Governor, I was just handed the classified intel. | Губернатор, я просто передал секретный Интел. |
You developed it at the NSA, so it's considered classified defense material. | Вы разработали его в стенах АНБ, значит это - секретный военный материал. |
I'm showing you this classified footage at the request of the Army. | Я показываю вам этот секретный фильм по просьбе армии. |
After Abu-Sa'ada submitted his appeal to the Supreme Court, an officer from the State Attorney's Office examined the classified material and found in it evidence that could have been helpful to Abu-Sa'ada in defending his case. | После того как Абу-Саад направил апелляцию в Верховный суд, один из сотрудников государственной прокуратуры изучил секретный материал и нашел в нем доказательства, которые могли бы помочь снять обвинение с Абу-Саада. |
"Classified server"? | "Секретный сервер"? |
I'm a classified government guy. | А я - засекреченный правительственный человек. |
Yes, sir, I understand "classified." | Да, я понимаю, что значит "засекреченный". |
Farrell wouldn't admit a classified document any more than he would the Abbot tape. | Фарелл не примет засекреченный документ, как не принял и кассету. |
But this is the only one that has a level 10 classified file dedicated to it. | Но лишь этому ящику соответствует засекреченный файл 10 уровня доступа. |
Thorn gives Roth both volumes of the classified Soylent Oceanographic Survey Report he found in Simonson's apartment. | Торн дает Роту засекреченный обзорный доклад «Сойлент», связанный с океанографией, который он нашел в квартире Симонсона. |
Beginning with this report, only multilateral contributions to WFP are classified as "core". | Начиная с этого доклада только многосторонние взносы в ресурсы ВПП классифицируются как «основные». |
If classified as inactive, then separate sub-categories of the inactive may be introduced to identify them, where considered useful. | Если они классифицируются в качестве неактивных, то, если это будет сочтено целесообразным, они могут выделяться в отдельные подкатегории неактивного населения. |
operations are classified by type of operation and cross classified by any operating name commonly used. | Предприятия классифицируются по типу организации и по любому используемому названию действующей фирмы. |
Types of corruption have been classified in many ways in the literature. | В литературе виды коррупции классифицируются по-разному. |
These include industrial and agricultural activities and are classified according to processes, type and quantity of dangerous substances handled, and possible effects on nearby residents. | Они включают в свой состав промышленную и сельскохозяйственную деятельность и классифицируются в зависимости от процессов, видов и количества используемых опасных веществ и возможного воздействия на жителей близлежащих районов. |
Many Division posts have not yet been officially classified. | Многие должности в Отдела до сих пор официально не классифицированы. |
Rwanda Operation posts were not classified and it was difficult to ascertain why certain post levels were granted. | Должности сотрудников Операции в Руанде не были классифицированы, и выяснить, почему определенным должностям присваивался тот или иной класс, было довольно трудно. |
I mean, are your bulletproof vests classified as uniform or as equipment? | Я имею в виду, ваши пуленепробиваемые жилеты классифицированы как униформа или как снаряжение? |
The imported items were classified as security headgear, headgear and belts. | Импортированные товары были классифицированы как защитные головные уборы, головные уборы и поясные ремни. |
The reason for the discrepancy in the number of tribes is attributable to differences in the procedures for classifying them; some subdivisions of tribes were classified as though they were independent tribes. | Расхождение в данных о численности племен обусловлено различиями в процедурах их классификации; некоторые составные части племен были классифицированы в качестве независимых племен. |
Once houses have been allocated, the rents are fixed on the basis of the monthly income of the family, classified according to categories and under legal criteria. | После предоставления жилья арендная плата устанавливается с учетом ежемесячного дохода семьи, который классифицируется по категориям на основании юридических критериев. |
It is classified as an Apollo asteroid because it is a near-Earth asteroid with a semi-major axis larger than Earth's. | Классифицируется, как астероид Аполлона, потому что это околоземный астероид с полуосновной осью, которая больше, чем у Земли. |
The technique of embedding significant information in a hidden form in a medium has been used in many ways, which are usually classified according to intent: Watermarks are used to show that items are authentic and not forged. | Встраивание значимой информации в носитель в скрытом виде принимает множество форм и обычно классифицируется по цели использования: Водяные знаки используются для доказательства подлинности носителя. |
UU Aurigae is classified as a semiregular variable of type SRb, indicating it is a giant star with poorly-defined variations. | UU Возничего классифицируется как полуправильная переменная звезда типа SRb, указывая, что это гигантская звезда с плохо изученными колебаниями вариации её цикла. |
