| I'm dealing with an angry 8-year-old Who keeps changing the rules as she goes. | Я имею дело со злой восьмилетней девочкой, которая постоянно меняет правила игры. |
| Maybe she's changing her life. | Может быть, она меняет свою жизнь. |
| This round-the-clock existence is not just changing our habits. | Круглосуточное существование не просто меняет наши привычки. |
| She's changing the future, and she's making it worse. | Она меняет будущее, в худшую сторону. |
| Clark kent, changing diapers like a pro. | Кларк Кент, меняет подгузники, как профи. |
| In Europe and elsewhere, regional integration is gradually changing the political environment, increasing self-confidence in societies and bringing international trust. | В Европе и в других местах региональная интеграция постепенно меняет политическую обстановку, повышая уверенность в обществе и создавая доверие на международном уровне. |
| The sharp fall in export income is rapidly changing the situation, but Russia is starting from a comfortable position. | Резкое падение экспортных доходов быстро меняет ситуацию, но Россия стартует из комфортного положения. |
| Even now, man may be unwittingly changing the world's climate through the waste products of his civilization. | Даже сейчас, человек, возможно неосознанно, меняет мировой климат отбросами своей цивилизации. |
| It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that. | Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это. |
| You've read about how the new economy is changing the roles of caregiver and wage earner. | Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье. |
| Doctor, it's changing her, we should... | Доктор, он её меняет, мы... |
| As a direct result Fedora is changing their package to encrypt your key. | Как прямое следствие Fedora меняет свой пакет для шифрования ключ. |
| Each song transforms frequently, changing tempo, intensity and texture. | Каждая песня часто преобразуется, меняет темп, интенсивность и звучание. |
| He's dyeing their hair and changing their clothes. | Красит им волосы, и меняет одежду. |
| This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work. | Эта новая волна инноваций принципиально меняет подход к работе. |
| Captain, the ship is changing course, coming in on attack vector. | Капитан, корабль меняет курс, выходит на позицию атаки. |
| And the intruder changing course toward it. | И нарушитель меняет курс прямо на нее. |
| Keeps changing accounts, deleted her avatar's history. | Она меняет аккаунты, история аватара удалена. |
| Today in the Alps, human encroachment is changing even the highest summits. | На сегодняшний день в Альпах вторжение человека меняет даже самые высокие вершины. |
| It's essentially changing the way we think about medicine and health and research. | Это в корне меняет наше представление о медицине, здоровье и научных исследованиях. |
| It's changing our relationship to the health care system. | И это меняет наше отношение к системе здравоохранения. |
| By changing time, by making someone's life take a different turn. | Меняет его, заставляет жизни пойти другим путём. |
| He keeps deliberately changing his story. | Он намеренно то и дело все меняет. |
| But more than a symptom, constant connection is changing the way people think of themselves. | Больше, чем симптом, постоянная связь меняет то, как люди воспринимают себя. |
| Although you don't often wait around for someone who's honestly changing the world. | К тому же, нечасто приходится ждать кого-то, кто действительно меняет мир. |