In 1222 Alexander II of Scotland subdued Argyll and the Clan Mhic Gillebrath became dispersed. |
В 1222 году король Шотландии Александр II покорил землю Аргайл и клан Мик Гиллебрат (гэльск. - Clan Mhic Gillebrath). |
But your actions insulted the entire Beetle Clan! |
Ќо твой поступок оскорбил весь клан ∆уков! |
Even the Matsudaira Clan of Dewa province? |
Даже клан Мацудайра из провинции Дева? |
During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell. |
Во время Гражданской войны в битве при Инверлохи в 1645 году, клан Камерон воевал на стороне роялистов шотландцев и ирландцев, которые победили шотландских ковенантеров клана Кэмпбелл. |
According to 17th-century historian Sir Robert Gordon, who was a younger son of Alexander Gordon, 12th Earl of Sutherland, the Clan Sutherland joined the side of the Clan Mackay at this battle. |
По словам историка XVII века сэра Роберта Гордона, младшего сына Александра Гордона, 12-го графа Сазерленда, клан Сазерленд присоединился к клану Маккей и, благодаря этому, была одержана победа в этой битве. |
The Clan Moffat are a family from the Scottish Borders who were powerful and influential as far back as the time of William Wallace. |
Моффат - равнинный клан в приграничной части Шотландии; один из самых могущественных и влиятельных кланов во времена Уильяма Уоллеса. |
During the Anglo-Scottish Wars the Clan Hay suffered very heavy casualties in the Battle of Flodden in 1513. |
Во время англо-шотландских войн клан понес большие потери во время сражения при Флоддене в 1513 году. |
A CLAN OF WEAVERS FORMED A SECRET SOCIETY OF ASSASSINS. |
КЛАН ТКАЧЕЙ СОЗДАЛ СЕКРЕТНОЕ ОБЩЕСТВО НАЕМНЫХ УБИЙЦ. |
The thirteenth Baron of Kilravock led the Clan Rose against James Graham, 1st Marquis of Montrose at the Battle of Auldearn in 1645. |
13-й барон Килраук привели клан Роуз на войну против Джеймса Грэма, 1-го маркиза Монтроза, в битве при Олдерне в 1645 году. |
Like I told you, the Kumamoto Clan must avoid any trouble with Takechi. |
Я ведь уже сказал вам, клан Кумамото не может позволить себе прогневать Такэти. |
He said that Okada Izo's bill won't be paid by the Tosa Clan anymore. |
Сказал, клан Тоса больше не платит за Идзо Окаду. |
Why... is the Green Clan looking for Shiro? |
Зачем... Зелёный клан ищет Широ? |
Why would Clan Wren ever side with the Empire anyway? |
Почему клан Врен перешел на сторону Империи? |
Clan Wren is clearly a threat to the Empire and must be made an example of. |
Клан Врен - угроза Империи, из него стоит сделать пример. |
Clan mackenzie welcomes our longtime friend and ally, |
Клан Маккензи приветствует нашего давнего друга и союзника. |
Maybe even start our own Foot Clan. |
Может, заведём свой клан Фут? |
Okay, Clan Fin Arvin fail! |
Хорошо, клан Фин Арвин подвел! |
We, Beetle Clan, challenge Li Kung to a duel. |
ћы, клан ∆ука, вызываем Ћи уна на бой. |
Duncan is believed to have been killed at the Battle of Neville's Cross and was succeeded by Robert, from who the Clan Robertson takes its name. |
Дункан, как полагают, был убит в битве при Невиллс-Кроссе и его место занял Роберт - именно от его имени клан еще называют Робертсон. |
Therefore, during the Jacobite risings, the Clan Drummond were largely supporters of the Jacobite cause and the House of Stuart. |
По этой причине во время якобитских восстаний клан Драммонд активно поддерживал якобитов и Дом Стюартов. |
In the 15th century the Clan Scrymgeour continued to prosper and the seventh constable of Dundee acquired the lands of Dudhope in 1495 that was near to the city. |
В XV веке клан Скримжур процветал и седьмой констебль Данди приобрел земли Дадхоуп (шотл. - Dudhope) в 1495 году. |
Clan DunBroch is the rightful leader of the four clans, and I am the sole and rightful Queen! |
Клан Данброх по праву главнейший среди кланов, а я единственная и законная Королева! |
Side with him or Clan Wren would be destroyed. |
примкнуть к нему, или наш клан уничтожат. |
So, you killed Walter, set up the Szabo Clan to take the fall. |
Так что, ты убил Уолтера и подставил клан Сзабо, чтобы подозрения пали на них. |
In 1594 the Murrays fought on the side of Archibald Campbell, 7th Earl of Argyll, chief of Clan Campbell at the Battle of Glenlivet against George Gordon, 1st Marquess of Huntly, chief of Clan Gordon. |
В 1594 году клан Мюррей воевал на стороне Арчибальда Кэмпбелла, 7-го графа Аргайл, вождя клана Кэмпбелл, принимавший участие в битве под Гленливетом против Джорджа Гордона, 1-го маркиза Хантли, вождя клана Гордон. |