Chile welcomed Somalia's efforts to deal with piracy and its initiatives to strengthen rule of law. |
Чили приветствовала усилия Сомали по решению проблемы пиратства, а также инициативы этой страны по укреплению правопорядка. |
Chile hopes to be able to work with the Libyan delegation in Geneva, as we are both members of the Human Rights Council. |
Чили надеется на сотрудничество с ливийской делегацией в Женеве, поскольку обе наши страны являются членами Совета по правам человека. |
Chile and other Latin American countries strongly condemned the atomic tests conducted in the South Pacific in the 1980s and 1990s. |
Чили и другие страны Латинской Америки решительно осуждают атомные испытания, проводившиеся в южной части Тихого океана в 80 - 90е годы. |
While discriminatory practices and laws remain, Chile acknowledged better integration of gender-based issues into the country's public policies. |
Хотя дискриминационная практика и дискриминационные законы сохраняются, Чили приветствовала более действенную интеграцию гендерных вопросов в государственную политику страны. |
Mr. Toledo (Chile) said that his delegation would appreciate receiving further information regarding social development measures. |
Г-н Толедо (Чили) говорит, что делегация его страны будет признательна, если будет предоставлена дополнительная информация по поводу мер в области социального развития. |
All those changes had helped to consolidate democracy in Chile and leave behind its dictatorial past. |
Все эти изменения способствовали укреплению демократии в Чили, а также тому, что диктаторское прошлое страны осталось позади. |
Under that initiative, Chile will cooperate in the assignment and training of troops in Bolivia, Ecuador and other countries of the region. |
В соответствии с этой инициативой Чили будет сотрудничать по вопросу направления и подготовки войск в Боливию, Эквадор и другие страны региона. |
The Working Group visited Peru, Fiji and Chile during 2007, and expresses its appreciation for these invitations. |
В 2007 году Рабочая группа посетила Перу, Фиджи и Чили и выражает свою признательность за приглашение посетить эти страны. |
He wished to highlight the active support being provided by Chile and other Latin American nations in that area. |
Оратор хотел бы подчеркнуть, что Чили и другие страны Латинской Америки оказывают активную поддержку усилиям в данной области. |
Chile highlighted the State's openness and cooperative attitude, allowing in-depth analysis and transparent cooperation with other States. |
Делегация Чили подчеркнула открытость страны и ее готовность к сотрудничеству, позволившие провести углубленный анализ и наладить взаимодействие с другими государствами. |
Chile had commented on its initial report to the Subcommittee on Prevention of Torture and had stated its intention to establish a preventive mechanism. |
Представитель Чили высказался о первоначальном докладе страны Подкомитету по предупреждению пыток и заявил о намерении страны учредить превентивный механизм. |
In this case, Chile avoided the international exhort, which is a lengthy process that could have undermined the short administrative timelines provided in its competition law. |
В данном деле Чили удалось избежать использования международного требования, которое представляет собой длительную процедуру, из-за чего могли быть не соблюдены жесткие процессуальные сроки, предусмотренные в антимонопольном законодательстве этой страны. |
Democracy in Chile had benefited from that role and his Government was concerned at the increasing restrictions being imposed on civil society organizations in many countries. |
Оно внесло важный вклад в укрепление демократии в Чили, и правительство страны оратора выражает обеспокоенность в связи с растущими ограничениями, с которыми сталкиваются организации гражданского общества во многих странах. |
The history of Chile can be divided into 12 periods, from the earliest human settlement to the present day. |
Историю Чили - с момента появления первых людей на территории страны до наших дней - можно разделить на 12 периодов. |
There is no explicit general norm establishing the automatic incorporation of customary norms or the general principles of law in Chile's internal legal order. |
В законодательстве страны нет четкой общей нормы, которая предусматривала бы автоматическое включение норм общего права и общеправовых принципов во внутригосударственную правовую систему Чили. |
Chile has been a member of the Human Rights Council since 2008 and will remain on the Council until 2014, when its second term expires. |
Чили является членом Совета по правам человека с 2008 года, и в 2014 году истекает второй срок членства страны в этой организации. |
Ms. Islame (Chile) said that her delegation fully supported the work of the Special Rapporteur, with a view to eradicating all gender-based violence. |
Г-жа Исламе (Чили) говорит, что делегация ее страны полностью поддерживает работу Специального докладчика, направленную на искоренение всех проявлений гендерного насилия. |
Today Ireland, Poland, Malta and Chile significantly restrict or prohibit abortion and yet have very low maternal mortality ratios. |
В Ирландии, Польше, Республике Мальте и Чили сегодня действуют существенные ограничения или запреты на аборт, при этом эти страны имеют крайне низкие показатели материнской смертности. |
These countries are very active in the meetings of the OPANAL council, of which Chile is a member along with Bolivia, Guatemala, Brazil and Costa Rica. |
Кстати, эти страны очень активно действуют и на заседаниях Совета ОПАНАЛ, а первая из них - Чили - является его членом наряду с Боливией, Гватемалой, Бразилией и Коста-Рикой. |
UNICEF also advocated for support for people migrating to Argentina, Brazil and Chile as well as for indigenous women receiving low salaries. |
Кроме того, ЮНИСЕФ выступил в поддержку тех граждан страны, которые мигрируют в Аргентину, Бразилию и Чили, а также женщин из числа коренного населения, получающих низкие зарплаты. |
Nevertheless, countries such as Chile, Peru and Venezuela have made striking gains thanks to increases in the prices of their main export products. |
Тем не менее такие страны, как Венесуэла, Перу и Чили добились впечатляющих успехов благодаря росту цен на основные товары их экспорта. |
Chile endorses the statement by the representative of Ireland, the country that is chairing the Human Security Network to which Chile belongs. |
Чили поддерживает заявление представителя Ирландии, страны, председательствующей в Сети безопасности человека, участником которой является и Чили. |
Mr. Monardes (Chile) said that his delegation preferred option A, in view of Chile's domestic legislation on the matter. |
Г-н Монардес (Чили) говорит, что делегация его страны отдает предпочтение варианту А исходя из внутригосударственного законодательства Чили по данному вопросу. |
There has been an ongoing conflict between Chile and the European Union since 2000, when the Chilean government closed its waters to Spanish industrial longline vessels that had depleted Chile's swordfish stocks and depressed take by local fishers. |
С 2000 года продолжается конфликт Чили с Европейским союзом: правительство страны закрыло чилийские воды для испанских промышленных ярусников, которые истощили у Чили запасы меч-рыбы и привели к оскудению улова местных рыбаков. |
In accordance with the methods of work of the Working Group, since the case occurred in Chile, it should figure in the Chile country statistics only. |
Согласно методам работы Группы, поскольку данный случай произошел в Чили, он должен фигурировать только в статистических данных этой страны. |