Английский - русский
Перевод слова Chile
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Chile - Страны"

Примеры: Chile - Страны
In the context of its national mine clearance plan, Chile launched humanitarian mine clearance operations in the north of its territory in February 2006, on the border with Peru and Bolivia, as well as in the border area between Argentina and Bolivia. В контексте своего национального плана разминирования Чили организовала гуманитарные операции по разминированию на севере страны в феврале 2006 года, на границе с Перу и Боливией, а также в пограничном районе между Аргентиной и Боливией.
Emerging market countries from Chile to China have been arguing for some time that the International Monetary Fund - the nerve center of the international financial system - needs to become more "democratic." Страны с развивающейся экономикой от Чили до Китая уже давно говорят о том, что Международный Валютный Фонд - нервный центр международной финансовой системы - должен стать более «демократичным».
In conformity with these provisions, when the Government of a foreign country asks the Government of Chile to extradite persons located on Chilean territory, the Ministry of Foreign Affairs will transmit the request and relevant information to the Supreme Court. В соответствии с их положениями, когда правительство другой страны просит правительство Чили выдать находящееся на ее территории лицо, министерство иностранных дел препровождает этот запрос и связанные с ним материалы Верховному суду.
Four countries (Argentina, Brazil, Uruguay and Venezuela) have completed the first two stages and four (Bolivia, Chile, Colombia and Mexico) have initiated or completed the inventory stage. Четыре страны (Аргентина, Бразилия, Венесуэла и Уругвай) завершили первые два этапа этой программы, а четыре страны (Боливия, Колумбия, Мексика и Чили) приступили к этапу инвентаризации или завершили его.
States members of MERCOSUR, and the associated countries Bolivia and Chile, were keen to see a resolution of the dispute between Argentina and the United Kingdom over the sovereignty of the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands. Оратор отмечает, что страны - члены МЕРКОСУР и Боливия и Чили заинтересованы в урегулировании спора о суверенитете между Аргентинской Республикой и Соединенным Королевством по вопросу о Мальвинских островах, Южной Георгии и Южных Сандвичевых островах.
The Ministry of Health has set up an Environmental Health Division, which regulates and coordinates matters concerning human health and the environment through the Departments of Environmental Programmes located in 23 health services throughout Chile. Министерство здравоохранения создало отдел гигиены окружающей среды, который регулирует и координирует вопросы здоровья населения в связи с состоянием окружающей среды через управления экологических программ при 23 службах здравоохранения, работающих на территории всей страны.
Accordingly, the Ministry of Health reasserted its commitment to the Programme and instructed all directors of health services in Chile to take steps to strengthen the Programme and improve the care provided to beneficiaries. В связи с этим министерство здравоохранения подтвердило свои обязательства по данной Программе, направив соответствующие инструкции директорам всех служб здравоохранения страны для принятия мер по усилению действенности программы и повышению внимания к получателям помощи.
33 countries of the region: Nassau: CARICOM States; Buenos Aires: MERCOSUR and Chile; Tegucigalpa: SICA States, Cuba, Dominican Republic and Mexico; Quito: Andean Community States. ЗЗ страны региона: Нассау: государства КАРИКОМ; Буэнос-Айрес: МЕРКОСУР и Чили; Тегусигальпа: государства СЦАИ, Доминиканская Республика, Куба и Мексика; Кито: государства Андского сообщества.
The countries in this region which are cited most frequently are, on the one hand, Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Paraguay, and on the other certain Andean countries and lastly certain countries in the Caribbean zone. Наиболее часто упоминаемыми странами данного региона являются, с одной стороны, Аргентина, Бразилия, Чили, Мексика и Парагвай, а с другой - некоторые страны региона Анд и, наконец, отдельные страны - зоны Карибского бассейна.
Likewise, the countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile believe it is necessary to pay due attention to other aspects of safety, such as the transport of radioactive materials and sources of radiation. Страны МЕРКОСУР, Боливия и Чили считают также необходимым уделять должное внимание и другим вопросам безопасности, таким, как транспортировка радиоактивных материалов, и вопросам, касающимся радиоактивных источников.
Even countries such as Brazil, Chile and Costa Rica, which were well on track, are projected to fall short of several of the MDG targets because of the global financial crisis Даже такие страны, как Бразилия, Коста-Рика и Чили, которые вполне успешно продвигались по этому пути, согласно прогнозам не смогут достичь ряда показателей ЦРДТ вследствие мирового финансового кризиса.
Ms. Quezada (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the countries of the Rio Group wished to stress the importance of the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security. Г-жа Кесада (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что страны Группы Рио хотят подчеркнуть важность мирного урегулирования споров и поддержания международного мира и безопасности.
As Brazil associates itself with the interventions made by Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and by Chile on behalf of the Rio Group, I would like to convey our national perspective on the challenges that lay ahead. Поскольку Бразилия присоединяется к выступлениям, сделанным Пакистаном от имени Группы 77 и Китая и делегацией Чили от имени Группы Рио, я хотела бы выразить точку зрения нашей страны относительно будущих задач.
