Примеры в контексте "Clan - Клан"

Примеры: Clan - Клан
Nonetheless, it would seem that an ancient ninja clan known as the Snakeroot can and does trace their bloodline back to these demons. Однако, оказалось что древний клан ниндзя, известный как Змеиный источник действительно ведёт свою родословную от этих демонов.
The monks also had many allies, including the Mōri clan, who supplied the fortress when it was under siege. У монахов было много сторонников, в том числе клан Мори, который снабжал крепость припасами во время осады.
Each clan has a specified area of land that all members contribute to foraging from and defending. Каждый клан имеет определённую земельную площадь, в которой кормятся все его члены, защищающие её от врагов.
The Oda clan continued to rule Obata over the next seven generations until 1764, when they were transferred to Takahata Domain in Dewa Province. Клан ода продолжал управлять Обата-ханом в течение следующих семи поколений до 1767 года, когда он был переведен в Такахата-хан в провинции Дэва.
For example, the most populous clan is Gimhae Kim; that is, the Kim clan from the city of Gimhae. К примеру, наиболее многочисленный клан - это Кимхэ Ким, то есть клан Кимов из города Кимхэ.
My family is nuts, but I am the Santiago heir, someday I might be head of the Zamora clan. Моя семья сумасшедшая, но всё-таки я - наследник Сантьяго, но однажды я стану возглавлять клан Замора.
I'm joining my cousins in the east of the city, the Banu Zahra clan. Я пойду к моим кузенам, они в восточной части города, клан Бану Зара.
With the clan on their side, we can't do anything. Если клан спокоен, мы не можем ничего предпринять.
Tonight, as soon as Lord Katsuyori arrives, we will have a conference of the entire clan. Сегодня вечером, когда прибудет полководец Кацуери, мы соберем весь наш клан на совет.
I am honoured and proud to deliver this testimony today on behalf of the 50-plus family clan members of our organization, each clan comprised of as few as 15 in a family to as many as 150 heirs. Я счастлива и горда тем, что сегодня даю показания от имени 50 с лишним семейных кланов нашей организации, каждый клан состоит из семей, в которых от 15 до 150 наследников.
Try it, and the Nakura clan will also receive YOUR head... as a special gift from me. Попробуй убить её, и клан Накура получит... твою голову, как подарок от меня.
Serguei, the clan has chosen you to watch over our most precious asset, the great herd. Сергей, клан выбрал тебя, чтобы ты следил за самым дорогим, что у нас есть - нашим большим стадом оленей.
I'm writing a searing, no-holds-barred take-down of their clan. Я напишу то, что беспощадно уничтожит их клан.
As a result of his not giving Ashura over to Taishakuten, his entire clan was declared renegade and slaughtered by Bishamonten. В результате того, что он не выдал Ашуру Тайшаку-тену, весь его клан был объявлен предателями и казнен Бишамон-теном.
The clan sent assassins to try to kill them all... but none of them ever came back. Клан послал убийц затем, чтобы они попытались убить их всех... но ни один из них так и не вернулся.
My clan will get me out of here! Мой клан скоро заберёт меня отсюда.
Your clan forgot, didn't it? Ваш клан забыл об этом, не правда ли?
Our primary duty is to the restoration of the Genji clan. Наш долг - восстановить клан Генджи!
Mong Fan then orders his men to murder some monks, so he can use his clout to place the blame on the Chow clan. Мэн Эрда приказывает убить нескольких монахов, чтобы потом, используя своё влияние, возложить вину на клан Чжоу.
If I returned, would you take me into your clan? Если я вернулся, вы бы возьмите меня в свой клан?
There's a clan there, led by a woman called luna, a friend. Там есть клан, который возглавляет женщина по имени Луна, она друг.
Who was it, another Rover clan? Кто это был, другой клан Скитальцев?
I come from Highland stock, an old clan, Я родом из Хайлендов, старинный клан,
The Doose clan is very, very particular about their accommodations. Клан Дози очень, очень требователен к жилью.
"The Vinji clan is deeply concerned about this turn of events." "Клан Винджи глубоко обеспокоен этим поворотом событий."