Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Chairman - Президента"

Примеры: Chairman - Президента
In addition, during that ASEAN Summit, its leaders also held, for the first time, a summit dialogue with Africa through President Thabo Mbeki of South Africa, the current Chairman of the New Partnership for Africa's Development, NEPAD. Кроме того, в ходе саммита АСЕАН его лидеры впервые провели диалог на высшем уровне с Африкой через президента Южной Африки Табо Мбеки, нынешнего Председателя Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД).
Talks were held there during 10-17 July, at my invitation, on behalf of President Nicephore Soglo, current Chairman of the Economic Commission of West African States (ECOWAS) and Dr. Salim Ahmed Salim, the Secretary-General of the Organization of African Unity. Переговоры состоялись 10-17 июля в Женеве с участием, по моему приглашению, нынешнего Председателя Экономической комиссии западноафриканских государств (ЭКОВАС) Президента Нисефора Согло и Генерального секретаря Организации африканского единства д-ра Салима Ахмеда Салима.
Also participating were Mr. Salim Ahmed Salim and a representative of the current Chairman of the OAU, President Hosni Mubarak of Egypt as well as two Ministers of the Government of Burundi. В ней также принимали участие г-н Салим Ахмед Салим и представитель нынешнего председателя ОАЕ, президента Египта Хосни Мубарака, а также два министра правительства Бурунди.
It was therefore with great joy that at our inauguration as President of our Republic we received, among others, such high and distinguished officials of the Organization as the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Chairman of the Special Committee against Apartheid. Поэтому на церемонии инаугурации президента Республики мы с большой радостью встречали, среди других, таких высокопоставленных и уважаемых должностных лиц Организации, как Генерального секретаря, Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Специального комитета против апартеида.
In the same perspective, we should like to reiterate the proposal made by President Ben Ali, the current Chairman of the OAU, who advocated В том же ключе мы хотели бы повторить предложение нынешнего Председателя ОАЕ президента Бен Али, который выступил за
We had had the singular honour and privilege only three weeks earlier of welcoming President Ndadaye to the United Nations, and I as Chairman of the African Group enjoyed the privilege of presenting him to the Group. Мы имели особую честь и привилегию всего лишь три недели назад приветствовать президента Ндадайе в Организации Объединенных Наций, и я, будучи Председателем Группы африканских государств, имел честь представлять его Группе.
The resignation of President Nabiyev was not accepted by the Parliament, which, in a special session held in Khodjent 30/ on 16 November 1992, abolished the institution of the President and instead elected Imomali Rakhmonov as the new Chairman of the Supreme Soviet. Отставка президента Набиева не была принята парламентом, который на специальной сессии, состоявшейся в Ходженте 30/ 16 ноября 1992 года, упразднил институт президентства и избрал новым Председателем Верховного совета Эмомали Рахмонова.
The Forum expressed its deep regret over the untimely passing of the late Chairman of the Forum, President of the Republic of the Marshall Islands, President Amata Kabua, and paid tribute to his memory. З. Участники Форума выразили свое глубокое сожаление по поводу безвременной кончины бывшего Председателя Форума, президента Республики Маршалловы Острова Его Превосходительства г-на Аматы Кабуа и почтили его память.
Both in my national capacity and as Chairman of the sanctions Committee, I welcome the President's resolve to work towards meeting the conditions for terminating the Council's measures on timber and diamonds. Как в своем национальном качестве, так и в качестве Председателя Комитета по санкциям я приветствую решимость президента действовать в направлении выполнения условий отмены принимаемых Советом мер в отношении древесины и алмазов.
At this meeting the Security Council will hear a briefing by His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, in his capacity as current Chairman of the African Union, under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. На этом заседании Совет Безопасности заслушает, на основании правила 39 временных правил процедуры Совета, брифинг Его Превосходительства г-на Дени Сассу-Нгессо, президента Республики Конго, в его качестве Председателя Африканского союза.
Bulgaria commends the efforts of international diplomacy, in particular of the United States and the United Kingdom, that led to the peaceful solution of the tense situation surrounding Chairman Arafat's compound in Ramallah. Болгария с удовлетворением отмечает усилия международной дипломатии, прежде всего усилия Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, благодаря которым удалось разрешить мирными средствами напряженную ситуацию, сложившуюся вокруг штаб-квартиры президента Арафата в Рамаллахе.
We greatly appreciate the role played by the Economic Community of West African States and its Chairman, President Konaré of Mali, in promoting peace and stability in the region, as well as the role it played in the recent meeting in Abuja. Мы высоко оцениваем роль Экономического сообщества западноафриканских государств и его Председателя президента Мали Конаре в деле содействия миру и стабильности в регионе, а также ту роль, которую ЭКОВАС сыграло на последнем совещании в Абудже.
At the outset, we would like to thank the President of the Federal Republic of Nigeria, President Obasanjo, for having kindly come to meet with the Council in his capacity as current Chairman of the African Union. Прежде всего мы хотели бы поблагодарить президента Федеративной Республики Нигерия г-на Обасанджо за то, что он любезно согласился принять участие в заседании Совета в качестве Председателя Африканского союза.
