Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chairperson - Председателю"

Примеры: Chairperson - Председателю
The report will also be transmitted to the chairperson of the relevant body by diplomatic note sent through the Mission of Colombia in Geneva or New York, as applicable. Form В случае необходимости доклад с сопроводительной дипломатической нотой направляется через Постоянное представительство Колумбии в Женеве или в Нью-Йорке также председателю соответствующего органа.
The money required for remuneration and facilities payable to the chairperson and members of the Commission and administrative expenses of the NHRC is charged on the Consolidated Fund. Средства, необходимые для выплаты вознаграждения и предоставления льгот Председателю и членам Комиссии, а также для покрытия административных расходов НКПЧ, выделяются по линии Консолидированного фонда.
The resolution, and the present report, will also be provided to the chairperson of the seventeenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies as he prepares the agenda of the eighteenth meeting, to be held in June 2006. Резолюция и настоящий доклад также будут направлены Председателю семнадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека, который занимается составлением повестки дня восемнадцатого совещания, намеченного на июнь 2006 года.
The country staff member will report directly to the chairperson of the Theme Group, keeping the Resident Coordinator, as well as the director of the Joint Programme (his/her second-level supervisor), informed as appropriate. Сотрудник из той или иной страны будет непосредственно подотчетен председателю тематической группы и будет информировать о своей деятельности Координатора-резидента, а также Директора Объединенной программы (его/ее начальника второго уровня).
To support the coordination process, in a number of countries the programme will recruit a country staff member, who will assist the chairperson of the theme group in carrying out his or her functions. В целях поддержки процесса координации в штат программы в ряде стран будет включен сотрудник из данной страны, который будет помогать председателю тематической группы в выполнении его или ее функций.
The chairpersons agreed that a common statement by the treaty bodies should be made to the World Conference and entrusted the chairperson of the meeting to make such a statement on their behalf. Председатели согласились в том, что на Всемирной конференции договорные органы должны сделать общее заявление, и поручили Председателю совещания сделать такое заявление от их имени.
Once finalized by the Secretariat, the text should be made available informally to the regional coordinators and the chairperson of the Bureau for possible changes, after which it would be distributed in the Bureau. Когда Секретариат завершит подготовку текста, его можно будет неофициально передать региональным координаторам и Председателю Бюро для возможных изменений, после чего он будет передан в Бюро.
He made concrete proposals to the chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office on how internal displacement could best be addressed in the Strategic Framework for the Central African Republic. Он представил Председателю структуры по ЦАР Комиссии по миростроительству и Управлению по поддержке миростроительства предложения о наилучших путях решения проблемы внутреннего перемещения в контексте стратегических рамок для Центральноафриканской Республики.
The Commission may wish to consider inviting the Sub-Commission's chairperson to attend future sessions of the Working Group on the Right to Development in order to present a summary of the most recent work of the Sub-Commission on the right to development. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить Председателю Подкомиссии принять участие в будущих сессиях Рабочей группы по праву на развитие в целях представления краткой информации о последних результатах работы Подкомиссии по праву на развитие.
In practice, the Secretary-General seeks the views of the executive board of the relevant fund or programme prior to the appointment of an executive head, by sending a letter to the chairperson of the relevant executive board. На практике Генеральный секретарь запрашивает мнения исполнительного совета соответствующего фонда или программы до назначения исполнительного главы, направляя письмо председателю соответствующего исполнительного совета.
Subsequently, he is to submit a monthly report to the Chairperson of the African Union. Затем президент должен представить месячный доклад Председателю Африканского союза.
It was very important for the Chairperson to be able to promote the work of the Committee. Председателю очень важно иметь возможность пропагандировать работу Комитета.
The Chairperson of the first working group is requested, together with the Secretariat, to undertake initial screening of the communications. Председателю первой рабочей группы надлежит совместно с секретариатом провести первоначальную проверку сообщений.
He was not in favour of sending a letter to the Chairperson of the Commission. Он высказывается против направления письма Председателю Комиссии.
The Committee asked its Chairperson and the secretariat to send a letter to the Netherlands to this effect. Комитет предложил своему Председателю и секретариату направить соответствующее письмо Нидерландам.
The amendments were submitted for information and approval to the Cabinet by the Minister of Legal Affairs and the Chairperson of the Women's National Committee. Поправки были представлены министром юстиции председателю Национального комитета женщин и кабинету министров для информирования и одобрения.
The Chairperson-Rapporteur invited the Chairperson of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Ole Henrik Magga, to address the working group. Председатель-докладчик предложил Председателю Постоянного форума по вопросам коренных народов Оле Хенрику Магге выступить перед рабочей группой.
The representative of Chile commended the Chairperson and the Social Forum for the initiative. Представитель Чили выразил Председателю и Социальному форуму признательность за эту инициативу.
Regional groups should have the right to propose candidates for mandates to the Chairperson of the Commission. Региональные группы должны иметь право предлагать Председателю Комиссии кандидатов для заполнения мандатов.
It was therefore proposed that the Chairperson should send letters to both OHCHR and the Human Rights Council. Поэтому Председателю предлагается направить письма УВКПЧ и Совету по правам человека.
The Secretariat shall provide such assistance as may be required by the Chairperson. Секретариат окажет такое содействие, которое может потребоваться Председателю.
Several speakers congratulated the Chairperson on his conduct of the meeting leading to the successful conclusion of the work of the group. Несколько ораторов выразили признательность Председателю, благодаря руководству которого удалось успешно завершить работу группы.
Speakers paid tribute to the outgoing Chairperson, Mrs. Warzazi. Выступающие отдали дань уважения выбывающему Председателю г-же Варзази.
The Chairperson and the secretariat were requested to come forward with a proposal on this point to be discussed at the next meeting of the Working Group. Председателю и секретариату было предложено подготовить предложения по этому вопросу для обсуждения на следующем совещании Рабочей группы.
The delegation suggested that the Chairperson should seek compromises on the issues with which some States still had difficulties. Эта делегация предложила Председателю найти компромисс по проблемам, которые некоторым государствам трудно решить.