| Honmei choco (本命チョコ, "true feeling chocolate") in Japan is chocolate given by women on Valentine's Day to men whom the giver has romantic feelings for. | 本命チョコ, «шоколад от чистого сердца») - шоколад на День святого Валентина в Японии, который женщины дарят мужчинам, к которым у них есть романтические чувства. |
| But I know she will anyway, so instead I'll always keep an extra supply of chocolate and rain boots nearby, because there is no heartbreak that chocolate can't fix. | Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить. |
| Well, milk chocolate, you see, I think you should give yourself some points, because milk chocolate they did invent. | Ну, это был молочный шоколад, так что можешь добавить себе несколько очков, потому что они действительно изобрели молочный шоколад. |
| He added the chocolate trait because he believed that chocolate "represented all sweets" and that the trait would fit with the story arc in the United States. | Оба сказал, что добавил шоколад к образу Мэлло, потому что считал, что шоколадки «представляют все сладости», и что это будет соответствовать сюжетной линии в Соединенных Штатах. |
| Freia Melkesjokolade is a Milk Chocolate from the Norwegian chocolate brand Freia and has been the most sold chocolate in Norway since the 1960s. | Freia Melkesjokolade - молочный шоколад, производимый норвежским шоколадным брендом Freia, принадлежащим с 1993 года компании Kraft Foods. |
| I could get along on just toast and tea... as long as I have my chocolate bars. | Я могу прожить на тостах и чае... пока у меня есть шоколад. |
| Now, cake - chocolate or mocha? | Итак, пирог... шоколад или мокко? |
| She's going to eat the proper chocolate on the proper day. | Она будет есть соответствующий шоколад в соответствующий день. |
| I don't care if your turn-ons are chocolate or vanilla or rocky road, but I do not like that man. | Мне всё равно, что тебя заводит: шоколад, ваниль или клубника - но мне не нравится этот человек. |
| Is there anyone here today who happens to like chocolate? | Есть здесь кто-нибудь, кто любит шоколад? |
| Well, anthropologically speaking, chocolate and violence often intersect. | Ну, как антрополог, могу сказать, что шоколад и насилие часто идут вместе |
| There's no evidence to indicate the body was placed in the chocolate as a means of disposal. | Нет фактов, которые бы указывали на то, что тело было брошено в шоколад с целью устранения. |
| I'm going to turn the lamps on now to melt the chocolate and to stop you from talking. | Я собираюсь превратить лампы сейчас, чтобы растопить шоколад и, чтобы остановить вас от разговора. |
| I asked some of the other girls but when they heard "chocolate" they slammed their doors. | Я хотела угостить девочек но они, услышав слово "шоколад", закрыли двери. |
| Also get me a... yoghurt, chocolate and apple. Mango, blueberries and water melon sorbet. | Так же дайте мне йогурт, шоколад и яблоко, манго, чернику и арбузное мороженое. |
| Elliot, is that chocolate on your face? | Эллиот, это шоколад у тебя на морде? |
| Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. | Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
| Do the purple ones have chocolate inside? | А в фиолетовых есть шоколад внутри? |
| It's like, just because if I like chocolate before the accident does not mean that I still do. | Это вроде, как если я любила шоколад перед несчастным случаем не подразумевает, что я все еще его люблю. |
| How did you manage to get chocolate on your eyeball? | Как у тебя на глазу оказался шоколад? |
| Or you when you haven't had chocolate or during your lady phase. | Или ты никогда не ешь шоколад, или у тебя критические дни. |
| Metal, plastic, plaster, chocolate? | Металл, пластик, гипс, шоколад? |
| And I know you love chocolate, so here we go. | Я знаю, что ты любишь шоколад, так что... |
| I think that's dark chocolate. | ќшибс€, это темный шоколад. |
| Try it, it has a surprise - and chocolate too. | Это тоже "сюрприз, шоколад и игрушка". |