If that weren't enough, a classified document was leaked today to The Post. | Если этого не достаточно, секретный документ передали сегодня в "Пост". |
This was a classified research center in the Lantaru Sector. | Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару. |
You deliberately jeopardized a classified project. | Ты преднамеренно поставил под угрозу секретный проект. |
I'm showing you this classified footage at the request of the Army. | Я показываю вам этот секретный фильм по просьбе армии. |
At the close of the war, he prepared a classified memorandum for Bell Telephone Labs entitled "A Mathematical Theory of Cryptography," dated September 1945. | В конце войны он подготовил секретный меморандум для Bell Labs под названием «Математическая теория криптографии», датированный сентябрём 1945 года. |
It a classified project - Something called Scion. | Засекреченный проект, называется "Потомок". |
The classified nature of many counter-terrorism initiatives would have a limiting effect on future work. | Засекреченный характер многих контртеррористических инициатив был бы сопряжен с ограничительным эффектом для будущей работы. |
Yes, sir, I understand "classified." | Да, я понимаю, что значит "засекреченный". |
I shouldn't mention it, but I read the classified briefing on your mission in San Francisco. | Мне не стоит об этом говорить, но я прочел засекреченный рапорт о вашей миссии в Сан-франциско. |
It's a classified government file. | Это засекреченный правительственный документ. |
Goods and services are classified according to the United Nations Common Coding System (UNCCS), which facilitates retrieval of information. | Товары и услуги классифицируются в соответствии с Общей системой кодирования Организации Объединенных Наций (ОСКООН), что облегчает поиск информации. |
Data on femicide are classified by the judiciary through the court in which the cases were initiated. | Данные по фемициду классифицируются Министерством юстиции при посредничестве суда, куда поступило соответствующее дело. |
Programmes of technical cooperation are maintained by UNDP with five British dependent Territories of the Caribbean and two Dutch Territories, all of which are currently classified as net contributor countries. | Программы технического сотрудничества осуществляются ПРООН с пятью британскими зависимыми территориями Карибского бассейна и двумя нидерландскими территориями, все из которых в настоящее время классифицируются в качестве стран-чистых доноров. |
Many major cities in the Philippines are independent cities, classified as either "highly urbanized" or "independent component" cities. | Независимые города классифицируются как «высоко урбанизированные» (англ. highly urbanized) или «независимые» (англ. independent component). |
Some ethnic groups, for instance, Mosuo people, although classified as Nakhi, do not regard themselves as part of any of the 56 groups identified by the PRC government. | Некоторые этнические группы, например народность мосо, хотя и классифицируются как наси, не считают себя одной из 56 групп, определённых правительством КНР. |
For this reason, the 894 Permanent Forum recommendations have been classified in accordance with this typology therein. | По этой причине 894 рекомендации Постоянного форума были классифицированы в соответствии с предложенной здесь типологией. |
Most producers of core ICT services are classified within that sector. | Большинство производителей базовых услуг ИКТ классифицированы по этому сектору. |
However, only 200 of them were classified as ex-combatants in accordance with Government criteria. | Однако лишь 200 из них были классифицированы как бывшие комбатанты в соответствии с критериями правительства. |
The reason for the discrepancy in the number of tribes is attributable to differences in the procedures for classifying them; some subdivisions of tribes were classified as though they were independent tribes. | Расхождение в данных о численности племен обусловлено различиями в процедурах их классификации; некоторые составные части племен были классифицированы в качестве независимых племен. |
2.1.2.1 In the first sentence, after "articles of this class" insert", which are not classified as an unstable explosive, "; | 2.1.2.1 В первом предложении после "изделия этого класса" включить", которые не классифицированы как неустойчивые взрывчатые вещества, ". |
This broken wheat polished with vertical polishing machine and it is classified with Square Sifter for packing. | Эта сломанная пшеница, полированная с вертикальной машиной полировки и этим классифицируется с Квадратным Решетом для упаковки. |
Leases are classified as either operating or finance leases. | Аренда классифицируется либо как операционная, либо как финансовая аренда. |
As a result, much of the swordfish caught is classified as so-called "by-catch." | В результате значительная часть вылавливаемой меч-рыбы классифицируется как так называемый «прилов». |
It has been variously classified as an economic right, a social right and a cultural right. | Оно по-разному классифицируется: как экономическое право, как социальное право и как культурное право. |
