Примеры в контексте "Clan - Клан"

Примеры: Clan - Клан
This is a clan, not a charity. Это клан, а не благотворительность.
Yet Nobu's clan... prepare his... for what is to come. Клан Нобу... подготовил его... к тому, что грядет.
Should we succeed, recommend me to your clan Если у нас получиться, порекомендуй меня в свой клан.
There was a medieval warrior clan of sorts, the Dracule. В средневековье существовал клан воинов, Дракул.
With it, we can begin again and rebuild the great clan of the Nightsisters. С этим мы можем начать снова и воссоздать великий клан Ночных сестер.
Our clan has been in exile for years. Наш клан в изгнании уже много лет.
In fact, the entire Murphy clan. На самом деле, там целый клан Мёрфи.
And these are my men, my clan. И это мои люди, мой клан.
George threw in an offer to name a clan after a relative of Maxim's choosing. Джордж Мартин пообещал назвать клан по имени родственников Максима.
I thought your clan has disappeared. Я думал, что твой клан вымер.
We recognize ice nation rule, and you honor Lexa's coalition, including the 13th clan. Мы признаем правление Ледяного народа, а вы будете чтить коалицию Лексы и 13-й клан.
Lexa kom Trikru, including the 13th clan. Лексы из Трикру. Включая 13-й клан.
If anyone finds out why roan helped us, it'll be every clan for itself. Если кто-то узнает, почему Роан помогает нам, каждый клан будет сам за себя.
My entire clan knew what I could do. Весь мой клан знал, на что я способен.
If we had a problem with another clan over a clipper patrol, my chieftain would send me in. Если нападал другой клан или патруль клИпперов, вождь отправлял меня.
Captain, I insist... that neither I nor any of my clan represent any threat to this station. Капитан, уверяю что ни я, ни мой клан не представляем угрозы этой станции.
Find out where the clan operate on this level, and hit it hard. Выяснить, где работает клан на этом уровне, и атаковать.
The stuff the clan would do to a girl like you... Клан такое творит с цыпами вроде тебя...
The eyes of the entire clan are on you now. Сейчас на тебя смотрит весь клан.
The Heike were engaged in a long and bloody war with another Samurai clan, the Genji. Клан Хэйкэ был втянут в долгую кровопролитную войну... с другим самурайским кланом Гэндзи.
Asa cares about the clan, our future. Айсу волнует наш клан, наше будущее.
But I think the younger one's trying to bring me into his clan. Но я думаю, что молодой пытается ввести меня в его клан.
Friends and lovers may come and go but the clan remains. Друзья и любовники приходят и уходят, а клан остается.
The entire Fletcher clan touches down at 09:00. Весь клан Флетчера приземляется в девять часов.
The extended family and the clan are the most powerful political and social structures in the country. Расширенная семья и клан являются наиболее мощными политическими и социальными структурами в стране.