Английский - русский
Перевод слова Clan

Перевод clan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клан (примеров 515)
The Jin clan will try to kill you and the prince. Клан Чин попытается убить вас с царевичем.
In 1553, at seven years old, he was sent to the Takeda clan's headquarters in Kai as a hostage. В 1553 году, в семь лет, он был отправлен в клан Такэда в Каи в качестве заложника.
Seven hundred years later, a Highland youth named Quentin is killed trying to defend his clan, the Dundee, from Kortan's slavers. Спустя семь веков юный горец по имени Квентин погибает в бою, пытаясь защитить свой клан, дандийцев, от присланных Кортаном охотников за рабами.
Although dominated by the Habar Gidir Ayr clan, militias from other sub-clans have reportedly been incorporated, contributing to the reputation of LSA Forces as one of the most effective security forces in southern Somalia. Хотя доминирующую роль в этих силах играет клан Хабар Гидир Айр, в их состав входят также ополченцы из других подкланов, в результате чего силы администрации Нижней Шабелле пользуются репутацией одних из самых эффективных сил безопасности в южной части Сомали.
The Famed Toledo Lobster Claw Clan. Знаменитый клан Толедо с клешнями.
Больше примеров...
Род (примеров 52)
The clan developed a number of schools of martial arts during this period, known as Ogasawara-ryū, and contributed to the codification of bushido etiquette. Род является основателем нескольких школ боевых искусств, известных как Огасавара-рю, и также участвовал в формировании кодекса Бусидо.
The Katō clan took steps to increase their revenues by development of new rice lands and development of non-rice based sources of income. Род Като предпринял шаги, чтобы увеличить свои доходы за счёт развития новых рисовых земель и развивая не рисовые источники дохода.
The fudai Inaba clan originated in 16th century Mino Province. Род Инаба зародился в 16 веке в провинции Мино.
The most important of these magnates was the Tahir clan who ruled Juban and al-Miqranah. Наиболее важным из них был род Тахира, владеющий Джубаном и Аль-Микранахом.
The Rokkaku clan (六角氏, Rokkaku-shi) was a Japanese samurai clan Founded by Sasaki Yasutsuna of Ōmi Province in the 13th century, the name Rokkaku was taken from their residence within Kyoto; however, many members of this family continued to be called Sasaki. 六角氏) - японский самурайский род Род Роккаку ведёт своё начало от Сасаки Ясуцуны из провинции Оми, жившего в XIII веке, имя Роккаку было взято из названия их резиденции в Киото, однако многие члены этого рода продолжали себя относить к фамилии Сасаки.
Больше примеров...
Клановых (примеров 39)
Over the course of the following two months 27 persons were reported killed in related clan retaliatory attacks. В течение последующих двух месяцев в аналогичных клановых нападениях было убито, согласно имеющейся информации, 27 человек.
The selection of recruits was based on clan balance and regional representation. Отбор кадетов осуществлялся на основе баланса клановых интересов и регионального представительства.
The ILC's main strategy in land acquisition is to achieve a representative land base across all clan or language groups in both regional and urban areas. Главная стратегия КЗК при приобретении земли заключается в обеспечении представительной земельной базы для всех клановых или языковых групп как в регионах, так и городских районах.
One of the more encouraging things that Mr. Stephen told us two days ago that the people of Somalia are indeed war-weary and increasingly supportive of a national political solution that is no longer based on clan or factional affinities. Один из наиболее отрадных моментов, о которых г-н Стивен говорил нам два дня тому назад, состоит в том, что народ Сомали действительно устал от войны и все больше поддерживает национальное политическое решение, которое бы уже не основывалось на клановых или фракционных связях.
In that regard, I would mention the rebuilding of State institutions, the restoration of revenue collection mechanisms, the reorganization of the security forces, capacity-building and efforts aimed at bringing clan and religious leaders into the peace process. В этой связи я должна упомянуть восстановление государственных институтов, восстановление механизмов сбора налоговых поступлений, реорганизацию сил безопасности, наращивание потенциала и усилия, направленные на вовлечение клановых и религиозных лидеров в мирный процесс.
Больше примеров...
Клановой (примеров 29)
The pirates' connections with the clan system undermine the efforts of the local authorities to hold them accountable. Связи пиратов с клановой системой подрывают усилия местных властей, направленные на то, чтобы призвать их к ответу.
The Transitional National Assembly (TNA) is made up of 245 members, elected on a strict clan basis, and includes 25 women. Переходная национальная ассамблея (ПНА) состоит из избираемых строго на клановой основе 245 членов, включая 25 женщин.
