Why did I get chocolate, what's that about? |
Откуда у меня взялся шоколад, о чём это всё? |
And as I ripped it open, my father tousled my hair and forever his love and the chocolate were tied together. |
Когда я открывал его, мой отец взъерошивал мои волосы, и навсегда его любовь и шоколад были взаимосвязаны. |
What are you going to tell them when hence do not grow chocolate? |
Что ты им скажешь, когда не вырастет шоколад? |
Here are they, the positive consequences of global warming - it appears that now in Ukraine it is also possible to create excellent chocolate using our own material...) And it is twice nicer that the group starts its discography with ethno-jazz brewed on Ukrainian folklore. |
Вот они, утешительные последствия глобального потепления - оказывается, теперь и в Украине можно создавать отличный шоколад на собственном материале...) И дважды приятно, что свою дискографию группа начинает с этно-джаза, замешанного на украинском фольклоре. |
Today, Walpert Chocolate is proud and pleased to bring you the world's largest chocolate bar! |
Сегодня Шоколад Волперта с гордостью и удовольствиеем представляет вам самую большую в мире плитку шоколада! |
Festivities would begin at midnight and some would drink chocolate and eat hallucinogenic mushrooms so that they could tell about their experiences and visions to the other guests. |
Праздник начинался в полночь, и некоторые гости пили шоколад и ели галлюциногенные грибы, чтобы затем рассказать другим гостям о своих впечатлениях и видениях. |
In the late 1980s, the US Army's Natick Labs created a new high-temperature chocolate (dubbed the "Congo Bar" by researchers) that could withstand heat in excess of 140 ºF (60 ºC). |
В конце 1980-х годов Исследовательский центр солдатского снаряжения армии США создал новый высокотемпературный шоколад (названный исследователями «Батончик Конго»), который мог переносить жару свыше 60 ºC (140 ºF). |
If the chocolate is still the same, however, the name, packaging and communication have followed the fashions and trends of different eras. |
Если шоколад является все тот же, однако, название, упаковка и коммуникации следовала моде и тенденциях в разных эпохах. |
Experimenting with a wide range of non-traditional materials (dry pigments, dust, sugar, chocolate, diamonds, caviar, children's toys, garbage, scraps of magazines), Muniz reproduces the works of famous artists, creating short-lived copies of iconic pieces of art. |
Экспериментируя с широким спектром нетрадиционных материалов (сухой пигмент, пыль, сахар, шоколад, алмазы, икра, детские игрушки, мусор, обрывки журналов), Мюнис воспроизводит из них работы известных художников, создавая недолговечные копии знаменитых произведений искусства. |
and if there's any impulse buying, make it chocolate. |
и если это будет импульсивным, не забудем про шоколад. |
Thank you for the Cherry Ripe and I am glad you like chocolate as much as I do. |
Спасибо за Спелую Вишню, рад, что Вы любите шоколад, как я. |
Tell Jane that if she thinks that chocolate will induce me to use my personal relationship with Garrett Fairfield, she doesn't know me very well. |
Скажи-ка Джейн, что если она думает, что шоколад поможет ей склонить меня использовать мои личные отношения с Гарретом Фэйрфилдом, То она плохо меня знает. |
Traditionally, popular White Day gifts are cookies, jewelry, white chocolate, white lingerie, and marshmallows. |
Традиционными подарками на Белый день являются печенье, белый шоколад, зефир или маршмэллоу, ювелирные изделия, нижнее бельё (белое)... |
Those are nice, but what about getting her, like, flowers or chocolate? |
Они класные, но что насчет того что бы подарить ей, к примеру, цветы или шоколад? |
Mom, answer me - all this chocolate, did you shoot for it? |
Мам, ответь, весь этот шоколад - ты его съела? |
We could go over to Don Antonio's, And we'll get couple bottles of wine and some chocolate. |
Мы могли бы заехать к Дону Антонио, и мы могли бы заказать пару бутылок вина и шоколад. |
And where do you think I hid my chocolate from you all those years? |
И как ты думаешь, где я прятала шоколад от тебя все эти годы? |
And I've guessed this because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here and I understand you have OCD. |
А догадка моя основанная на том, что ты с тех пор как пришел, дважды разложил шоколад по тарелке и я поняла, что у тебя обсессивно-компульсивное расстройство. |
He gives me chocolate, then gives me this story straight from 1001 Nights. |
Принёс мне шоколад, потом пригласил сюда и втирает мне сказки 1001 ночи. |
I need white chocolate, strawberry seltzer, peppercorn brie and a Polaroid of the tomato plant that I planted last spring because I'm worried it may have snails. |
Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила прошлой весной, Я боюсь, там завелись улитки. |
The darker the chocolate, the richer the taste |
Чем темнее шоколад, тем богаче вкус |
We'll have bread, cheese, ham, chocolate, beer, champagne and women. |
Будут хлеб, сыр, ветчина, шоколад, пиво, ШЗМПЗНОКОЭ И ЖЕНЩИНЫ! |
Or for the grown-ups, "chocolate and the Charlie factory", where they could have lots of free Charlies, erm... |
Или для взрослых, "шоколад и фабрика Чарли", где они могли бы иметь много свободных Чарли... |
I swear he had chocolate all over him, behind his ears and all, I saw it. |
Я клянусь, что он имел шоколад все над ним, за уши, и все, я видел это. |
"What kind of chocolate was that?" |
"А что это был за шоколад?" |