Английский - русский
Перевод слова Chile
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Chile - Страны"

Примеры: Chile - Страны
We are sure that these too will be outstanding services on behalf of his country, Chile, the region and understanding among nations. Мы уверены, что тут он тоже будет служить выдающуюся службу во имя своей страны, Чили, региона и понимания среди народов.
Chile has been reducing the levels of poverty and extreme poverty of its population. Чили сокращает масштабы нищеты и крайней нищеты среди населения страны.
Mr. Galvez (Chile) said that the poorest and most vulnerable economies could not continue waiting for the developed countries to fulfil their financial commitments. Г-н Гальвес (Чили) говорит, что самые бедные и уязвимые страны больше не могут ждать, пока развитые страны выполнят взятые ими финансовые обязательства.
Chile now claims to be unaware of Bolivia's right to regain its maritime status, and calls for conditional dialogue, excluding the issue of sovereign access to the sea. Теперь же Чили не желает признавать право Боливии на восстановление своего статуса страны, имеющей доступ к морю, и призывает к ведению диалога с оговорками, исключая вопрос о суверенном доступе к морю.
In Chile, the OHCHR Office for South America participated in August 2011 in a round table, with various national actors, on the importance of the establishment of a Paris Principle-compliant national human rights institution. В Чили представители отделения УВКПЧ по Южной Америке участвовали в состоявшемся в августе 2011 года совещании за круглым столом с участием различных субъектов страны по вопросу о важности создания национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
Some countries, such as Chile and Mexico, have promoted the adoption of self-regulation, which may go beyond mandatory regulations in such issues as privacy and data accessibility. Некоторые страны, такие как Чили и Мексика, поощряют практику саморегулирования, которая может идти дальше нормативного регулирования в таких вопросах, как защита конфиденциальной информации и обеспечение доступности данных.
Many developing countries (such as Brazil, Chile, China, Taiwan Province of China, India, the Republic of Korea and Singapore) attempted to develop venture capital markets during the 1980s and 1990s. В 1980-х и 1990-х годах создать рынки венчурного капитала пытались многие развивающиеся страны (например, Бразилия, Индия, Китай, Республика Корея, Сингапур, китайская провинция Тайвань и Чили).
The representative of Chile reiterated the firm commitment of her country to the protection of human health and the environment at the global level and the development of sustainable mining activities. ЗЗ. Представительница Чили вновь подтвердила твердую приверженность своей страны делу охраны здоровья человека и окружающей среды на глобальном уровне и развитию экологически устойчивой горнодобывающей деятельности.
Chile makes continuous efforts to bring its internal practices into line with the Committees' recommendations, provided they are achievable, objective and proportional to the country's level of development. Чили прилагает неустанные усилия, с тем чтобы привести свою внутреннюю практику в соответствие с рекомендациями комитетов при условии, что они выполнимы, объективны и учитывают уровень развития страны.
She further indicated that Chile was vulnerable to the adverse effects of climate change, in particular its low-lying coastal zones, and was faced by widespread deforestation. Она также отметила, что Чили подвержена неблагоприятному воздействию изменения климата, причем в первую очередь это касается низколежащих прибрежных зон страны, и сталкивается с проблемой масштабного обезлесения.
However, Chile's Constitution protected life from conception and her delegation did not understand or interpret the resolution as including acceptance of abortion or of anything that contradicted her country's legislation in that area. Однако Конституция Чили защищает жизнь, возникшую в результате зачатия, и ее делегация не понимает и не толкует эту резолюцию как включающую согласие с абортами или с чем-либо иным, что противоречит законодательству ее страны в этой сфере.
Chile, like many other countries, had participated constructively in the treaty body strengthening process, which had already identified a number of viable solutions, and looked forward to a successful outcome in February 2014. Чили, как и многие другие страны, вносит конструктивный вклад в процесс укрепления договорных органов, который уже определил ряд эффективных решений, и ожидает успешных результатов в феврале 2014 года.
On implementation for inclusive development, UNDP support to Chile contributed to the design of the country's social protection strategy and UNDP played a pioneering role in implementing multifunctional platforms providing modern energy services to poor households in West Africa (Burkina Faso and Mali). Что касается инклюзивного развития, ПРООН оказала Чили помощь в разработке стратегии социальной защиты страны; ПРООН также сыграла ведущую роль в вопросах внедрения многофункциональных платформ предоставления современных энергетических услуг для бедных домашних хозяйств в Западной Африке (Буркина-Фасо и Мали).
