Honmei choco (本命チョコ, "true feeling chocolate") in Japan is chocolate given by women on Valentine's Day to men whom the giver has romantic feelings for. |
本命チョコ, «шоколад от чистого сердца») - шоколад на День святого Валентина в Японии, который женщины дарят мужчинам, к которым у них есть романтические чувства. |
But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. |
Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить. |
Well, milk chocolate, you see, I think you should give yourself some points, because milk chocolate they did invent. |
Ну, это был молочный шоколад, так что можешь добавить себе несколько очков, потому что они действительно изобрели молочный шоколад. |
He added the chocolate trait because he believed that chocolate "represented all sweets" and that the trait would fit with the story arc in the United States. |
Оба сказал, что добавил шоколад к образу Мэлло, потому что считал, что шоколадки «представляют все сладости», и что это будет соответствовать сюжетной линии в Соединенных Штатах. |
Freia Melkesjokolade is a Milk Chocolate from the Norwegian chocolate brand Freia and has been the most sold chocolate in Norway since the 1960s. |
Freia Melkesjokolade - молочный шоколад, производимый норвежским шоколадным брендом Freia, принадлежащим с 1993 года компании Kraft Foods. |
I could get along on just toast and tea... as long as I have my chocolate bars. |
Я могу прожить на тостах и чае... пока у меня есть шоколад. |
Now, cake - chocolate or mocha? |
Итак, пирог... шоколад или мокко? |
She's going to eat the proper chocolate on the proper day. |
Она будет есть соответствующий шоколад в соответствующий день. |
I don't care if your turn-ons are chocolate or vanilla or rocky road, but I do not like that man. |
Мне всё равно, что тебя заводит: шоколад, ваниль или клубника - но мне не нравится этот человек. |
Is there anyone here today who happens to like chocolate? |
Есть здесь кто-нибудь, кто любит шоколад? |
Well, anthropologically speaking, chocolate and violence often intersect. |
Ну, как антрополог, могу сказать, что шоколад и насилие часто идут вместе |
There's no evidence to indicate the body was placed in the chocolate as a means of disposal. |
Нет фактов, которые бы указывали на то, что тело было брошено в шоколад с целью устранения. |
I'm going to turn the lamps on now to melt the chocolate and to stop you from talking. |
Я собираюсь превратить лампы сейчас, чтобы растопить шоколад и, чтобы остановить вас от разговора. |
I asked some of the other girls but when they heard "chocolate" they slammed their doors. |
Я хотела угостить девочек но они, услышав слово "шоколад", закрыли двери. |
Also get me a... yoghurt, chocolate and apple. Mango, blueberries and water melon sorbet. |
Так же дайте мне йогурт, шоколад и яблоко, манго, чернику и арбузное мороженое. |
Elliot, is that chocolate on your face? |
Эллиот, это шоколад у тебя на морде? |
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. |
Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
Do the purple ones have chocolate inside? |
А в фиолетовых есть шоколад внутри? |
It's like, just because if I like chocolate before the accident does not mean that I still do. |
Это вроде, как если я любила шоколад перед несчастным случаем не подразумевает, что я все еще его люблю. |
How did you manage to get chocolate on your eyeball? |
Как у тебя на глазу оказался шоколад? |
Or you when you haven't had chocolate or during your lady phase. |
Или ты никогда не ешь шоколад, или у тебя критические дни. |
Metal, plastic, plaster, chocolate? |
Металл, пластик, гипс, шоколад? |
And I know you love chocolate, so here we go. |
Я знаю, что ты любишь шоколад, так что... |
I think that's dark chocolate. |
ќшибс€, это темный шоколад. |
Try it, it has a surprise - and chocolate too. |
Это тоже "сюрприз, шоколад и игрушка". |