| That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. | Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования. |
| And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. | Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. |
| A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. | Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение. |
| You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. | Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье. |
| It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that. | Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это. |
| No, she's changing you into something that you're not. | Но уж нет, это она меняет тебя, а не ты. Сдирает кожу с твоей души. |
| I see Derek changing it because he is jealous of me and Karen. | И я понимаю, что Дэрек меняет его, потому что он ревнует из-за меня и Карен. |
| I promise you, he's using a burner that he's changing up every few months. | Я тебе говорю, он использует одноразовый телефон. который меняет каждые несколько месяцев. |
| I hope she's also changing those drapes. | Надеюсь, она еще меняет их шторы. |
| This therapy's not about changing the past, Kai. | Эта терапия не меняет прошлое, Кай. |
| It's not really about changing the past. | Она на самом деле не меняет прошлое. |
| The development of an information society towards knowledge societies is also changing the structures of societies and economies. | Развитие информационного общества в сторону общества знаний также меняет структуру общества и экономики. |
| Ship operating in SOLAS mode, moving faster than 23 knots and changing course | Судно осуществляет плавание в режиме СОЛАС, движется со скоростью более 23 узлов и меняет курс |
| And some government leaders expressed hope that this might be a sign that the Soviet Union is changing its stance on human rights. | А некоторые члены правительства выразили надежду, что Советский Союз меняет позицию по правам человека. |
| Ever since the pieces of my brain were reimplanted, it's been changing... me... | С тех пор как части моего мозга были возвращены на место, это меняет... меня... |
| You see how it's changing shape in the pictures? | Вы видите, как она меняет форму на рисунках? |
| See how he's changing the subject? | Видите, как он меняет тему? |
| The increasing convergence between bioscience and electronics is radically changing the entire spectrum of health care, from disease identification and diagnosis, to treatment and prevention. | Все более активное сближение бионаук и электроники радикальным образом меняет все направления здравоохранения - от выявления и диагностики заболеваний до их лечения и профилактики. |
| He disappeared to the wilderness of Alaska, changing his name and appearance, and became a teacher in a small Inuit community. | Он сбегает на Аляску, меняет имя и внешность и становится учителем в небольшом сообществе инуитов. |
| But, Piper, this, this is changing you, it's changing me. | Но, Пайпер, это меняет тебя, и это меняет меня. |
| He's notjust changing professional athletes and the way they look at medicine, he's also changing the world. | ОН не просто меняет спортсменов и их отношение К медицине, но также меняет и мир. |
| Even though your DNA is changing, that doesn't have to change things between us. | Хоть твоя ДНК и меняется, это ничего не меняет между нами. |
| But usually, when a woman changes hairstyles, ...she's changing men. | Но обычно женщина меняет причёску, чтобы сменить мужчину. |
| I think she's changing Sammy in our room. | Думаю, она меняет подгузники Сэмми в нашей комнате. |
| The Court is modifying the dynamics of the United Nations model, without changing the rules. | Суд меняет динамику работы в системе Организации Объединенных Наций, не меняя ее правил. |