| And you get 15 and change back. | Сдача - 16 с мелочью. |
| Here's your change. | Ваша сдача 11 евро. |
| And here's your change. | Вот ваша сдача. Наслаждайтесь. |
| And there's your change, sir. 76 pence change. | Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов. |
| And one shilling threepence change. | Сдача шиллинг три пенса. |
| You'll be wanting your change, then? | Сдача нужна, конечно? |
| 1 05 yen is your change. | Ваша сдача - 105 йен. |
| Your change, sir. | Ваша сдача, сэр. |
| Your change is 100 Yen. | Вот, ваша сдача. |
| Here's the change, sir. | Вот сдача, господин. |
| In this fantasy Kwik-E-Mart, you get your change in bacon. | В этом выдуманном магазине На-быструю-руку, сдача выдаётся беконом. |
| Welcome. Here's your change, 4,660 yen. | Здравствуйте 3660 - ваша сдача, спасибо |
| Change is yours, son. | Сдача твоя, сынок. |
| Change from the store. | Сдача из того магазина. |
| You want the change, don't you? | У меня сдача осталась. |
| Here, Rocky. Here's your change. | На, Рокки, сдача. |
| Here you go, here's your change, and Veronica will take care of you. | Вот ваша сдача, Вероника позаботится о вас. |
| Here you are, $1.50 is your change. | Сдача, полтора доллара. |
| He's asking you to take your change... | Ваша сдача, синьорина. |
| Sorry. I lost my wallet today, so I don't have the change with me. | у вас будет сдача? поэтому у меня нет мелких денег. |