Certain exiled opposition leaders expressed the need to promote reconciliation of all groups of Tajik society, regardless of their national, ethnic, clan, religious or political affiliations, and their incorporation into the political, economic and social life of the country. Некоторые лидеры оппозиции в изгнании заявили о необходимости оказать содействие примирению между всеми группами таджикского общества, независимо от их национальной, этнической, клановой, религиозной или политической принадлежности, и их вовлечению в политическую, экономическую и социальную жизнь страны.
A highlight of the independent expert's mission to "Somaliland" was the negotiated release of Zamzam Ahmed Dualeh of "Puntland", a 17-year-old girl who had been sentenced to five years' incarceration for espionage and for lying about her clan identity. Главным успехом поездки независимого эксперта в "Сомалиленд" было достигнутое путем переговоров освобождение 17-летней девушки Зам-зам Ахмед Дуалех из "Пунтленда", которая была приговорена к пятилетнему тюремному заключению за шпионаж и ложные показания относительно ее клановой принадлежности.
In order to exercise control over his geographical area, Indohaadde has his own militia, made up of men from his clan, and other militias from the same clan group, Hawiye. Для осуществления контроля над своим географическим районом Индохаде содержит собственное ополчение, куда входят представители его клана и другие ополченцы из той же клановой группы (хауийе).
Больше примеров...
Клановые (примеров 29)
The group's fighters have melted into various communities in different regions, seeking to exploit clan rivalries and political disagreements, the absence of effective local administrations and the attendant lack of social services in certain areas. Боевики из этой группировки влились в различные общины в разных областях, стремясь использовать клановые распри и политические разногласия, отсутствие эффективных местных органов власти и сопутствующую нехватку социальных услуг в некоторых районах.
The total number of delegates was 810, made up of four delegations of 180, each including 20 women, representing the four main clan families, plus 90 minority alliance representatives, including 10 women. Всего насчитывалось 810 делегатов в составе четырех делегаций по 180 человек, в том числе по 20 женщин в каждой, которые представляли четыре основные клановые семьи, плюс 90 представителей союза меньшинств, включая 10 женщин.
Clan and sub-clan relationships continue to be fundamental to Somali social and legal culture. Клановые и субклановые взаимоотношения по-прежнему являются основополагающими элементами социальной и правовой культуры Сомали.
In Somalia, society is divided into patrilineal segmented and ranked clan groups. В Сомали общество делится на сегментированные по мужской линии и занимающие определенное положение клановые группы.
Clan militias operating under the banner of Ahlu Sunna wal Jama'a in Galguduud region proved far more effective than the Transitional Federal Government on the battlefield, inflicting serious reverses on Al-Shabaab forces. Клановые вооруженные ополчения, выступающие в составе альянса «Ас-Сунна валь-Джамаа» (АСБД) в области Галгадуд, оказались более эффективными, чем силы переходного федерального правительства, и именно им удалось нанести серьезные поражения группировке «Аш-Шабааб».
Больше примеров...
Между кланами (примеров 40)
Even today, in many African countries, people are often caught in the grip of conflicts involving guerrillas, rebel groups, civil war, ethnic war, clan war and clashes between militias, warlords and regular army forces. Даже теперь во многих африканских странах народы нередко живут в условиях конфликтов с участием повстанцев, групп мятежников, в условиях гражданских и этнических войн, войн между кланами, в условиях столкновений между боевиками, их лидерами и регулярными вооруженными силами.
For the sake of added geographic perspective on militarization, the Monitoring Group has also taken note of the disposition in various central and southern regions of a number of ongoing violent clan feuds over control of natural resources and other issues. Для того чтобы точнее показать географические аспекты милитаризации, Группа контроля отметила также те места в центральной и южной части страны, где сейчас идут столкновения между кланами с применением силы в целях установления своего контроля за природными ресурсами и решения других проблем.
Another factor linked to the introduction of religious objectives in the conflict is the consequent waning of clan rivalry, which has long been the basis of conflict in Somalia. Еще одним фактором, связанным с постановкой религиозных целей в конфликте, является обусловленное этим ослабление соперничества между кланами, которое долгое время являлось основой конфликта в Сомали.
Clan fighting in February displaced about 240 families from the west to the east bank of the Shabelle river, in Belet Weyne in Hiran region. ЗЗ. Развернувшаяся в феврале борьба между кланами привела к перемещению около 240 семей с западного на восточный берег реки Шабели в Белет-Вене, область Хиран.
