| Yet Nobu's clan... prepare his... for what is to come. | Клан Нобу... подготовил его... к тому, что грядет. |
| Mong Fan then orders his men to murder some monks, so he can use his clout to place the blame on the Chow clan. | Мэн Эрда приказывает убить нескольких монахов, чтобы потом, используя своё влияние, возложить вину на клан Чжоу. |
| During the Huang Chao Rebellion (AD 875) at the end of the Tang Dynasty (AD 618-907), the Cai clan migrated to Guangdong and Fujian provinces. | Во время бунта Хуан Чао (875 г. н. э.) в конце правления династии Тан (618-907 гг. н. э.) клан Цай мигрировал в провинции Гуандун и Фуцзянь. |
| In 1410 Pobóg clan participated under its own colours in the biggest and most famous battle in Europe at this time, at Grunwald (Tannenberg), where the Polish and Lithuanian armies were victorious against the Teutonic Order. | В 1410-м Побуг клан участвовал в наибольшем и самом знаменитом сражении в Европе в это время, в Грюнвальдском (Grunwald-Tannenberg), где польские и литовские армии одержали победу над Тевтонским Орденом. |
| A fictional "M'Aulay" clan appeared in Walter Scott's 1819 novel, A Legend of Montrose, which was set during the James Graham, 5th Earl of Montrose's Highland campaign against the Covenanters in 1644. | Легенда о клан Маколей появляется в 1819 году в романе Вальтера Скотта - Легенда о Монтрозе - о Джеймсе Грэме, 5-м графе Монтрозе, и его военной компании против ковенантеров в 1644 году. |
| From the Muromachi period to the Sengoku period, the Toki clan ruled Mino Province. | От периода Муромати до периода Сэнгоку род Токи управлял провинцией Мино. |
| He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan. | Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род. |
| The Yūki clan was one of the eight leading samurai clans of the Kantō region from the Kamakura period. | Род Юки был одним из восьми ведущих самурайских кланов района Канто в период Камакура. |
| In the Edo period, the Hosokawa clan was one of the largest landholding daimyō families in Japan. | В период Эдо род Хосокава был одним из крупнейших даймё в Японии. |
| The Uesugi clan had a castle town at Wakamatsu in the south, the Nanbu clan at Morioka in the north, and Date Masamune, a close ally of the Tokugawa, established Sendai, which is now the largest town of the Tōhoku region. | На юге в Вакамацу находился замок клана Уэсуги, на севере в Мориока - род Намбу, а Датэ Масамунэ, союзник Токугава, основал Сэндай - самый крупный на сегодня город в Тохоку. |
| The ruling class became embroiled in racketeering and ethnic, regional or clan divisions. | Правящий класс увязает в аферах, этнических, региональных и клановых раздорах. |
| Most of the liberated areas in south-central Somalia are now in the hands of clan militias that are tenuously linked to the National Security Forces. | Большинство освобожденных районов на юге и в центральной части Сомали в настоящее время находятся в руках клановых ополченских формирований, которые в некоторой степени связаны с национальными силами безопасности. |
| On 2 May 2000, the first phase of the Somali National Peace Conference, a meeting of traditional and clan leaders, was formally opened in the town of Arta, which is located approximately 40 kilometres north of Djibouti. | Первый этап Сомалийской национальной мирной конференции, совещания традиционных и клановых лидеров, был официально открыт 2 мая 2000 года в городе Арта, примерно в 40 километрах к северу от столицы Джибути. |
| There are also a large number of defections that have not been recorded, because some of the fighters were previously members of clan militias and have now blended back into their clans. | Имеется также большое число незарегистрированных случаев дезертирства, поскольку часть боевиков ранее состояли в клановых ополчениях и сейчас возвратились в свои кланы. |
| From small, informal kinship and clan groupings to more formal, rotating credit associations and welfare groups, voluntary collective activity is central to the welfare of communities. | Начиная с небольших неформальных родственных и клановых формирований и кончая ассоциациями взаимного кредитования и благотворительными группами, коллективная добровольная деятельность имеет важное значение для благосостояния общин. |
| Appointments are, therefore, regularly made on the basis of political or clan affiliation rather than competence. | Поэтому назначения на должности, как правило, осуществляются на основе политической или клановой принадлежности, а не компетентности претендентов. |
