Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Chairman - Президента"

Примеры: Chairman - Президента
Welcomes the re-election of His Royal Highness Prince Sultan Ibn Fahd Ibn Abdul Aziz as the Chairman of the Islamic Solidarity Sports Federation, and wishes His Highness and all Members of the Executive Committee of the Federation success in the tasks assigned to them. приветствует переизбрание Его Королевского Высочества принца Султана бен Фахда бен Абдель Азиза на пост президента Спортивной федерации исламской солидарности и желает Его Высочеству и всем членам Исполнительного комитета Федерации успехов в достижении поставленных целей;
He retained his seat in the 2003 elections and became chairman of the Anti-Drug Committee. Он подал в отставку со своих правительственных постов в 1996 году и стал кандидатом от оппозиции на выборах президента.
He was relieved of his managerial duties after an 11th-place finish and appointed personal assistant to Chelsea chairman Ken Bates in 1991. Он был освобождён от своих обязанностей тренера после завершения сезона на 11-м месте и назначен личным помощником президента «Челси» Кена Бейтса в 1991 году.
(Special Representative of the President of the Russian Federation on the Sudan and Chairman of the Foreign Affairs Committee of the Federation Council and the Federal Assembly) (специальный представитель президента Российской Федерации по Судану и председатель Комитета по международным делам Совета Федерации и Федерального собрания)
Statements were also made by the Minister for Relations with the Parliament of Italy, the Minister to the President's Office and Chairman of the National Commission for Drug Control and Supervision of the Lao People's Democratic Republic and the Minister of Counter-Narcotics of Afghanistan. С заявлениями выступили также министр по связям с парламентом Италии, министр Канцелярии Президента и Председатель Национальной комиссии по контролю и регулированию лекарственного снабжения Лаосской Народно-Демократической Республики и министр по вопросам борьбы с оборотом наркотиков Афганистана.
These functions and responsibilities, new for me, are also my responsibilities as the former President of Mali and today as the former Chairman of the Commission of the African Union, because on 30 April at the latest the new President will take on those functions. Нынешние функции и обязанности, новые для меня, - это также мои обязанности в качестве бывшего президента Мали и сегодняшнего председателя Комиссии Африканского союза, потому что самое позднее 30 апреля новый председатель возьмет на себя эти функции.
Having noted with great satisfaction the conclusion of the Lome Peace Accord of 7th July, 1999 brokered by ECOWAS under the auspices of the President of the Republic of Togo, the then Chairman of ECOWAS; отмечая с глубоким удовлетворением заключение Ломейского мирного соглашения 7 июля 1999 года при посредничестве ЭКОВАС под руководством президента Республики Того, который на тот момент являлся председателем ЭКОВАС,
In his letter of 8 May 1999 to the President of Eritrea, President Blaise Compaore of Burkina Faso, then current Chairman of OAU, said: В своем письме от 8 мая 1999 года на имя президента Эритреи президент Буркина-Фасо Блэз Компаоре, являвшийся в то время Председателем ОАЕ, отметил:
Commending the untiring efforts by President Yoweri Kaguta Museveni, Chairman of the International Conference on the Great Lakes Region Summit, in the search for a lasting solution to the security and humanitarian crisis in eastern Democratic Republic of the Congo and encouraging him to continue his efforts, высоко оценивая неустанные усилия президента Йовери Кагуты Мусевени, Председателя Международной конференции по району Великих озер, нацеленные на поиск прочного решения проблем безопасности и гуманитарного кризиса в восточной части Демократической Республики Конго, и призывая его продолжить свои усилия,
"The Security Council is following closely the situation in Liberia and in this connection welcomes the ongoing efforts, in particular those of the President of Ghana as Chairman of ECOWAS, to secure the release of the detained personnel." Совет Безопасности пристально следит за положением в Либерии и в этой связи приветствует прилагаемые усилия, в частности Президента Ганы в качестве Председателя ЭКОВАС, по обеспечению освобождения задержанных сотрудников .
"The Security Council is following closely the situation in Liberia and in this connection welcomes the ongoing efforts, in particular those of the President of Ghana as Chairman of the Economic Community of West African States, to secure the release of the detained personnel." Совет Безопасности пристально следит за положением в Либерии и в этой связи приветствует прилагаемые усилия, в частности Президента Ганы в качестве Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств по обеспечению освобождения задержанных сотрудников».
