Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Меняет

Примеры в контексте "Changing - Меняет"

Примеры: Changing - Меняет
I'm dealing with an angry 8-year-old Who keeps changing the rules as she goes. Я имею дело со злой восьмилетней девочкой, которая постоянно меняет правила игры.
Maybe she's changing her life. Может быть, она меняет свою жизнь.
This round-the-clock existence is not just changing our habits. Круглосуточное существование не просто меняет наши привычки.
She's changing the future, and she's making it worse. Она меняет будущее, в худшую сторону.
Clark kent, changing diapers like a pro. Кларк Кент, меняет подгузники, как профи.
In Europe and elsewhere, regional integration is gradually changing the political environment, increasing self-confidence in societies and bringing international trust. В Европе и в других местах региональная интеграция постепенно меняет политическую обстановку, повышая уверенность в обществе и создавая доверие на международном уровне.
The sharp fall in export income is rapidly changing the situation, but Russia is starting from a comfortable position. Резкое падение экспортных доходов быстро меняет ситуацию, но Россия стартует из комфортного положения.
Even now, man may be unwittingly changing the world's climate through the waste products of his civilization. Даже сейчас, человек, возможно неосознанно, меняет мировой климат отбросами своей цивилизации.
It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that. Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это.
You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье.
Doctor, it's changing her, we should... Доктор, он её меняет, мы...
As a direct result Fedora is changing their package to encrypt your key. Как прямое следствие Fedora меняет свой пакет для шифрования ключ.
Each song transforms frequently, changing tempo, intensity and texture. Каждая песня часто преобразуется, меняет темп, интенсивность и звучание.
He's dyeing their hair and changing their clothes. Красит им волосы, и меняет одежду.
This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work. Эта новая волна инноваций принципиально меняет подход к работе.
Captain, the ship is changing course, coming in on attack vector. Капитан, корабль меняет курс, выходит на позицию атаки.
And the intruder changing course toward it. И нарушитель меняет курс прямо на нее.
Keeps changing accounts, deleted her avatar's history. Она меняет аккаунты, история аватара удалена.
Today in the Alps, human encroachment is changing even the highest summits. На сегодняшний день в Альпах вторжение человека меняет даже самые высокие вершины.
It's essentially changing the way we think about medicine and health and research. Это в корне меняет наше представление о медицине, здоровье и научных исследованиях.
It's changing our relationship to the health care system. И это меняет наше отношение к системе здравоохранения.
By changing time, by making someone's life take a different turn. Меняет его, заставляет жизни пойти другим путём.
He keeps deliberately changing his story. Он намеренно то и дело все меняет.
But more than a symptom, constant connection is changing the way people think of themselves. Больше, чем симптом, постоянная связь меняет то, как люди воспринимают себя.
Although you don't often wait around for someone who's honestly changing the world. К тому же, нечасто приходится ждать кого-то, кто действительно меняет мир.