Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairperson - Председателю"

Примеры: Chairperson - Председателю
The Government confirmed that Revaz Gogeshvili complained about his unlawful detention and ill-treatment to the Chairperson of the Parliamentary Subcommittee on the Penitentiary. Правительство подтвердило, что Реваз Гогешвили жаловался на незаконное задержание и жестокое обращение председателю парламентского подкомитета по пенитенциарным вопросам.
The Secretariat shall examine the credentials and report upon them to the appropriate Chairperson and the Vice-Chairperson(s). Секретариат проверяет полномочия и докладывает о том соответствующему Председателю и заместителю(ям) Председателя.
The representative noted that a prompt apology had been offered to the Chairperson of the Commission on Human Rights, Ambassador Anne Anderson. Представитель отметил, что Председателю Комиссии по правам человека послу Анне Андерсон были в оперативном порядке принесены извинения.
The experts of Germany and the Russian Federation also made statements expressing appreciation for the work of the Chairperson. С заявлениями выступили также эксперты Германии и Российской Федерации, выразившие признательность Председателю за его работу.
The Office of the High Commissioner has also provided support to the Chairperson of the open-ended working group on the right to development. Управление Верховного комиссара оказывает также поддержку Председателю Рабочей группы открытого состава по вопросам, касающимся права на развитие.
The Working Group expressed its appreciation to the Chairperson of the Voluntary Fund for Indigenous Populations for her participation and the information she provided. Рабочая группа выразила признательность Председателю Фонда добровольных взносов для коренных народов за ее участие и представленную ею информацию.
I now give the floor to Her Excellency Ms. Helen D'Amato, Chairperson of the Social Affairs Committee of Malta. Теперь я предоставляю слово Ее Превосходительству г-же Хелен Д'Амато, председателю комитета по социальным вопросам Мальты.
My delegation commends the Chairperson and the members of the Panel for the comprehensive report they have submitted in fulfilment of their important mandate. Наша делегация воздает должное Председателю и членам Группы экспертов за всеобъемлющий доклад, представленный ими во исполнение их важного мандата.
The Working Party expressed its appreciation at the efforts of its Chairperson and its impressive work. Рабочая группа выразила признательность Председателю за прилагаемые им усилия и отметила впечатляющие результаты, достигнутые Группой.
The third Vice-Chairperson, Andrzej Olszowka (Poland), would assist the Chairperson in the conduct of the work in plenary meetings. Третьему заместителю Председателя Анджею Ольшовке (Польша) было поручено оказывать содействие Председателю в ведении работы пленарных заседаний.
It had also been agreed that the Chairperson and two members from each Committee should be invited to participate. Было также решено направить приглашения для участия в таком совещании председателю и двум членам каждого комитета.
It entrusted its Chairperson to discuss this matter with the Expanded Bureau of the Commission in the course of the year. Участники совещания поручили своему председателю обсудить этот вопрос с расширенным Бюро Комиссии в течение года.
Mr. PRADO-VALLEJO proposed that the Chairperson should be entrusted with the preparation of a new draft that would reflect all the concerns and opinions expressed. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО предлагает поручить Председателю подготовить новый проект, который будет отражать все высказанное беспокойство и выраженные мнения.
The United States of America expressed its thanks to the Platform members and other delegations, and particularly to the Chairperson for his leadership. Соединенные Штаты Америки выразили свою признательность членам Платформы и другим делегациям, и в особенности Председателю за его руководящую роль.
Senegal expressed its appreciation to the Chairperson and supported the intervention made by Nigeria on behalf of the African Group. Сенегал выразил признательность Председателю и поддержал замечания Нигерии, выступающей от имени Африканской группы.
The author asked the Chairperson to have access to these notifications, but his request was refused. Автор обратился к председателю с просьбой ознакомиться с этими заявлениями, в чем ему было отказано.
We wish the incoming Chairperson of the New or Restored Democracies movement the best of success in carrying out its mandate. Мы желаем новому Председателю движения стран новой или возрожденной демократии всяческих успехов в его работе.
These elements were presented in the letter of 18 May 2009 sent by the EEA Executive Director to the Committee's Chairperson. Эти элементы были изложены в письме от 18 мая 2009 года, направленном Исполнительным директором ЕАОС Председателю Комитета.
It delegated its Chairperson to address a letter to the United Nations High Commissioner for Human Rights in that regard. Комитет поручил своему Председателю направить в этой связи письмо Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Chairperson also wrote to the President of the General Assembly to draw his attention to this problem. Кроме того, она направляла Председателю Генеральной Ассамблеи письма, в которых обращала его внимание на эту проблему.
The Chairperson should not present the Secretariat's report on recent developments, nor cover all activities undertaken since the last Committee session. Председателю не следует ни представлять доклад секретариата о недавних событиях, ни стремиться охватить все мероприятия, проведенные с момента завершения последней сессии Комитета.
He urged the Chairperson to close the discussion on draft article 92 so that the Commission could move forward. Оратор настоятельно предлагает Председателю прекратить обсуждение проекта статьи 92, с тем чтобы Комиссия могла двигаться дальше.
How: By written communication directly to the Chairperson of the Special Procedures Coordination Committee. Процедура предусматривает направление в письменном виде сообщения непосредственно Председателю Координационного комитета по специальным процедурам.
The Secretariat will provide more up-to-date information to the Chairperson of the Fifth Committee before the beginning of its second resumed session in May. Секретариат представит более обновленную информацию Председателю Пятого комитета до начала его второй части возобновленной сессии в мае.
They also expressed their full confidence in the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration. Они заявили также о своем полном доверии к Председателю Структуры по Гвинее-Бисау.