| It is also reported that on 14 May a driver of a car hired by UNICEF was killed in a clan dispute during a tour of the city by international United Nations staff. | Также сообщалось о том, что 14 мая работавший на ЮНИСЕФ водитель автомобиля был убит в ходе клановой разборки, когда он возил по городу международных сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| In May 1998, it was reported that during clan fighting between Mr. Hussein Aidid and General Morgan near Kismayo, the road bridge linking Kismayo and Mogadishu was destroyed by General Morgan, causing thousands to flee. | По имеющейся информации, во время клановой междоусобицы в мае 1998 года между г-ном Хуссейном Айдидом и генералом Морганом неподалеку от Кисимайо силами генерала Моргана был уничтожен мост на дороге, соединяющей Кисимайо с Могадишо, что привело к бегству тысяч людей. |
| There is reportedly a marked growth in the number of street children in Hargeisa, many of them IDPs, who are rendered especially vulnerable by the absence of clan support and identity, given the cultural context. | Как сообщается, в Харгейсе заметно увеличилось число уличных детей, причем многие такие дети являются ВПЛ, которые, учитывая традиционные представления, становятся особенно уязвимыми без поддержки со стороны своего клана и без клановой принадлежности. |
| Those families have a clan system. | Семьи связаны клановой системой. |
| Many of these reflect local, clan or political perspectives. | На многих из этих веб-сайтов размещены материалы, отражающие местные, клановые или политические взгляды. |
| Narrow clan and individual interests are overriding attempts by the Federal Government to reconcile warring factions, break up Al-Shabaab and extend a balanced authority over regional administrations. | Узкие клановые и личные интересы препятствуют попыткам федерального правительства примирить враждующие фракции, разрушить связи внутри «Аш-Шабааб» и установить сбалансированный контроль над региональными администрациями. |
| The services that were provided were constrained by inadequately trained staff, problems of accessibility due to security concerns and the need to appease clan interests with representation. | На качестве оказываемых услуг негативно сказываются слабая подготовка кадров, обусловленная отсутствием безопасности, ограниченность доступа и необходимость учитывать клановые интересы в плане представительства. |
| Clan and sub-clan relationships continue to be fundamental to Somali social and legal culture. | Клановые и субклановые взаимоотношения по-прежнему являются основополагающими элементами социальной и правовой культуры Сомали. |
| Clan militias operating under the banner of Ahlu Sunna wal Jama'a in Galguduud region proved far more effective than the Transitional Federal Government on the battlefield, inflicting serious reverses on Al-Shabaab forces. | Клановые вооруженные ополчения, выступающие в составе альянса «Ас-Сунна валь-Джамаа» (АСБД) в области Галгадуд, оказались более эффективными, чем силы переходного федерального правительства, и именно им удалось нанести серьезные поражения группировке «Аш-Шабааб». |
| Under this scenario there would still be clan tensions, extremist elements and the potential for the resumption of conflict. | Согласно этому сценарию все еще будут существовать напряженность между кланами, экстремистские элементы и возможность возобновления конфликта. |
| Intermittent clan clashes and real and perceived security threats forced the Office of the United Nations Security Coordinator to implement stringent security controls. | Непрекращающиеся столкновения между кланами и реальная и предполагаемая угроза с точки зрения безопасности побудили Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности принять строгие меры в области безопасности. |
| Even today, in many African countries, people are often caught in the grip of conflicts involving guerrillas, rebel groups, civil war, ethnic war, clan war and clashes between militias, warlords and regular army forces. | Даже теперь во многих африканских странах народы нередко живут в условиях конфликтов с участием повстанцев, групп мятежников, в условиях гражданских и этнических войн, войн между кланами, в условиях столкновений между боевиками, их лидерами и регулярными вооруженными силами. |
| Al-Shabaab skilfully exploits clan differences in an effort to boost its ranks. | «Аш-Шабааб» умело использует разногласия между кланами, увеличивая тем самым численность своих рядов. |
| While the conflict in Somalia has been largely based on clan rivalry since the fall of the Siad Barre regime in 1991 and the collapse of the United Nations peacekeeping mission in 1993, the involvement of religious issues in 2006 has compounded the situation further. | Хотя в основе конфликта в Сомали главным образом лежит соперничество между кланами после падение режима Сиада Барре в 1991 году и провала миссии по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в 1993 году, положение стало еще более тяжелым, когда в 2006 году стали затрагиваться религиозные моменты. |