Start-Up Chile is a programme created by the Government of Chile to attract early stage, high-potential entrepreneurs to Chile and to promote the country as a platform at the global level. Программа поддержки новых предприятий в Чили представляет собой программу, созданную правительством Чили для привлечения в Чили на ранних стадиях предприятий с высоким потенциалом и для позиционирования этой страны в качестве удобной платформы на глобальном уровне.
Between April and June 2012, UNODC plans visit the following countries: Benin, Brazil, Burkina Faso, Chile, Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Senegal and Togo. С апреля по июнь 2012 года ЮНОДК планирует посетить следующие страны: Бенин, Бразилию, Буркина-Фасо, Гамбию, Гану, Мавританию, Мали, Сенегал, Того и Чили.
Similar to the Asia region, many countries in Latin America such as Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Mexico and Venezuela (Bolivarian Republic of) support South-South initiatives to benefit nations in other regions. Как и в Азиатском регионе, многие страны Латинской Америки, такие как Аргентина, Бразилия, Чили, Колумбия, Куба, Мексика и Венесуэла (Боливарианская Республика), поддерживают инициативы по линии Юг-Юг в интересах государств других регионов.
Mr. Barros Melet (Chile) said that his Government continued to attach great importance to the work of UN-Women and had tripled its contribution in 2014. Г-н Баррос Мелет (Чили) говорит, что правительство страны продолжает придавать огромное значение работе структуры «ООН-женщины» и утроило свой вклад в 2014 году.
Ms. Murillo (Costa Rica), speaking on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, El Salvador and Uruguay, said that those countries were honoured to sponsor the draft resolution. Г-жа Мурильо (Коста-Рика), выступая от имени Аргентины, Бразилии, Колумбии, Сальвадора, Уругвая и Чили, говорит, что эти страны удостоены чести быть авторами проекта резолюции.
In fact, in the first few months of the year, two countries (Brazil and Paraguay) raised their monetary policy rate and another (Chile) lowered it. Уже в первые месяцы этого года две страны (Бразилия и Парагвай) повысили учетную ставку, а одна страна (Чили) ее понизила.
Noteworthy in this respect is the establishment, in 2009, of new administrative prosecution departments to investigate breaches of discipline in all Chile's major police administrative divisions. В этой связи необходимо подчеркнуть создание в 2009 году новых подразделений административного контроля, которым поручено расследование дисциплинарных проступков во всех регионах страны.
Mr. Zanzi (Chile) said that approximately 3,000 Chilean citizens of African descent had been recorded, plus many immigrants from Africa, most of whom lived in the north of the country, near the border with Peru. Г-н Санси (Чили) говорит, что зарегистрировано приблизительно 3 тысячи чилийских граждан африканского происхождения, плюс значительное число иммигрантов из Африки, большинство которых проживает в северной части страны вблизи границы с Перу.
While some developing economies such as Malaysia, the Republic of Korea, Taiwan Province of China and Singapore have already consolidated their position as outward investors, others such as China, South Africa and Chile have become players relatively recently. В отличие от некоторых развивающихся стран, таких как Малайзия, Республика Корея, Китайская провинция Тайвань и Сингапур, которые уже закрепили свои позиции внешних инвесторов, другие страны, например Китай, Южная Африка и Чили, присоединились к их числу сравнительно недавно.
Brazil allows only for nationals of MERCOSUR countries (Argentina, Paraguay, Uruguay and Chile), the use of identity document, instead of the passport, for the entry and exit of its territory. Использовать удостоверения личности вместо паспорта для въезда на территорию Бразилии или выезда из страны разрешено лишь гражданам стран МЕРКОСУР (Аргентина, Парагвай, Уругвай и Чили).
FAO has been collaborating with the Government of Chile in the technical support of a Mapuche land demarcation project in the Araucanía region in the south of the country. ФАО сотрудничает с правительством Чили в деле оказания ему технической поддержки в реализации проекта делимитации земель народа мапуче в регионе Араукания на юге страны.
Ford Foundation Grant to study law and social science education in the following countries: Mexico, Colombia, Peru, Bolivia, Argentina, Chile, Uruguay and Brazil (travelled to each of the foregoing; accompanying Professor Jerome Hall in 1960). Грант Фонда Форда на проведении исследований по вопросам права и преподавания обществоведения в следующих странах: Мексика, Колумбия, Перу, Боливия, Аргентина, Чили, Уругвай, Бразилия (в 1960 году совершил поездки во все эти страны, сопровождая профессора Джерома Халла).