The estimated potentially recoverable portion of Undiscovered Petroleum-initially-in-place is classified as Prospective Resources, as defined below. | Оценочная потенциально извлекаемая часть неоткрытых объемов нефти и газа первоначально в недрах классифицируется как перспективные ресурсы в соответствии с определением, приведенным ниже. |
These activities are classified as follows: | Ниже приводится классификация соответствующих видов трудовой деятельности: |
The Special Rapporteur also noted that the concept of disaster, which was not a legal term, and how it was classified bear on the scope of the topic. | Специальный докладчик отметил также, что понятие бедствия, не являющееся юридическим термином, а также его классификация влияют на сферу охвата данной темы. |
As indicated below, 13 posts, budgeted at $1.8 million, have been transferred from the support budget to the core programme because on further review the functions of these posts are considered to be more appropriately classified as such. | Как указано ниже, 13 должностей, финансирование которых обходится в 1,8 млн. долл. США, переведены из бюджета вспомогательных расходов в ключевую программу, поскольку при дальнейшем рассмотрении такая классификация этих должностей с учетом их обязанностей представляется более обоснованной. |
Transport is classified by type of traffic in accordance with the charters (codes) for the various modes adopted by the country's supreme legislative and executive organs and the rules on passenger transport approved by the Federal transport ministries. | З. Классификация перевозок по видам сообщений производится в соответствии с уставами (кодексами) соответствующих видов транспорта, утвержденными высшими законодательными или исполнительными органами страны, и правилами перевозок пассажиров, утвержденными федеральными транспортными министерствами. |
All countries are classified into four groups: those which fully comply with the minimum standards and make maximum effort; those which make less effort; those which have serious problems in combating trafficking in human beings; and those on the Watch List. | Существует классификация всех стран по четырем группам: страны, полностью отвечающие минимальным стандартам и предпринимающие максимальные усилия; страны, предпринимающие меньше усилий; страны, имеющие серьезные проблемы в борьбе с торговлей людьми; и страны в контрольном списке. |
It was argued that human rights should not be divided or individual rights compared and classified in accordance with their respective "value". | Утверждалось, что права человека нельзя делить и нельзя сравнивать и классифицировать отдельные права согласно их соответствующей "ценности". |
Mineral reserves/resources can be easily classified according to the UNFC and assigned one of the codes of the UNFC diagrams (Fig. 1 and 2) with the aid of the classification key described in this chapter. | Минеральные запасы/ресурсы можно легко классифицировать в соответствии с РКООН и присвоить им один из кодов таблицы РКООН (рис. 1 и 2) с помощью классификационного ключа, описание которого приводится в данной главе. |
If bridging principles do not apply, classify the mixture as respiratory sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1A at the following concentrations: | З. Если не применяются принципы интерполирования, классифицировать смесь как респираторный сенсибилизатор, если она содержит по крайней мере один ингредиент, классифицированный по подклассу 1А, при следующих концентрациях: |
If the mixture is not classified as Category Chronic 1, then there is no need for chronic classification; | Если смесь не относится к этому классу, то в этом случае нет необходимости классифицировать ее как хронически токсичную. |
Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. | Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
Research findings point to wide disparities in social sector spending between different groups of countries classified according to their level of economic development. | Результаты исследования свидетельствуют о больших различиях в социальных расходах в разных группах стран, классифицированных по уровню их экономического развития. |
the high proportion of classified loans in banks' portfolios; | высокая доля "классифицированных" займов в кредитных портфелях банков; |
The relation between trade specialization and economic growth of countries classified by main type of export commodities, 1962-2000 | Зависимость между торговой специализацией и экономическим ростом стран, классифицированных по основным категориям товарного экспорта, |
He would also be grateful for information on the implementation of recommendations classified as critical during the reporting period, and he urged OIOS to resume its practice of including such information in its annual reports. | Он также хотел бы получить сведения о выполнении в течение отчетного периода рекомендаций, классифицированных как исключительно важные, и настоятельно призывает УСВН возобновить практику включения такой информации в свои ежегодные доклады. |
TP class 2 TP class 2 services perform all of the functions of those services classified at TP class 1 as well as multiplexing and demultiplexing, more on this below. | ТР класса 2 Службы TP класса 2 выполняют все функции служб, классифицированных по уровню TP класса 1, а также мультиплексирование и демультиплексирование, подробнее об этом чуть позже. |