We welcome and appreciate the role played by Cuba and Norway as the guarantor countries and by Chile and Venezuela as the accompanying countries, in the progress achieved; Мы приветствуем и выражаем признательность за ту роль, которую в достигнутом прогрессе сыграли Куба и Норвегия в качестве стран-гарантов, а Чили и Венесуэла - как сопровождающие страны;
Maintains close contact with member States, intergovernmental and non-governmental organizations, the host Government and other United Nations offices located in Chile, and provides information on the deliberations and decisions of the Commission, as required; поддерживает тесные контакты с государствами-членами, межправительственными и неправительственными организациями, правительством принимающей страны и другими отделениями Организации Объединенных Наций, находящимися в Чили, а также по мере необходимости предоставляет информацию о работе и решениях Комиссии;
Some linkages between the two projects are likely because of the similarities of the basic integration concepts underlying both initiatives; and because NAFTA countries and Chile are members of APEC and potential members of the FTAA. Некоторая связь между этими двумя проектами представляется вероятной из-за схожих положений базисных концепций интеграции, лежащих в основе обеих инициатив, и из-за того, что страны НАФТА и Чили являются членами АТЭС и потенциальными членами ЗСТСЮА.
(b) Developing union knowledge of sustainable forestry criteria by conducting training for workers in: Brazil, Chile, Peru, Argentina, People's Republic of China, Ghana, Burkina Faso, Kenya, Poland, EU countries, Malaysia, and Indonesia; Ь) повышение степени информированности профсоюзов о критериях устойчивого лесопользования путем повышения квалификации работников в следующих странах: Бразилия; Чили; Перу; Аргентина; Китайская Народная Республика; Гана; Буркина-Фасо; Кения; Польша; страны Европейского союза; Малайзия; Индонезия;
Since 1990, the year marking the return of democracy, Chile's indigenous policy had been based on the so-called Nueva Imperial Agreement signed in December 1989 by former President Aylwin and the representatives of various indigenous organizations. С 1990 года, когда в стране была восстановлена демократия, политика Чили в интересах коренных народов основывается на договоре "Nueva imperial", подписанном в декабре 1989 года бывшим президентом страны Айлвином и представителями различных организаций коренных народов.
Of eleven of the region's countries - the five MERCOSUR economies, the four Andean Community countries, plus Chile and Mexico - seven have had a fiscal surplus in 2006 and six will maintain it - less easily - in 2007. Из одиннадцати стран региона - пять экономических систем MERCOSUR, четыре страны Андского Сообщества, а также Чили и Мексика - семь стран в 2006 году имели финансовый профицит, а шесть из них сохранят этот профицит - хотя и не так легко - в 2007 году.
With low interest rates and a slow recovery in the developed countries, accompanied by high interest rates and rapid growth in emerging markets, the world's investors flocked from the former to the latter - Brazil, Chile, South Korea, Taiwan, and others. С низкими процентными ставками и медленным восстановлением в развитых странах, что сопровождается высокими процентными ставками и быстрым ростом в развивающихся рынках, мировые инвесторы перетекли от первых ко вторым - в Бразилию, Чили, Южную Корею, на Тайвань и в другие страны.
67.32. Request technical assistance from the United Nations to meet its international human rights obligations, as stated by the Committee on the Rights of the Child (Chile); 67.32 обратиться за технической помощью к Организации Объединенных Наций в целях выполнения международных обязательств страны в области прав человека, как это было указано Комитетом по правам ребенка (Чили);
Chile supports the expansion of the Council in both its permanent and non-permanent categories of membership, recognizing that there are countries that can and should contribute as permanent members to the tasks that the Council is called on to undertake. Чили выступает за расширение Совета, как в категории его постоянных, так и непостоянных членов, признавая в то же время, что есть страны, которые могут и должны вносить вклад в решение стоящих перед Советом задач в качестве постоянных членов.
Provide the Ministry and Department of Women, Children and People with Disabilities with the necessary powers to continue promoting the participation and contribution of these vulnerable groups to the development of the country (Chile); 124.26 наделить Министерство по делам женщин, молодежи, детей и инвалидов надлежащими полномочиями для дальнейшего поощрения участия этих уязвимых групп в развитии страны для внесения своего вклада в него (Чили);
Fewer than 100 consultants were hired from 161 countries, between 100 and 149 from 5 countries (Argentina, Canada, Chile, France, Kenya), and 150 or more from 2 countries (United Kingdom, United States). Менее 100 консультантов были наняты из 161 страны, от 100 до 149 были наняты из 5 стран (Аргентины, Канады, Кении, Франции, Чили) и 150 и более - из 2 стран (Соединенного Королевства и Соединенных Штатов).
Japan (through the Japan International Cooperation Agency), Germany (through the German Agency for Technical Cooperation), Sweden and the European Union have cooperated with Chile as a provider of technical assistance to Latin American and Caribbean countries. Япония (через Японское агентство международного сотрудничества), Германия (через Германское агентство технического сотрудничества), Швеция и Европейский союз сотрудничали с Чили в качестве страны, обеспечивающей техническую помощь государствам Латинской Америки и Карибского бассейна.