Английский - русский
Перевод слова Chile
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Chile - Страны"

Примеры: Chile - Страны
(c) To enhance Chile's specialization in research and development in priority areas of significant social benefit and national interest. с) углубление исследований в приоритетных областях развития страны, которые являются перспективными с точки зрения общественной отдачи и общенациональной пользы.
(b) Establishment of the National University Network, a programme intended to provide Chile's public universities with high-speed Internet connections and develop programmes using broadband communications systems; Ь) создание Национальной университетской сети (НУ-С) в рамках программы, предусматривающей обеспечение государственных университетов страны сетью быстродействующих контактных подключений к Интернету и осуществление проектов развития с использованием широкополосных коммуникационных систем;
The Initiative is aimed at the training of teams, particularly of young people, to levels of international academic and scientific excellence in research, starting with the few of high-level specialists to be found in Chile. В рамках этой инициативы силами немногих высококлассных специалистов страны проводится групповая подготовка, особенно молодых ученых, для приобретения ими наивысшей академической и научно-исследовательской квалификации мирового уровня.
Since March 1990 no state of constitutional emergency has been declared in Chile, and consequently the fundamental rights guaranteed in the Constitution have not been suspended or restricted. С марта 1990 года в Чили не объявлялось чрезвычайное положение, предусмотренное Конституцией страны, и, следовательно, не приостанавливалось и не ограничивалось действие основных прав, гарантированных по Конституции.
Chile noted the importance of receiving technical assistance from countries that had more experience and resources in this field. Spain highlighted the necessity of countries of origin and transit to become Parties to the Trafficking in Persons Protocol. Со стороны Чили было указано на важность получения технической помощи от стран, обладающих более богатым опытом и ресурсами в этой сфере. Испания подчеркнула необходимость того, чтобы страны происхождения и транзита стали участниками Протокола о торговле людьми.
Since Chile's return to democracy in 1990, the State had striven to institutionalize initiatives to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to draw up an integrated policy on the subject, with input from civil society. После установления демократии в Чили в 1990 году правительство этой страны предприняло шаги, направленные на придание институциональных рамок делу борьбы c расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, а также на разработку в этой области комплексной политики при поддержке гражданского общества.
A number of countries have worked together in the context of the Human Security Network. They are Austria, Canada, Chile, Greece, Ireland, Mali, Norway, Slovenia, Switzerland, Thailand, and, as an observer, South Africa. В рамках Сети безопасности человека объединили свои усилия и работают сообща такие страны, как Австрия, Канада, Чили, Греция, Ирландия, Мали, Норвегия, Словения, Швейцария, Таиланд, а также Южная Африка, являющаяся наблюдателем.
This approach was also used by Chile, Colombia, Jamaica, Mexico, Peru, Uruguay and several Central American and Caribbean countries, while others chose to borrow from international financial institutions. Аналогичный подход также использовали Колумбия, Мексика, Перу, Уругвай, Чили, Ямайка и ряд стран Центральной Америки и Карибского бассейна, в то время как другие страны сделали выбор в пользу кредитов международных финансовых учреждений.
In this connection it must be borne in mind that, in accordance with Article 5 of the Constitution, the rights protected are extended to include those contained in international instruments ratified by Chile and in force in the country. В этом отношении следует принимать во внимание, что согласно статье 5 Основного закона в число охраняемых прав входят права, вытекающие из международных договоров, которые были ратифицированы Чили и действуют на территории страны.
This funding was also used to set up a guarantee fund - which is still in operation - designed to encourage greater involvement by small and medium building companies in the construction of progressive dwellings across Chile's 13 regions. Эти средства использовались также для пополнения Гарантийного фонда, который функционирует до настоящего времени и является механизмом, направленным на расширение участия малых и средних строительных предприятий в сооружении на основе частного подряда "прогрессивного жилья" в 13 областях страны.
In that context, the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile welcome the fact that the efforts made in our continent have been in the vanguard of international action to combat the proliferation of small arms, ammunition and explosives. В этом контексте государства - члены МЕРКОСУР, Боливия и Чили с удовлетворением отмечают, что благодаря своим усилиям страны нашего континента идут в авангарде международной деятельности по борьбе с распространением стрелкового оружия, боеприпасов и средств взрывания.
The representative of Chile presented a paper on its Compendium of National Boundary Toponymy, describing the procedures of deriving boundary toponymy through international treaty documents. Представитель Чили представил документ о национальном сборнике приграничной топонимики страны, в котором изложены процедуры определения приграничной топонимики на основе международных договоров.
