My idea of danger was like not getting chocolate milk from the lunch lady. |
Для меня опасностью было купить какао в столовой. |
You convince kids you're campaigning for chocolate milk days. |
Убеждаешь детей, что проводите компанию дней какао в буфете. |
She's going to fetch me some chocolate, but now I wonder whether I wouldn't prefer milk. |
Она пошла за какао, а я подумала, что сейчас бы лучше выпила молока. |
Well, I do have a branch in Beverly. Perhaps you dropped in - for a cup of chocolate. |
В Беверли есть мой филиал, возможно, вы заходили туда как-нибудь за чашкой какао. |
Chocolate with milk, with fruit with nuts or with rum? |
Какао, фрукты орешки или ром? |
Do you want some chocolate milk? |
Может быть хотите какао? |
Here's some chocolate milk. |
А вот и какао. |
I was going to buy some chocolate. |
Я просто хотела купить какао. |
Would you like a glass of chocolate milk? |
Может ты выпьешь стакан какао? |
Is there any more chocolate in that pot? |
В чайнике осталось какао? |
Here with the heat and good chocolate. |
Мы приготовим на огне какао под названием "Уют". |
Participants acknowledged that the increasing concentration of the chocolate industry is expected to have an important effect on the cocoa global value chain. |
Участники дискуссии признали, что рост концентрации в шоколадной промышленности, как ожидается, окажет серьезное влияние на мировую индустрию какао. |
Caprimo is a brand of Barry Callebaut, the world leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. |
Caprimo является брендом Barry Callebaut - мирового лидера в производстве высококачественного какао и шоколадной продукции. |
It resembles the traditional chocolate brownie, but substitutes vanilla for the cocoa used in brownies, and contains brown sugar. |
Блонди похож на традиционный шоколадный брауни, но какао в нём заменено на ваниль, также он содержит коричневый сахар. |
I made you chocolate pudding with avocados and cacao. |
Я приготовлю тебе шоколадный пудинг с авокадо и какао. |
For example, the proliferation of snacks containing chocolate has been a crucial factor behind the relatively fast growth of demand for cocoa. |
Например, распространение шоколадных батончиков было одним из решающих факторов, обусловивших относительно быстрый рост спроса на какао. |
Members undertake to encourage the consumption of chocolate and cocoa-based products in order to increase demand for cocoa by all possible means. |
Участники обязуются всеми возможными средствами стимулировать потребление шоколада и какао-продуктов в целях повышения спроса на какао. |
Farmers receive support from a French organic chocolate producer to transition from producing medium-quality unprocessed cocoa beans to high-quality dried cocoa. |
Фермерам оказывает поддержку французский производитель органического шоколада в целях перехода от производства необработанных бобов какао среднего качества к производству сухого какао высокого качества. |
Belgian chocolate started building its impressive reputation in the late 1800s when King Leopold II harvested cocoa crops in the colonized African Congo. |
Бельгийский шоколад начал приобретать свою впечатляющую репутацию в конце XIX века, когда при короле Леопольде II собирали урожай какао в Конго, тогда колонии Бельгии. |
Fruit of the cacao tree (Theobroma cacao) are used as an ingredient for chocolate. |
Шоколадное дерево или какао (Theobroma cacao) широко известно как основной продукт при изготовлении шоколада. |
And it's a lot easier to root for than a kid who insists that 72% of his chocolate is cocoa. |
И такого человека куда проще поддержать, чем ребёнка, который настаивает, чтобы в его шоколаде было 72% кАкао. |
However, the recent above average rate of growth of chocolate consumption, especially in North America, if sustained, would provide a boost to the cocoa market. |
Однако зафиксированные в последнее время более высокие, чем обычно темпы потребления шоколада, особенно в Северной Америке, окажут в случае их сохранения стимулирующее воздействие на рынок какао. |
Members undertake to encourage the consumption of chocolate and the use of cocoa products, improve the quality of products and develop markets for cocoa, including in exporting Member countries. |
Участники обязуются стимулировать потребление шоколада и использование какао-продуктов, повышать качество продуктов и развивать рынки какао, в том числе в экспортирующих странах-участницах. |
Some delegates were of the view that tariff escalation prevented countries from processing their raw materials such as cocoa by taxing chocolate at a higher rate than the cocoa beans in the export markets. |
Некоторые делегаты отметили, что эскалация тарифов не позволяет отдельным странам перерабатывать свои сырьевые продукты, такие как какао, поскольку на экспортных рынках тарифы на шоколад выше, чем тарифы на какао-бобы. |
In that regard, it was pointed out as an example that the Kingdom of Lesotho had a strong textile sector, even though it did not grow cotton, while Switzerland had a very competitive chocolate industry, though it did not grow cocoa. |
В этой связи в порядке примера указывалось, что в Королевстве Лесото имеется мощный текстильный сектор, хотя хлопок в стране не выращивается, а в Швейцарии - весьма конкурентоспособная шоколадная отрасль, при этом плантаций какао в стране нет. |