As a child, he was sent into the priesthood at Sōun-ji in Hakone, then sent as hostage to Takeda Shingen of the Takeda clan in the three-way alliance between Hōjō, Takeda, and Imagawa formed in 1554. Ребенком воспитывался в храме в Хаконэ, затем был послан в качестве заложника Такэда Сингену для укрепления союза, который был заключен между кланами Имагава, Такэда и Го-Ходзё в 1554 году.
Больше примеров...
Клановая (примеров 15)
It is hindered by family or clan solidarity and by the intimidation of witnesses and of law enforcement and judicial officials. Борьбу с этими видами преступности затрудняют семейная или клановая солидарность, запугивание свидетелей, а также сотрудников правоохранительных и судебных органов.
UNHCR stated that clan identity continued to permeate Somali culture and often resulted in extreme social, economic, political and cultural discrimination for minority clans. УВКБ заявило, что клановая самобытность продолжает пронизывать сомалийскую культуру и зачастую приводит к крайне выраженной социальной, экономической, политической и культурной дискриминации кланов меньшинств.
Clan domination in positions of governance continued to undermine the democratization process in the country. Клановая система распределения руководящих должностей по-прежнему подрывает процесс демократизации в стране.
Clan solidarity, codes of silence, language problems and inexperienced local law enforcement institutions have all contributed to this failure. Провалу этих усилий способствовали клановая солидарность, закон молчания, лингвистические проблемы и неопытность сотрудников местных правоохранительных органов.
When people are poor and less educated, their reference point tends to become only their ethnic, clan, religious or racial identity. Единственным мерилом в жизни бедных, плохо образованных людей остается их национальная, клановая, религиозная или расовая принадлежность.
Больше примеров...
Клановыми (примеров 14)
The fighting was reportedly successfully mediated by clan elders supported by militia from other sub-clans. Вооруженные столкновения, как сообщается, активно поощрялись клановыми старейшинами, которых поддерживали боевики из других подкланов.
Despite increasingly direct and lethal threats, United Nations security personnel were able to mitigate risks to some extent by adapting security arrangements and cooperating on security with the Government, AMISOM, local clan administrations and even insurgents. Несмотря на все более целенаправленный и смертоносный характер нападений, персонал Организации Объединенных Наций, обеспечивающий безопасность, смог до определенной степени снизить риск благодаря соответствующим мерам предосторожности и налаживанию сотрудничества по вопросам безопасности с правительством, АМИСОМ, местными клановыми структурами и даже самими повстанцами.
United Nations forces have had to deal with dissident groups in Angola, Cambodia, Western Sahara and El Salvador, with different ethnic communities in the former Yugoslavia, and with clan leaders in Somalia. Силам Организации Объединенных Наций приходится сотрудничать с различными оппозиционными группами в Анголе, Камбодже, Западной Сахаре, Сальвадоре, с различными этническими общинами в бывшей Югославии и с клановыми лидерами в Сомали.
Several people were killed in fighting between local clan militias which escalated into confrontation between both authorities. В ходе боёв между местными клановыми ополчениями были убиты несколько человек. Столкновения переросли в противостояние между властями Сомалиленда и Пунтленда.
(b) As regards extrajudicial killings and arbitrary executions, hundreds of unarmed civilians, including women and children, have been deliberately killed during periods of fighting between opposing clan factions by members of armed political groups on account of their membership of a particular clan. Ь) что касается внесудебных и произвольных казней, то в периоды вооруженной борьбы между противостоящими клановыми группировками членами вооруженных политических групп были убиты сотни безоружных гражданских лиц, в том числе женщин и детей, только на том основании, что они были представителями какого-либо другого клана.
Больше примеров...
Межклановые (примеров 9)
In addition, clan conflicts around Bu'aale in the Middle Juba region have claimed scores of lives. Кроме того, межклановые конфликты вокруг Буаале в среднем течении реки Джубба унесли множество человеческих жизней.
However, clan fighting in the central and southern parts of Somalia make it difficult for some Somalis to return to their areas of origin. В то же время межклановые столкновения в центральной и южной частях Сомали затрудняют для некоторых сомалийцев возвращение в районы их происхождения.
Criminal acts, including some linked to actions of undisciplined Government elements, clan disputes and political tensions continued to disrupt security in "Puntland" and "Galmudug". Преступления, в том числе с участием представителей правительства, межклановые споры и политическая напряженность по-прежнему препятствовали восстановлению спокойствия в «Пунтленде» и «Гальмудуге».