Mr. Abdullo Nuri, UTO leader and Chairman of CNR, wrote to President Rakhmonov and to the Speaker of Parliament, emphasizing its incompatibility with the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan and its adverse effect on the peace process. Руководитель ОТО и Председатель КНП г-н Абдулло Нури направил письма на имя президента Рахмонова и спикера парламента, в которых особо отметил несовместимость этого решения с Общим соглашением об установлении мира и национального согласия в
Introductory speakers: Mr. Munir Akram, Ambassador, Permanent Representative of Pakistan to the United Nations and Chairman of the Group of 77 in New York; and Mr. Kevin Casas, Second Vice-President and Minister for Planning, Costa Rica Докладчики по теме: г-н Мунир Акрам, посол, Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенных Наций, Председатель Группы 77 в Нью-Йорке; г-н Кевин Касас, второй заместитель президента и министр по вопросам планирования Коста-Рики;
warmly welcome the commitment of President Mbeki as Chairman of the African Union, as well as that of the Secretaries-General of the AU and of the United Nations, to see the Agreement implemented as signed. В равной мере мы тепло приветствуем приверженность президента Мбеки в качестве Председателя Африканского союза, а также генерального секретаря АС и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций обеспечению выполнения подписанного Соглашения.
In his recent letter of congratulations to the President-elect, Mr. René Préval, the CARICOM Chairman intimated that that process was well on the way to being achieved, since President-elect Préval's victory В своем недавнем поздравительном письме на имя избранного президента г-на Рене Преваля председатель КАРИКОМ отметил, что этот процесс получил должное развитие, поскольку победа вновь избранного президента Преваля
In 1884, Hubbard served as temporary chairman of the Democratic national nominating convention. В 1884 году Хаббард был временным председателем национального собрания Демократической партии по выдвижению кандидатур на пост президента.
He was chairman of Shahin Bushehr from 2011 until 2013 and also honorary deputy chairman of Esteghlal. С 2011 по 2013 год он был президентом буширского «Шахина», а также почётным заместителем президента «Эстегляля».
On 22 January 2014, and after the resignation of Mohammad Rouyanian as the club's chairman, Parvin was appointed as the club's interim chairman. 22 января 2014 года после отставки Мохаммеда Руяняна с должности президента клуба этот пост временно занял Парвин.
Harry Oppenheimer was the chairman of Anglo American Corporation for 25 years and chairman of De Beers Consolidated Mines for 27 years until he retired from those positions in 1982 and 1984 respectively. Гарри Оппенгеймер на протяжении четверти века оставался на посту президента Anglo American, пока не покинул этот пост в 1982 году; одновременно с этим являлся также президентом международной алмазно-перерабатывающей корпорации De Beers на протяжении 27 лет, уйдя от этой должности в 1984 году.
He declared that he intends to become a private businessman, but will remain the chairman of the Kadima Council, the party's most important body. Формально он оставил пост президента самопровозглашённой республики, но оставался наиболее влиятельным лидером кабиндских сепаратистов.
Many individuals have also benefited from the economic success of video games including the former chairman of Nintendo and Japan's third richest man: Hiroshi Yamauchi. На успехах индустрии компьютерных игр смогло заработать множество людей, включая бывшего президента Nintendo и одного из богатейших людей Японии Хироси Ямаути.
Failure to achieve agreement lead UCI chairman Pat McQuaid to send a letter in February 2008 to all professional teams urging them to boycott Paris-Nice because it was an 'outlawed' race. Неспособность достичь соглашения заставляет президента UCI Пат Маккуэйд отправить в феврале 2008 года письмо всем командам ProTour, запрещающие им участвовать в первой гонке, а именно в Париж - Ницце проводимой ASO.
In Sugar's nine years as chairman, Tottenham Hotspur did not finish in the top six in the league and won just one trophy, the 1999 Football League Cup. За девять лет, проведённых Шугаром в кресле президента, «Тоттенхэм» ни разу не попал в шестёрку лучших команд Английской Премьер-лиги и выиграл лишь один трофей - Кубок Футбольной лиги 1999 года.
First, having studied the report of the Panel of Experts and its related documents, we could not find any proof to substantiate the allegations made against Oryx Natural Resources and its chairman. Во-первых, изучив доклад Группы экспертов и связанные с ним документы, мы не смогли обнаружить там никаких доказательств в подтверждение обвинений, выдвинутые против компании «Орикс нэчурал ресорсиз» и ее президента.
Bobby Kotick of Activision was announced as the new president and CEO, while René Penisson of Vivendi was appointed chairman. Бобби Котик из Activision был назначен в качестве нового президента и CEO компании, председателем стал Рене Пениссон из Vivendi.