная секретная информация, |
| Hale... that's classified intel. | Хейл... это секретная информация. |