Clan conflict between Biimaal and Habar Gidir militias also resurfaced, with fatal clashes, abductions and killings reported every week in June and July. Возобновились межклановые конфликты между ополченцами Биймала и Хабар-Гидира, причем в июне и июле еженедельно поступали сообщения о кровопролитных столкновениях и похищениях и убийствах людей.
Lawlessness and banditry limit operations in much the same way that clan fighting does. Как и межклановые вооруженные столкновения, беззаконие и бандитизм ограничивают масштабы оперативной деятельности.
Больше примеров...
Кланового (примеров 8)
However, Members of Parliament criticized the appointments as not in line with the "4.5 formula" for clan representation that was followed during the Conference. Члены парламента, однако, критиковали эти назначения за то, что они не соответствуют «формуле кланового представительства 4.5», которой придерживались в ходе работы Конференции.
In the spring of 2004 even the Government the USA has seized at Harvard more than 40 million dollars for use of the service information by these "advisers" for personal and clan enrichment. Весной 2004 года даже Правительство США отсудило у Гарварда более 40 миллионов долларов за использование служебной информации этими "советниками" для личного и кланового обогащения.
Although there have been efforts to accommodate diverse political groupings in political power on the basis of clan representation, the situation is extremely complicated and requires creative approaches and strategies to accommodate diverse groups and address issues of diversity at local, national and regional levels. Притом что предпринимались усилия по приобщению разнородных политических группировок к политической власти на основе кланового представительства, ситуация до крайности сложна и требует творческих подходов и стратегий, позволяющих согласовывать интересы разнородных групп и заниматься проблемами разнородности на местном, общенациональном и региональном уровнях.
The representatives of the Constituent Assembly and the lower house in its first four-year term would be selected through the 4.5 clan distribution formula; this formula would thereafter be abolished and elections would be conducted for subsequent parliaments. Представители Учредительного собрания и нижней палаты будут избираться на свой первый четырехлетний срок полномочий по формуле кланового распределения 4,5; впоследствии эта формула будет отменена, и будут проводиться выборы членов парламента последующих созывов.
It is also due to the presence of various armed groups operating in those areas, including clan militias, Al-Shabaab affiliates and militia aligned with sections of the Dhulbahante clan who seek autonomy for their region. Это объясняется также присутствием различных группировок, действующих в этих районах, в том числе кланового ополчения, группировок, связанных с «Аш-Шабаабом», и ополчения, связанного с группировками клана дхолбоханта, добивающимися автономии для своего региона.
Больше примеров...
Клановую (примеров 6)
They fall outside the clan structure, and therefore outside its umbrella of protection. Они не входят в клановую структуру и в связи с этим находятся за пределами защиты клана.
This agreement in effect removes the shield of clan protection under which some criminal and violent activities are carried out. Это соглашение фактически ликвидирует клановую защиту, под прикрытием которой совершаются некоторые преступные и связанные с проявлением насилия деяния.
Piracy has a destructive effect on the clan structure of Somali society. Пиратство оказывает разрушительное воздействие на клановую структуру сомалийского общества.
In addition, the nomadic and clan-based structure of traditional Somali life means that children have been expected to defend family or clan property. Помимо этого, кочевой и клановый характер традиционной сомалийской жизни означает, что от детей ожидается, что они должны защищать семейную или клановую собственность.
He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги.
Больше примеров...
Межклановых (примеров 6)
It also encompasses a multitude of tribal conflicts - inter-tribal, as well as intra-tribal and clan fights. Он также включает в себя множество племенных конфликтов - внутриплеменных и межплеменных, а также межклановых.
In the north-west the frequency of clan clashes has been reduced. В северо-западных районах страны частотность межклановых столкновений сократилась.
However, abduction and kidnapping are some occasions also connected to clan disputes or political manoeuvrings. Однако похищения иногда совершаются также по причине межклановых распрей или в политических целях.
Continuing clan fighting is a significant problem affecting southern Somalia. Продолжение межклановых столкновений представляет собой серьезную проблему, которая пагубно сказывается на положении в южных районах Сомали.
Mr. KOROMA (Sierra Leone) said that the end of the cold war had not yielded the peace dividends that had been forecast; instead, a number of conflicts along ethnic, religious, economic and even clan lines had broken out. Г-н КОРОМА (Сьерра-Леоне) говорит, что с окончанием "холодной войны" мир не наступил, как на это рассчитывали, а напротив, возник целый ряд этнических, религиозных, экономических и межклановых конфликтов.