As a result this species has been classified under the New Zealand Threat Classification system as being Nationally Endangered. | В Новой Зеландии вид получил охранный статус находящегося под угрозой, вид классифицируется МСОП как находящийся под угрозой. |
Appendix 2 gives details of the variables in the micro data file and how they are classified. | В приложении 2 подробно описаны переменные файла микроданных и представлена их классификация. |
Establishments are classified by the kind of activities adhering with the international standard of industrial classification. | Классификация заведений производится в зависимости от рода их деятельности в соответствии с Международной стандартной отраслевой классификацией. |
These activities are classified as follows: | Ниже приводится классификация соответствующих видов трудовой деятельности: |
The acts that shall be criminalized under the 12 international conventions, are classified in the Penal Code as follows: | В Уголовном кодексе содержится следующая классификация актов, квалифицируемых в качестве преступных согласно 12 международным конвенциям: |
She was originally classified AVG-9, but was changed to ACV-9, 20 August 1942; CVE-9, 15 July 1943; and CVHP-9, 12 June 1955. | Первоначально корабль был классифицирован как AVG-9, но потом классификация была сменена на ACV-9, 20 августа 1942 года; CVE-9, 15 июля 1943 года; и CVHP-9, 12 июня 1955 года. |
Surface features in images could be digitally classified using a range of supervised and unsupervised approaches. | На изображениях рельефы местности можно было классифицировать в цифровой форме с использованием самых различных подходов, как контролируемых, так и неконтролируемых. |
Capacity screening: The Steering Group decided that broad, core capacity constraints of national statistical systems should be identified and classified in the initial phase in order to focus and structure capacity development efforts and help coordinate and attract support for the activities of international partners. | Оценка потенциала: Руководящая группа постановила, что начальном этапе необходимо выявить и классифицировать основные проблемы и недостатки национальных статистических систем, с тем чтобы можно было предпринять последовательные и целенаправленные усилия по укреплению их потенциала, обеспечить необходимую координацию и поддержку усилий международных партнеров. |
For a correct application of this indicator, actions which simultaneously address desertification and biodiversity conservation, desertification and climate change adaptation and/or mitigation should be listed and classified according to their contribution to the objectives of each convention. | Для правильного применения этого показателя меры, которые одновременно направлены на решение проблем опустынивания и сохранения биоразнообразия, опустынивания и адаптации к изменению климата и/или смягчению последствий изменения климата, следует перечислить и классифицировать в соответствии с их вкладом в достижение целей каждой конвенции. |
Apprentices and trainees who received pay in cash or in kind should be considered in paid employment and classified as "at work" or "not at work" on the same basis as other employees; | с) учеников и стажеров, получавших вознаграждение деньгами или натурой, следует рассматривать в качестве занятых по найму и классифицировать в качестве "работающих" или "не работающих" на том же основании, что и других лиц, занятых по найму; |
The allocation of the students may not be here completely settled and calls perhaps for thoughtful discussions which may lead to different proposals, but this category should be consistently classified across countries to avoid double counting or under-coverage. | Проблему классификации учащихся, очевидно, нельзя считать полностью разрешенной, и, возможно, она требует тщательного обсуждения, которое способно привести к иным предложениям, однако во избежание двойного учета или недостаточного охвата эту категорию необходимо непротиворечиво классифицировать в межстрановом разрезе. |
There's a file on him in internal archives, classified histories. | Есть файл о нем во внутренних архивах, в классифицированных историях. |
Table 2.9.1: Classification of a mixture for acute hazards, based on summation of classified components | Таблица 2.9.1: Классификация смеси в зависимости от ее острой токсичности путем суммирования классифицированных компонентов |
Sum of the concentrations (in %) of ingredients classified as: | Сумма концентраций (в %) классифицированных компонентов: |
It is applied in French law through Act No. 76-663 on classified installations, its enabling decree of 21 September 1977 and a ministerial order of 10 May 2000. | Она применяется во французском праве посредством закона 76-663 о классифицированных объектах, подзаконного акта к нему от 21 сентября 1977 года и министерского постановления от 10 мая 2000 года. |
The share of trees classified as damaged or dead was 23.3% in the whole of Europe and 24.2% in the participating EU member States. | Доля деревьев, классифицированных как поврежденные или засохшие, составила 23,3% по всей Европе и 24,2% - в государствах-членах ЕС. |
He was classified as he had driven 90% of the winner's race distance. | Тем не менее он был классифицирован, так как прошёл 90 % гоночной дистанции. |
