| It's a man I knew... as White Chocolate. | Тот, кого я знала как Белый шоколад. |
| Chocolate will be served all day long. | Шоколад можно есть в любое время дня. |
| Chocolate, whipped cream, cherries... | Шоколад, взбитые сливки, вишня... |
| Chocolate and vanilla, leave a mess on my maxilla. | Шоколад и ваниль оставляют следы на моей верхней челюсти. |
| Chocolate, before becoming a popular treat, travelled a long road full of change and adventure. | Прежде чем стать всеобщим лакомством, шоколад прошел долгий путь, полный захватывающих перемен и приключений. |
| Chocolate therapies are one of the most sensuous and body pampering treatments. | Шоколад лечения являются одними из наиболее чувствительных и терапии тендер тела. |
| Now I got one wish: For the Chocolate Drop to give you a shellacking. | Теперь у меня одно желание: чтобы Шоколад устроил тебе взбучку. |
| Chocolate, butter, whipped cream... | Шоколад, масло, взбитые сливки... |
| Chocolate from Jorge makes me sadder. | Шоколад от Хорхе делает меня печальнее. |
| Chocolate covered coconut macaroons were Steve's favorite. | Кокосовые конфеты и горячий шоколад - любимые блюда Стивена. |
| Chocolate and vanilla melded beautifully with strawberry. | Шоколад и ваниль, прекрасно сочетающиеся с клубникой. |
| We did White Chocolate, a play about racism. | Мы играли "Белый шоколад", спектакль о расизме. |
| Chocolate and grief is a good combination. | Шоколад и горе - это хорошая комбинация. |
| Chocolate must satisfy all five senses. | Шоколад должен удовлетворять все пять чувств. |
| Chocolate and Italian wine always pair well together. | Шоколад и Итальянское вино всегда составляли неплохой дует. |
| Chocolate was introduced between 1789 and 1801; it is mentioned as a drink in the pleasure houses of Maruyama. | Шоколад был ввезен между 1789 и 1801; он упоминается как напиток «веселых домов» квартала Маруямы в Нагасаки. |
| Her personal weblog, Chocolate and Vodka, started in June 2002, features commentary on the Blogosphere, social issues and politics growing her audience. | Её личный блог, «Шоколад и водка», появился в июне 2002 года, и был посвящён особенностям комментариев в блогосфере, социальным вопросам и политике её растущей аудитории. |
| Chocolate and other food products containing cocoa (CIS Commodity Code 1806) | шоколад и другие пищевые продукты, содержащие какао (товарный код СНГ 1806) |
| The next one is one of myself after I ate the Chocolate Pop Rocks with the cola, like you said. | На следующей - я после того как съела прыгающий шоколад с колой, как ты говорил. |
| ALSO THE CHOCOLATE ISN'T TOO EXPENSIVE. | Еще шоколад вроде не очень дорогой. |
| Your best night in five years is... watching Chocolate with Johnny Depp? | Лучший вечер за 5 лет это Шоколад с Джоном Депом? |
| AT LEAST I CAN EAT MY CHOCOLATE BARS NOW WITHOUT THE FEAR OF RECRIMINATION. | По-крайней мере, я могу есть шоколад, не опасаясь за свою жизнь. |
| Cookies-and-cream and chocolate hazelnut. | Печенье и крем и шоколад с фундуком. |
| I expect chocolate for breakfast. | Я думаю, на завтрак будет шоколад. |
| Maybe she just loved chocolate. | Может быть, она просто любила шоколад. |