It was classified as a property of public interest by the Regional Government of the Azores on 24 January 2007. | Он был классифицирован как объект, представляющий общественный интерес для Регионального правительства Азорских островов 24 января 2007 года. |
The revised terms of reference were classified by UNDP to be at the National Programme Officer level. | Пересмотренный круг ведения был классифицирован ПРООН на уровне национального сотрудника по программе. |
Of the 43 mined areas 5 are being cleared in Zambezia province, with government funds, using national capacity, and; the northern region was classified as free of landmines, 11 districts of 65 existent in the region. | Из 43 минных районов 5 районов в провинции Замбезия подвергаются расчистке за счет государственных средств с использованием национального потенциала; северный регион классифицирован как свободный от наземных мин в 11 из 65 районов, существующих в регионе. |
Paraguay's Country Coordinating Mechanism (CCM) initiative for dealing with cases of tuberculosis among the prison population was classified as a Category 2 proposal and awarded a US$ 3,900,000 grant by the Global Fund in its ninth round of funding. | Следует отметить, что разработанный Страновым координационным механизмом Парагвая проект по борьбе с туберкулезом в пенитенциарных учреждениях был классифицирован в рамках девятого раунда финансирования из Глобального фонда в качестве предложения категории 2, и на его осуществление Фондом была выделена сумма в размере 3900000 долларов. |
This real factor found in rhesus macaque was classified in the Landsteiner-Wiener antigen system (antigen LW, antibody anti-LW) in honor of the discoverers. | Этот действенный фактор, обнаруженный у макаки-резуса, был классифицирован системой антигена Ландштейнера-Винера (антиген LVV, антитело анти-LVV), названного в честь первооткрывателей. |
Of these, 21.8% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. | 21,8% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или сухостойных. |
Eight of the 38 small island developing States are classified as low forest cover countries, with some having less than 1 per cent of their land area in forests. | ЗЗ. Восемь из 38 малых островных развивающихся государств отнесены к категории малолесистых стран, причем некоторые из них имеют менее 1 процента своей суши, покрытой лесами. |
(b) Since acts of torture are acts of a grave nature and since there is no doubt that they are punished in all States, they are therefore classified as extraditable offences; | Ь) поскольку акты пыток образуют состав тяжкого преступления и поскольку, без всякого сомнения, они наказуемы во всех государствах, такие преступления отнесены к категории преступлений, влекущих выдачу; |
Under the 1991 census, members of minorities were classified as "others". | Согласно переписи населения за 1991 год представители меньшинств отнесены к категории "прочие". |
Of the total 1,138,278 families in the country, 92,328 families are classified as poor amounting to 8.11%, while 808,422 families are classified as development families covering 71.02%. | Из 1138278 семей в стране 92328 семей отнесены к категории малоимущих, что составляет 8,11%, а 808422 (71,02%) относятся к категории "семей развития". |
The Committee points out that the post of Spokesman for the Secretary-General at Headquarters is classified at the D-2 level. | Комитет указывает, что должность пресс-секретаря Генерального секретаря в Центральных учреждениях классифицирована на уровне Д-2. |
The Advisory Committee was informed by the Secretariat that the proposed P-3 post was classified at the P-2 level. | Секретариат информировал Консультативный комитет о том, что предлагаемая должность С-З была классифицирована на уровне С-2. |
The Party said that it was originally classified as a Party not operating under paragraph 1 of Article 5. | Сторона заявила, что она изначально была классифицирована в качестве стороны, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5. |
Tuberculosis is one of the leading causes of mortality in Cambodia, which has been classified as one of 22 high-burden tuberculosis countries. | Туберкулез является одной из основных причин смертности в Камбодже, которая была классифицирована, как одна из 22 стран с высоким уровнем распространенности туберкулеза. |
Based on the characterization of cographs as the graphs without induced subgraph isomorphic to a chordless path with four vertices, the clique-width of many graph classes defined by forbidden induced subgraphs has been classified. | Основываясь на описании кографов как графов без порождённых подграфов, изоморфных путям без хорд, была классифицирована кликовая ширина многих классов графов, определённых запрещёнными порождёнными подграфами. |
2.3.2.2 Amend the beginning of the first sentence to read: "An aerosol is classified in one of the three categories for this Class...". | 2.3.2.2 Исправить начало первого предложения следующим образом: "Аэрозоль квалифицируется по одному из трех классов данного Вида...". |
As a consequence, not only racist behaviour but also the consumption of racial content from the Internet at the workplace is classified as a violation of service duties which will have consequences, at least under disciplinary law. | Таким образом, не только расистское поведение, но и потребление расистского Интернет-контента на рабочем месте квалифицируется как нарушение служебных обязанностей, влекущее за собой взыскания как минимум дисциплинарного характера. |