By note verbale dated 10 September 1996 the Government transmitted to the Special Rapporteur a number of observations on the recommendations he made following his visit to Chile in August 1995. Вербальной нотой от 10 сентября 1996 года правительство страны препроводило Специальному докладчику некоторые замечания относительно рекомендаций, изложенных Докладчиком после его поездки в Чили в августе 1995 года.
That is why the countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile should try, within the scope of their responsibilities, to contribute to solving the problems caused by anti-personnel mines. Именно поэтому страны МЕРКОСУР, Боливия и Чили пытаются в рамках сферы своей компетенции внести вклад решение проблем, создаваемых противопехотными минами.
It gives me great satisfaction to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have joined the list of sponsors: Argentina, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Chile, Lithuania, Norway and Pakistan. Мне очень приятно объявить о том, что после публикации этого проекта резолюции к списку авторов присоединились следующие страны: Аргентина, Бангладеш, Босния и Герцеговина, Чили, Литва, Норвегия и Пакистан.
The Governments of MERCOSUR, Bolivia and Chile therefore urge nuclear-weapon States to unequivocally commit themselves to the complete elimination of their nuclear arsenals at an early date, thereby fully discharging their obligations under article VI of the Treaty. Исходя из этого, правительства государств-членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили настоятельно призывают страны, обладающие ядерным оружием, взять на себя недвусмысленное обязательство в отношении полной ликвидации своих ядерных арсеналов в ближайшем будущем, дабы обеспечить полное осуществление обязательств, вытекающих из статьи VI Договора.
Four years ago, through a long process of peaceful negotiation, with the participation of Argentina, Brazil, Chile and the United States, Ecuador and Peru resolved the territorial dispute that had divided them since independence. Четыре года назад в результате длительного процесса мирных переговоров с участием Аргентины, Бразилии, Соединенных Штатов и Чили две страны - Перу и Эквадор - разрешили свой территориальный спор, который длился с момента получения ими независимости.
Chile, like the other Latin American countries represented, supported Argentina's rights in the sovereignty dispute and considered bilateral negotiations between Argentina and the United Kingdom to be the only way forward. Чили, как и другие представленные здесь латиноамериканские страны, поддерживает права Аргентины в споре о суверенитете и считает проведение двусторонних переговоров между Аргентиной и Соединенным Королевством единственным средством продвижения этого вопроса вперед.
The representative of Chile said that his country had met its obligations but recognized the difficulties that some other countries might face, and was organizing a regional meeting concerning the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions. Представитель Чили заявил, что его страна выполняет взятые на себя обязательства, но при этом признает наличие трудностей, с которыми могут столкнуться некоторые другие страны, и занимается организацией регионального совещания по вопросам Роттердамской, Стокгольмской и Базельской конвенций.
The representative of Chile, referring to the experience of his country, stated that cooperation between developing countries in attracting FDI was also important and should be underlined. Представитель Чили, ссылаясь на опыт своей страны, отметил важное значение сотрудничества также между развивающимися странами в области привлечения ПИИ и необходимость его развития.
Numbers of registered and approved beneficiaries of the PRAIS Programme throughout Chile as at 30 September 2003 Число получателей помощи, записанных и зарегистрированных по линии программы ПРАИС на территории всей страны по состоянию на 30 сентября 2003 года
In 1997 the Public Prosecutor's Office again submitted a similar application to the Supreme Court, which again rejected it and simultaneously recommended that Chile's Courts of Appeal accelerate the hearing of these cases. В 1997 году прокуратура вновь обратилась с подобным прошением в Верховный суд, который повторно отклонил его, при этом решив рекомендовать апелляционным судам страны ускорить рассмотрение соответствующих дел.
This has been recognized by Chile, which, since regaining democracy in 1990, has firmly and sincerely supported the establishment of effective universal and regional regimes for the protection of human rights. Такова политика нашей страны, которая со времени восстановления демократии в 1990 году энергично поддерживает идею создания эффективных универсальных и региональных режимов по защите прав человека.
(b) Moderate investment growth (between 0 and the regional average): Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, El Salvador, Haiti, Peru and Venezuela. Ь) страны с умеренными темпами роста объема инвестиций (от нуля до среднего показателя по региону): Боливия, Бразилия, Венесуэла, Гаити, Перу, Сальвадор, Чили и Эквадор.
Later, the Political Declaration of Ushuaia, in 1998, established the Southern Cone Common Market countries and Bolivia and Chile as a Zone of Peace, free of weapons of mass destruction. Впоследствии в 1998 году в Ушуайе была принята Политическая декларации, в соответствии с которой страны, входящие в Общий рынок стран Южного Конуса, а также Боливия и Чили образуют зону мира, свободную от оружия массового уничтожения.