| They take your money and say, "Will there be any change with that?" | Они берут твои деньги и спрашивают: "С этих денег будет сдача?". |
| Madame, your change. | Ваша сдача, мадам. |
| Here's your change, boss. | Ваша сдача, босс. |
| Miss, you left your change. | Синьорина, ваша сдача. |
| This is uncle's change. | Не трогай, это сдача |
| Toto, your change! | Тото, ваша сдача! |
| Need change, hon? | Сдача нужна, милая? |
| The change from your morning coffee run. | Сдача от утреннего кофе. |
| Got change for a hun? | Сдача с сотки будет? |
| You got any change? | У тебя есть сдача? |
| Someone will have change. | У кого-нибудь найдется сдача. |
| You have any change? | У тебя осталась сдача? |
| Here's your change, love. | Вот ваша сдача, милейший. |
| What change, Sir? | Какая сдача, сеньор? |
| Pete, here's your change. | Пит, вот твоя сдача. |
| Where's my change? | А где моя сдача? |
| Got change for a 20? | Есть сдача с 20? |
| Have you got change for this? | Будет сдача с купюры? |
| And here's the change, boss. | А вот сдача, хозяин. |
| The change from a shopping trip. | Сдача от наших покупок. |
| Your change, Congressman. | Ваша сдача, мой депутат |
| you got change of a $20? | Есть сдача с двадцатки? |
| Do you have any change? | У Вас будет сдача? |
| Here's your change. | Вот Ваша сдача, сэр. |
| Here's your change, sir. | Ваша сдача, сэр. |