At the border between China and the Russian Federation, the Argun River is classified as "polluted" or "very polluted". | На границе между Китаем и Российской Федерацией река Аргунь квалифицируется как "загрязненная" или "очень загрязненная". |
Apparently the decree implementing the Charter for Peace and National Reconciliation classified public criticism of acts undertaken by the security forces as a criminal offence punishable by imprisonment of up to 10 years. | Как представляется, согласно декрету об осуществлении Хартии мира и национального примирения, публичная критика действий органов безопасности квалифицируется в качестве уголовного правонарушения, наказуемого тюремным заключением на срок до 10 лет. |
Forced exclusion is also classified as violence and anyone who forces a woman to isolate from others will be sentenced to short term imprisonment of at most 3 months, based on circumstances. | Насильственная изоляция также квалифицируется как проявление насилия, и любое лицо, принуждающее женщину к изоляции от других, наказывается краткосрочным тюремным заключением, продолжительность которого устанавливается в зависимости от обстоятельств и не может превышать трех месяцев. |
The specialized holdings on crop farming were classified by general and principal types of farming. | Хозяйства, специализирующиеся на растениеводстве, классифицировались по основному виду деятельности. |
These ships were classified, by the Portuguese Navy, as avisos coloniais de 1ª classe (colonial aviso 1st class) and were designed for colonial service in the Overseas territories of Portugal. | В португальском флоте эти корабли классифицировались как avisos coloniais de 1ª classe (колониальные авизо 1-го класса или шлюпы). |
UNFC-2009 could then be used to complement the commodity-specific classifications by ensuring that only equivalent (comparable) estimates made under these two systems are classified under the same UNFC-2009 code. | В дальнейшем РКООН-2009 могла бы использоваться для дополнения классификаций конкретных видов сырья за счет обеспечения того, чтобы одним и тем же кодом РКООН-2009 классифицировались только эквивалентные (сопоставимые) оценки, подготовленные в рамках этих двух систем. |
Of the total complaints received, 803 had related to protection assistance requests and 200 to issues involving alleged staff misconduct. The remainder had been classified as other types. | Из общего числа полученных жалоб 803 касались просьбы об оказании защиты, 200 касались вопросов, связанных с предполагаемыми проступками сотрудников, а остальные жалобы классифицировались как другие виды. |
In forty countries family members were classified according to their family status, while only six countries have not done it (Belarus, Kazakhstan, Malta, the Russian Federation, Tajikistan and the United States). | В 40 странах члены семьи классифицировались по их статусу в семье, и только в 6 странах этого не делалось (Беларусь, Казахстан, Мальта, Российская Федерация, Соединенные Штаты и Таджикистан). |
This programme is carried out in the various training centres attached to civil associations, those classified as multi-purpose, industrial and commercial, of which there are a total of 74 distributed on the national level; | Реализация этой программы осуществляется на базе различных учебных центров, которые действуют при гражданских ассоциациях и подразделяются на центры многопрофильной, промышленной и коммерческой подготовки, общее число которых по всей стране достигает 74. |
The Salvadoran prison system comprises 19 institutions, which are classified as preventive detention facilities, institutions for the enforcement of sentences, mixed and high-security facilities. | Система уголовно-исполнительных заведений Сальвадора включает 19 исправительных учреждений, которые подразделяются на тюрьмы предварительного заключения, тюрьмы для отбывания наказаний, тюрьмы смешанного типа и тюрьмы строгого режима. |
Unproved reserves may be further classified as probable reserves and possible reserves. | Недоказанные запасы подразделяются на вероятные запасы и возможные запасы. |
Detainees are appropriately classified and their welfare and other needs including vulnerability, illnesses, risk assessments are addressed in that process. | Содержащиеся под стражей лица подразделяются на соответствующие категории, и при этом принимаются во внимание их социальные и другие нужды, включая уязвимость, болезни и оценку рисков. |
However, the risks are not linked to UNOPS strategic objectives or classified into categories that would facilitate the clear assignment of risk owners (examples of potential risk categories could include human resources and environmental, financial or legal risks). | Однако риски не связаны со стратегическими целями ЮНОПС и не подразделяются на категории, что облегчило бы четкое определение должностных лиц, берущих на себя ответственность за риски (возможные категории рисков могли бы включать, например, кадровые, экологические, финансовые или правовые риски). |
Although this is classified, we'll give you what we can. | И хотя это секретная информация, вы ее получите. |
I'm afraid that's classified. | Я боюсь, что это секретная информация. |
It's classified, Chief. | Это секретная информация, Начальник. |
He said it contained "classified intel." | Он говорил, что в нем содержится "секретная информация". |
Classified data is being copied onto an unauthorized drive. | Секретная информация копируется на незарегистрированный носитель. |