| Clan solidarity, codes of silence, language problems and inexperienced local law enforcement institutions have all contributed to this failure. | Провалу этих усилий способствовали клановая солидарность, закон молчания, лингвистические проблемы и неопытность сотрудников местных правоохранительных органов. |
| When people are poor and less educated, their reference point tends to become only their ethnic, clan, religious or racial identity. | Единственным мерилом в жизни бедных, плохо образованных людей остается их национальная, клановая, религиозная или расовая принадлежность. |
| The clan, its elders and militias are the top influential forces in Somalia. | Главное влияние на жизнь сомалийского общества оказывают клановая система, ее старейшины и "милиции". |
| The manipulation of clan conflicts and the prominence of the clan structure in most aspects of coexistence, including power-sharing. | обострение межклановой вражды и клановая структура многих сфер жизни общества, в том числе сферы разделения власти; |
| Clan identity in Somalia is stronger than any other identity and beyond the clan there is little sense of community. | Клановая принадлежность сильнее любой другой принадлежности в Сомали, и вне клана чувство общности не развито. |
| In Somalia, an upsurge in fighting between clan militias and government forces backed by Ethiopian troops forced more than 400,000 people to flee Mogadishu. | В Сомали в результате активизации столкновений между клановыми группировками и силами правительства, поддерживаемыми эфиопскими войсками, более 400000 человек вынуждены были покинуть Могадишо. |
| For the sake of fairness, it must be noted that the social structure, in the form of the tribe or clan councils, grants men a relative advantage. | В интересах справедливости следует отметить, что структура общества, представленная племенными и клановыми советами, дает определенное преимущество мужчинам. |
| Across each possessed a high king, who in turn have been subject to lower-ranking kings - tribal or clan chiefs, or either of them could be called. | Через каждый обладал высокой короля, который, в свою очередь, подвергаются нижестоящих королей - племенными или клановыми вождями, или любому из них можно было бы назвать. |
| The delivery of relief goods has become more expensive and more dangerous, owing to the imminent and high risk of piracy off the Somali coastline, as well as road checkpoints by rogue freelance and clan militias. | Из-за постоянной и серьезной угрозы, которую представляет пиратство в водах у побережья Сомали, а также постов, выставляемых на дорогах самозваными и клановыми ополчениями, доставка гуманитарных грузов становится все более дорогостоящим и более опасным предприятием. |
| (b) As regards extrajudicial killings and arbitrary executions, hundreds of unarmed civilians, including women and children, have been deliberately killed during periods of fighting between opposing clan factions by members of armed political groups on account of their membership of a particular clan. | Ь) что касается внесудебных и произвольных казней, то в периоды вооруженной борьбы между противостоящими клановыми группировками членами вооруженных политических групп были убиты сотни безоружных гражданских лиц, в том числе женщин и детей, только на том основании, что они были представителями какого-либо другого клана. |
| The inhabitants of Tajikistan form a traditional society, characterized by clan and ethnic divisions, where authority is personalized and fragmented. | Население Таджикистана придерживается традиционного уклада жизни, для которого характерны межклановые и межэтнические разногласия, а власть раздроблена и ассоциируется с конкретными лицами. |
| In addition, clan conflicts around Bu'aale in the Middle Juba region have claimed scores of lives. | Кроме того, межклановые конфликты вокруг Буаале в среднем течении реки Джубба унесли множество человеческих жизней. |
| Clan fighting in central and southern Somalia had disrupted the movement of people and commodities between Baidoa, the main food-producing area, Gedo in the south-west and the capital. | Межклановые столкновения в центральной и южной частях Сомали нарушили транспортные сообщения и перевозки товаров между Байдоа, основным производящим продовольствие районом, Гедо на юго-западе и столицей. |