The Joint Meeting noted that iodine had been classified as a corrosive and toxic substance on the basis of its observed effects on humans. | Совместное совещание отметило, что йод был классифицирован как коррозионное и токсичное вещество с учетом данных о его воздействии на человека. |
The strain Brettanomyces claussenii was first classified at the Carlsberg brewery in 1904 by N. Hjelte Claussen, who was investigating it as a cause of spoilage in English ales. | Вид Brettanomyces claussenii был впервые классифицирован в пивоваренной компании Carlsberg в 1904 году N. Hjelte Claussen, который изучал причины порчи английского эля. |
Of the 43 mined areas 5 are being cleared in Zambezia province, with government funds, using national capacity, and; the northern region was classified as free of landmines, 11 districts of 65 existent in the region. | Из 43 минных районов 5 районов в провинции Замбезия подвергаются расчистке за счет государственных средств с использованием национального потенциала; северный регион классифицирован как свободный от наземных мин в 11 из 65 районов, существующих в регионе. |
(e) Credit balances of $123,688 were netted off against accounts receivables instead of being classified as accounts payable. | ё) кредитовый остаток в размере 123688 долл. США был проведен как дебиторская задолженность, а не классифицирован как кредиторская задолженность. |
Referring to the data from table 2 in paragraph 9 of the report, he requested additional information on why the 116 stateless persons recorded in 2008 had been classified as stateless. | Со ссылкой на данные, почерпнутые из таблицы 2 в пункте 9 доклада, он запрашивает дополнительные разъяснения причин, по которым 116 апатридов, зарегистрированных в 2008 году, были отнесены к категории лиц без гражданства. |
However, sites of exceptional scientific, international or national prominence and sites of great importance are classified by a special ministerial decree as exceptionally protected sites, or highly protected sites respectively. | Однако объекты, имеющие исключительную научную, международную и национальную известность и важное значение, специальным министерским декретом отнесены к категории специальных или особо охраняемых, в зависимости от объекта. |
For the 43 LDCs for which historical Human Development Indices were provided in the Human Development Report 1999, 32 were classified in the low category of human development, i.e. their HDI was below 0.5. | Из 43 НРС, по которым в Докладе о развитии человеческого потенциала за 1999 год представлены динамические индексы социального развития, 32 отнесены к категории стран с низким развитием человеческого потенциала, т.е. их ИСР был ниже 0,5%. |
The crown condition survey in 2006 comprised 6,045 plots in 32 countries, with 129,880 trees assessed. Of these, 21.9% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. | Обследованием состояния крон, проводившимся в 2006 году, было охвачено 6045 участков на территории 32 стран, и при его проведении было оценено состояние 129880 деревьев. 21,9% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или мертвых. |
Approximately 43.4% of women and 48.1% of men were regarded as semi-literate and 16% of women and 19.4% of men were classified as literate. | Около 43,4% женщин и 48,1% мужчин были отнесены к категории полуграмотных, а 16% женщин и 19,4% мужчин - к категории грамотных. |
This update has been classified as safety critical. | Это обновление была классифицирована как критическая безопасности. |
Annexed to this work, a rich collection of international criminal law conventions establishing a duty to extradite or prosecute has been gathered, classified into numerous categories and commented on by those two authors. | В приложении к этому труду содержится богатая подборка международных конвенций в области уголовного права, устанавливающих обязанность выдавать или предавать суду, которая была собрана, классифицирована по многочисленным категориям и прокомментирована этими двумя авторами. |
L' obesit y is classified a ccording to his origin (essential or endocrine) and the distribution of the fat of a body of level (Android or actroid). | L' тучность классифицирована в соответствии с его происхождения (основной или эндокринный) и распределения жира тела уровня (Android или actroid). |
Karim Bennani classified this loss as "business transaction or course of dealing". | В настоящем докладе эта потеря была классифицирована как контрактная потеря. |
Based on the characterization of cographs as the graphs without induced subgraph isomorphic to a chordless path with four vertices, the clique-width of many graph classes defined by forbidden induced subgraphs has been classified. | Основываясь на описании кографов как графов без порождённых подграфов, изоморфных путям без хорд, была классифицирована кликовая ширина многих классов графов, определённых запрещёнными порождёнными подграфами. |
Moreover, mercenarism is not classified as a separate criminal offence in the criminal law of most States. | Кроме того, наемничество не квалифицируется как противоправное деяние во внутреннем уголовном законодательстве большинства государств. |