Больше примеров...
Clan (примеров 44)
It is during this period that the idea for Wu-Tang Clan's single copy album Once Upon a Time in Shaolin conceptualized. В это же время он купил эксклюзивные права на новый альбом группы Wu-Tang Clan Once Upon a Time in Shaolin и даже не послушал его.
They have been compared favorably to the Wu-Tang Clan. Группа очень тесно сотрудничала с Wu-Tang Clan.
If you're crazy of the Terminal Choice and Clan Of Xymox "Calendar of Frozen Dates" is that you need. Если вы без ума от Terminal Choice и Clan Of Xymox, то, скорее всего, "Calendar of Frozen Dates" именно то, что вам нужно.
In late 2008, he had finished the recordings for The Clan Destined's debut album and recorded vocals for Hell's debut album; Walkyier has stated that Hell and especially their singer Dave Halliday were my idols in the early 1980s. В конце 2008 года Уолкиер переиздал альбом The Clan Destined, и спел на вокалах дебютного альбома группы Hell; Уолкиер заявил, что «Hell и особенно их вокалист Дэйв Холлидей были моими кумирами в начале 1980-х годов.
The names come from Perrotta and Lindelof putting their names into a Wu-Tang Clan name generator. Эти псевдонимы появились после того, как Перротта и Линделоф ввели свои имена в генератор имён Wu-Tang Clan.
Больше примеров...
Хавийя (примеров 13)
In north Mogadishu, Mr. Ali Mahdi Mohamed, on 10 March 1996, was elected chairman of the United Somali Congress/Somali Salvation Alliance (USC/SSA), whose base is the Modulod sub-clan of the Hawiye clan. В северной части Могадишо 10 марта 1996 года председателем Объединенного сомалийского конгресса/Сомалийского союза спасения (ОСК/ССС), главной опорой которого является подклан модулод клана хавийя, был избран г-н Али Махди Мохамед.
The Hawiye clan's United Somali Congress (USC), which controls much of southern and central Somalia, is split into two factions, the Somali National Alliance (SNA) and the Somali Salvation Alliance (SSA). Представляющий племенную группировку хавийя Объединенный сомалийский конгресс (ОСК), контролирующий большую часть территории южной и центральной части Сомали, разделен на две группировки: Сомалийский национальный альянс (СНА) и Альянс спасения Сомали (АСС).
The author claims that the clan has not been directly involved in the fighting, however it has been targeted by other clans owing to its wealth and its refusal to join or support economically the Hawiye militia. По утверждению автора клан не принимал непосредственного участия в боевых действиях, однако подвергался нападкам со стороны других кланов по причине его богатства и отказа вступить в ряды ополченцев хавийя и оказывать им финансовую поддержку.
He fears that upon return to Mogadishu, the Hawiye clan would ascertain his clan membership immediately and attempt to extort money from him. Он опасается, что по прибытии в Могадишо члены клана хавийя сразу же установят его клановую принадлежность и будут вымогать у него деньги.
He fears that the Hawiye clan will be controlling the airport on his arrival in Mogadishu and that they will immediately ascertain his clan membership and the fact that he is the son of a former Shikal elder. Он опасается, что члены клана хавийя будут контролировать аэропорт во время его прибытия в Могадишо и что они незамедлительно узнают о его принадлежности к другому клану и о том, что он является сыном бывшего старейшины клана шикал.
Больше примеров...
Маккензи (примеров 33)
He'd be part of clan Mackenzie, ye see? Он станет частью клана Маккензи, понимаете?
Now, maybe they're the kind of secrets that every woman has, which pose no threat to me, to Leoch, or to clan Mackenzie. Возможно, это своего рода секреты, которые есть у каждой женщины, которая не представляет никакой угрозы ни мне, ни Леоху, или клану МакКензи.
I appreciate your concern, lieutenant, and I can assure you I am a guest of the Clan Mackenzie. Я ценю ваше беспокойство, лейтенант, и могу вас заверить, я гостья клана Маккензи.
Clan mackenzie welcomes our longtime friend and ally, Клан Маккензи приветствует нашего давнего друга и союзника.
How far did ye think ye'd get, lass, on a dark night with a strange horse, with half the Mackenzie clan after ye by morning? Как далеко вы думаете уехать, барышня, темной ночью, на незнакомой лошаде, с половиной Маккензи утром у себя на хвосте?
Больше примеров...