| He grew up in the city of Baidoa with his family, until clan violence and internal war devastated the country, and many of his family members were killed by armed militias. | Г-н Али принадлежит к младшему клану Раханвейн в Сомали, однако межклановые распри и гражданская война опустошили страну и многие члены его семьи были убиты вооруженными ополченцами. |
| Clan conflict between Biimaal and Habar Gidir militias also resurfaced, with fatal clashes, abductions and killings reported every week in June and July. | Возобновились межклановые конфликты между ополченцами Биймала и Хабар-Гидира, причем в июне и июле еженедельно поступали сообщения о кровопролитных столкновениях и похищениях и убийствах людей. |
| However, Members of Parliament criticized the appointments as not in line with the "4.5 formula" for clan representation that was followed during the Conference. | Члены парламента, однако, критиковали эти назначения за то, что они не соответствуют «формуле кланового представительства 4.5», которой придерживались в ходе работы Конференции. |
| Although there have been efforts to accommodate diverse political groupings in political power on the basis of clan representation, the situation is extremely complicated and requires creative approaches and strategies to accommodate diverse groups and address issues of diversity at local, national and regional levels. | Притом что предпринимались усилия по приобщению разнородных политических группировок к политической власти на основе кланового представительства, ситуация до крайности сложна и требует творческих подходов и стратегий, позволяющих согласовывать интересы разнородных групп и заниматься проблемами разнородности на местном, общенациональном и региональном уровнях. |
| The representatives of the Constituent Assembly and the lower house in its first four-year term would be selected through the 4.5 clan distribution formula; this formula would thereafter be abolished and elections would be conducted for subsequent parliaments. | Представители Учредительного собрания и нижней палаты будут избираться на свой первый четырехлетний срок полномочий по формуле кланового распределения 4,5; впоследствии эта формула будет отменена, и будут проводиться выборы членов парламента последующих созывов. |
| The Morians are youths for hire who are under little political or clan control. | Морианы - это молодые люди, готовые служить наемниками и не испытывающие заметного политического или кланового контроля. |
| It is also due to the presence of various armed groups operating in those areas, including clan militias, Al-Shabaab affiliates and militia aligned with sections of the Dhulbahante clan who seek autonomy for their region. | Это объясняется также присутствием различных группировок, действующих в этих районах, в том числе кланового ополчения, группировок, связанных с «Аш-Шабаабом», и ополчения, связанного с группировками клана дхолбоханта, добивающимися автономии для своего региона. |
| They fall outside the clan structure, and therefore outside its umbrella of protection. | Они не входят в клановую структуру и в связи с этим находятся за пределами защиты клана. |
| Piracy has a destructive effect on the clan structure of Somali society. | Пиратство оказывает разрушительное воздействие на клановую структуру сомалийского общества. |
| In addition, the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life means that children have been expected to defend family or clan property. | Помимо этого, кочевой и клановый характер традиционной сомалийской жизни означает, что от детей ожидается, что они должны защищать семейную или клановую собственность. |
| Like other Hindu communities, they are endogamous and practice clan exogamy. | Как и многие другие Индийские касты, они строго эндогамны и практикуют клановую экзогамию. |
| He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. | Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги. |
| It also encompasses a multitude of tribal conflicts - inter-tribal, as well as intra-tribal and clan fights. | Он также включает в себя множество племенных конфликтов - внутриплеменных и межплеменных, а также межклановых. |
| In the north-west the frequency of clan clashes has been reduced. | В северо-западных районах страны частотность межклановых столкновений сократилась. |
| However, abduction and kidnapping are some occasions also connected to clan disputes or political manoeuvrings. | Однако похищения иногда совершаются также по причине межклановых распрей или в политических целях. |
| Insecurity from clan clashes, banditry and direct attacks on the United Nations and other international organizations has had a significant impact on the delivery of aid. | Отсутствие безопасности в этих районах вследствие межклановых столкновений, проявлений бандитизма и непосредственных нападений на представителей Организации Объединенных Наций и других международных организаций в значительной степени отразилось на поставках предметов помощи. |