I take this opportunity to once again pay tribute to the efforts of OAU, and particularly those of its Current Chairman, President Abdelaziz Bouteflika of Algeria, which resulted in the attainment of the much-awaited cessation of hostilities. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы вновь воздать должное усилиям ОАЕ, особенно усилиям ее нынешнего Председателя, президента Алжира Абдельазиза Бутефлики, которые привели к достижению долгожданного прекращения военных действий.
In spite of the recent uncertainties due to the hardening of positions, we place our hope in the Abuja talks under the auspices of His Excellency President Olusegun Obasanjo of the Federal Republic of Nigeria, current Chairman of the African Union. Несмотря на недавние сложности, связанные с ужесточением позиций, мы возлагаем надежды на переговоры в Абудже, которые проходят под эгидой президента Федеративной Республики Нигерии и нынешнего Председателя Африканского союза Его Превосходительства Олусегуна Обасанджо.
After leaving Guinea-Bissau, the members of the mission reported to the Chairman of ECOWAS, President John Agyekum Kufuor of Ghana, in Accra, and the Executive Secretary of ECOWAS, Mohamed Ibn Chambas, in Abuja, on their meetings with President Yalá. После завершения поездки в Гвинею-Бисау члены миссии проинформировали Председателя ЭКОВАС президента Ганы Джона Агиекума Куфуора в Аккре и Исполнительного секретаря ЭКОВАС Мохамеда ибн Чамбаса в Абудже об их встречах с президентом Яллой.
In that regard, I should like to thank the current Chairman of ECOWAS, Ghanaian President John Kufuor, and the ECOWAS force in Côte d'Ivoire, who should be fully supported in their efforts by the international community. В этой связи я хотел бы поблагодарить нынешнего Председателя ЭКОВАС, президента Ганы Джона Куфуора, и силы ЭКОВАС в Кот-д'Ивуаре, которых международное сообщество должно всемерно поддерживать в их усилиях.
A woman is serving as Deputy Chief of the Presidential Administration for the President of the Republic of Belarus and another as Chairman of the Central Commission of Belarus for Elections and Republican Referendums. Женщины занимают должности Заместителя Главы Администрации Президента Республики Беларусь и Председателя Центральной комиссии Республики Беларусь по выборам и проведению республиканских референдумов.
In August 2006, following the signing of the Darfur Peace Agreement, Minni Minawi was appointed as the Senior Assistant to the President of the Sudan and also as the Chairman of the newly created Transitional Darfur Regional Authority. В августе 2006 года после подписания Мирного соглашения по Дарфуру Минни Минави был назначен старшим помощником президента Судана, а также председателем недавно созданного Временного дарфурского регионального совета.
4.2 On the merits, the State party contests the author's allegations that the Chairman of the Human Rights Commission was a political supporter of the President, and that the Chief Justice has control over all judges on the Court of Appeal. 4.2 По существу сообщения государство-участник подвергает сомнению утверждения автора о том, что Председатель Комиссии по правам человека поддерживает политические взгляды Президента, и о том, что все судьи Апелляционного суда подчинены Верховному судье.
On 14 November 2004, a one-day emergency AU mini Summit on the Ivorian crisis was convened in Abuja hosted by President Olusegun Obasanjo, Chairman of the African Union and attended by five other Heads of State from Ghana, Togo, Burkina Faso, Senegal and Gabon. 14 ноября 2004 года в Абудже по приглашению Председателя Африканского союза президента Олусегуна Абасанджо был проведен однодневный чрезвычайный мини-саммит Африканского союза, посвященный урегулированию кризиса в Котд'Ивуаре, в котором приняли участие главы еще пять государств: Гана, Того, Буркина-Фасо, Сенегал и Габон.
The Constitution allows a minimum of four and a maximum of six members of the Cabinet including the President who shall be the Chairman of the Cabinet. В соответствии с Конституцией кабинет министров насчитывает минимум четыре и максимум шесть членов, включая президента, который является председателем кабинета министров.
And may I introduce Mr. Kevin Wachtell, President and Chairman of Mesa Verde Holdings, and Ms. Paige Novick, Mesa Verde Senior Counsel. И позвольте представить вам мистера Кевина Воктела, президента и председателя "Меса-Верде Холдингс", и мисс Пейдж Новик, старшего советника "Меса-Верде".
In 1985, I accompanied President Diouf, the then Chairman of OAU, on an extensive tour of southern African States to discuss the strategy on the liberation of South Africa. В 1985 году я сопровождал президента Диуфа, который в то время был Председателем ОАЕ, в его длительном турне по южной части Африки, которое проводилось в целях обсуждения стратегии освобождения Южной Африки.
It included President Robert Mugabe of Zimbabwe, President Pasteur Bizimungu of Rwanda, the Minister for Foreign Affairs of Djibouti, representing President Hassan Gouled Aptidon, current Chairman of the Intergovernmental Authority on Development and the Secretary-General of OAU. В состав делегации вошли: президент Зимбабве Роберт Мугабе, президент Руанды Пастер Бизимунгу, министр иностранных дел Джибути, представлявший президента Хасана Гуледа Аптидона, нынешний председатель Межправительственного органа по вопросам развития и Генеральный секретарь ОАЕ.