Please provide information on the implementation of current legislation in which violence against women is classified as an offence. | Просьба представить информацию об осуществлении действующего законодательства, в рамках которого насилие в отношении женщин квалифицируется в качестве преступления. |
Please indicate whether abuse of women and children by husbands or fathers has been classified as a criminal offence under the Penal Code. | Квалифицируется ли Уголовным кодексом в качестве уголовного деяния жестокое обращение с женщинами и детьми со стороны мужа или отца? |
If the violation or infraction has not been classified as an offence by national legislation, article 332 of the Constitution will be applied. This article states as follows: | Если нарушение не квалифицируется в национальном законодательстве в качестве преступления, то в этом случае применяется статья 331 Конституции, которая гласит: |
The provision on public incitement to hatred, violence or intolerance was also amended; now ethnic symbols are classified as a protected category, and web publication of words referring to ethnicity is considered an aggravated offence. | Изменено также положение о публичном подстрекательстве к ненависти, насилию и нетерпимости; отныне этнические символы отнесены к защищаемой категории, и публикация в Интернете высказываний в отношении этнической принадлежности квалифицируется в качестве преступления, совершенного при отягчающих обстоятельствах. |
In 1968 Alta introduced a three-wheel passenger car, model A200 (three wheelers were classified differently according to Greek law). | В 1968 Альта разработала трёхколёсный легковой автомобиль, модель Alta A200 (трёxколёсники классифицировались по-разному согласно греческому законодательству). |
In turn, ale or beer was classified into "strong" and "small", the latter less intoxicating, regarded as a drink of temperate people, and suitable for consumption by children. | Также, эль и пиво классифицировались как «слабое» и «крепкое», первое было менее пьянящим, и было известно как напиток умеренных людей, и дозволялось для употребления даже детям. |
Between 1924 and 1988, tropical cyclones were classified into four categories: depression, deep depression, cyclonic storms and severe cyclonic storms. | До 1988 года тропические циклоны классифицировались на 4 категории: «депрессия», «глубокая депрессия», «циклонный шторм» и «жестокий циклонный шторм». |
Because of that we have received a number of applications on activity changes from enterprises which before 2003 were classified in classes we have joined with other activity classes or in classes which only have changed the number. | В ответ мы получили ряд запросов об изменении вида деятельности от предприятий, которые до 2003 года классифицировались по классам, которые мы объединили с другими классами видов деятельности, или по классам, кодовый номер которых был изменен. |
It originally classified the alleged losses as real property losses in the amount of USD 507,602 and as contract losses in the amount of USD 990,350, but the losses are more appropriately classified as tangible property losses. | Изначально заявленные потери классифицировались ею как потери недвижимости на сумму 507602 долл. США и потери в связи с контрактами на сумму 990350 США, но эти потери целесообразнее отнести к категории "потери материального имущества". |
Medical and veterinary waste is classified into 4 classes according to epidemiological and toxicological hazard. | В зависимости от их эпидемиологической и токсикологической опасности медицинские и ветеринарные отходы подразделяются на четыре класса. |
Mushrooms are further classified into two colour groups: | Далее грибы подразделяются на две цветовые группы: |
Accordingly, the debtor countries are classified into three categories: (a) the poorest and most indebted countries; (b) heavily-indebted, lower-middle-income countries; and (c) all others. | Страны-должники соответственно подразделяются на три категории: а) беднейшие страны-крупнейшие должники; Ь) страны-крупные должники с доходом ниже среднего; и с) все остальные страны. |
Voluntary contributions are classified into general- and special-purpose categories. | Добровольные взносы подразделяются на взносы общего и специального назначения. |
All border crossing points are classified by Lebanese border security authorities into categories "A" and "B", depending on the dimensions of the perimeter and premises of each border crossing point and the volume of corresponding transborder traffic. | По классификации ливанских пограничных органов все пункты пересечения границы подразделяются на категории «А» и «В» в зависимости от величины периметра и количества объектов в каждом пропускном пункте и объема соответствующего трансграничного движения. |
Although this is classified, we'll give you what we can. | И хотя это секретная информация, вы ее получите. |
I'm afraid that's classified. | Я боюсь, что это секретная информация. |
Would it be a horrible spy cliche if I said my interest in him is classified? | Если я скажу, что это секретная информация, это будет звучать, как избитая шпионская фраза? |
It's classified, Chief. | Это секретная информация, Начальник. |
It's classified, Chief. | Это секретная информация, Шеф. |