| Mr. KOROMA (Sierra Leone) said that the end of the cold war had not yielded the peace dividends that had been forecast; instead, a number of conflicts along ethnic, religious, economic and even clan lines had broken out. | Г-н КОРОМА (Сьерра-Леоне) говорит, что с окончанием "холодной войны" мир не наступил, как на это рассчитывали, а напротив, возник целый ряд этнических, религиозных, экономических и межклановых конфликтов. |
| Beetles cites a wide range of musical inspirations, including Wu-Tang Clan members RZA and Method Man. | Трой приводит широкий спектр музыкального вдохновения, в том числе Wu-Tang Clan членов РЗА и Method Man. |
| It is during this period that the idea for Wu-Tang Clan's single copy album Once Upon a Time in Shaolin conceptualized. | В это же время он купил эксклюзивные права на новый альбом группы Wu-Tang Clan Once Upon a Time in Shaolin и даже не послушал его. |
| It was orchestrated by Tarantino's fellow filmmaker and personal friend Robert Rodriguez, as well as RZA from the Wu-Tang Clan. | Саундтрек был организован Квентином Тарантино, его коллегой и другом Робертом Родригесом и RZA из Wu-Tang Clan. |
| Havoc is renowned among serious hip-hop fans as one of the prominent figures during the mid-1990s for his hard-hitting and stripped-down beats complementary to the RZA's work on Wu-Tang Clan projects. | Havoc известен среди поклонников хип-хопа в качестве одной из выдающихся фигур в середины 1990-х годов за его жесткую музыку, а также совместную работу с RZA над музыкой группы Wu-Tang Clan. |
| Within this history, he wrote that the Macaulays, MacIvers, MacBeolans, and Clan Tarlich were the ancient inhabitants of Kintail; and that these families were of Norwegian origin. | Он пишет, что такие представители таких фамилий как MacIvors, MacAulas, MacBollans, Clan Tarlich были древними жителями Кинтайла и происходили от норвежских семей. |
| The Hawiye clan's United Somali Congress (USC), which controls much of southern and central Somalia, is split into two factions, the Somali National Alliance (SNA) and the Somali Salvation Alliance (SSA). | Представляющий племенную группировку хавийя Объединенный сомалийский конгресс (ОСК), контролирующий большую часть территории южной и центральной части Сомали, разделен на две группировки: Сомалийский национальный альянс (СНА) и Альянс спасения Сомали (АСС). |
| After the death of his brother at the hands of the forces of a militia warlord, Hussain Aideed, of the Hawiye clan, the complainant and his wife reached an area where some of his Dabarre sub-clan lived and where he left his family. | После того как его брат был убит членами отряда, возглавляемого полевым командиром Хуссейном Айдидом из клана хавийя, заявителю и его жене удалось перебраться в район, населенный представителями его подклана дабарре, где он оставил свою семью. |
| However, there is no evidence that the author, at present, would face a threat from the Hawiye clan if he were returned to Somalia. | Однако нет никаких доказательств того, что в настоящее время автору в случае его возвращения в Сомали будет угрожать опасность нападения со стороны членов клана хавийя. |
| The Hawiye clan attacked Medina on a number of occasions and killed Shikal members in brutal and degrading ways. | Члены клана хавийя несколько раз атаковали Медину и грубым и безжалостным образом уничтожали членов клана шикал. |
| He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. | Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги. |
| So from what I can gather, Castle Leoch was the ancestral home of the Laird of the Mackenzie clan until midway through the nineteenth century. | Как я понимаю, замок Леох был родовым поместьем клана помещиков МакКензи до середины 18 столетия. |
| Laird of the Mackenzie Clan, and the lands upon which you stand. | Лэрда клана Маккензи, и земель, на которых вы стоите. |
| Now, maybe they're the kind of secrets that every woman has, which pose no threat to me, to Leoch, or to clan Mackenzie. | Возможно, это своего рода секреты, которые есть у каждой женщины, которая не представляет никакой угрозы ни мне, ни Леоху, или клану МакКензи. |
| The Battle of Morar was fought in 1602 between the Clan MacDonell of Glengarry and the Clan Mackenzie. | В 1602 году состоялась битва при Мораре между кланами Макдонелл из Гленгарри и кланом Маккензи. |
| However, when he was away in London a feud broke out between Clan MacDonald and their enemies Clan Mackintosh and Clan Mackenzie. | Однако, когда он уезжал в Лондон, вражда вспыхнула между кланом Макдональд и кланами Макинтош и Маккензи. |