Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Chairman - Президента"

Примеры: Chairman - Президента
The Chairman of the Preparatory Committee, Abdul Karim el-Eryani, informed the mission that the Committee's final report, which defines the structure and organization of the Conference, was submitted to President Hadi on 12 December 2012. Председатель Подготовительного комитета Абдул Карим аль-Эриани информировал миссию о том, что заключительный доклад Комитета, в котором определяются структура и организация работы конференции, был представлен на рассмотрение президента Хади 12 декабря 2012 года.
Granted with "profound gratitude" and commendation for "valuable participation" by the Executive Secretary and Chairman of the Presidential Human Rights Committee, Office of the President Получил "глубокую благодарность" за "плодотворное участие" от Исполнительного секретаря и Председателя президентского Комитета по правам человека, Канцелярия Президента Филиппин.
ACORD represented by its Chairman and President & CEO also attended the 54th session of UN Sub-commission on Human Rights at Geneva held from 29th of July to the 16th of August 2002. Центр в лице Председателя правления и Президента и главного исполнительного директора был также представлен на пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, проходившей в Женеве 29 июля - 16 августа 2002 года.
Today I speak on behalf of the Movement's Chairman, President Fidel Castro, fulfilling our obligation to inform the Assembly of the main decisions agreed at the summit conference in Havana. Сегодня я выступаю от имени председателя этого движения президента Фиделя Кастро, выполняя, таким образом, наше обязательство по информированию Ассамблеи об основных решениях, которые были согласованы в Гаване в ходе этой конференции высокого уровня.
The fact that Russian President Vladimir Putin's likely successor, Dmitry Medvedev, is Chairman of Gazprom leaves little doubt about the Kremlin's determination to maintain an iron grip on the energy sector. Тот факт, что наиболее вероятный преемник российского президента Владимира Путина, Дмитрий Медведев, является председателем "Газпрома", оставляет мало сомнений относительно решимости Кремля сохранять железный контроль над энергетической отраслью.
Despite the efforts of the Chairman of ECOWAS, President Jerry Rawlings of Ghana, and other ECOWAS leaders, the parties were unable to agree on that issue. Несмотря на усилия председателя ЭКОВАС, президента Ганы Джерри Ролингса, и других руководителей ЭКОВАС, стороны не смогли прийти к соглашению по этому вопросу.
I would like to commend the Chairman of ECOWAS, President Jerry Rawlings of Ghana, for his success in bringing the Liberian factions to sign the agreement of 21 December 1994. Я хотел бы особо отметить президента Ганы Джерри Ролингса, являющегося Председателем ЭКОВАС, за его успешную деятельность, которая привела к подписанию соглашения либерийскими группировками 21 декабря 1994 года.
The Organization of African Unity (OAU) High-level Delegation on the dispute between Eritrea and Ethiopia met at Ouagadougou on 7 and 8 November 1998, under the chairmanship of Blaise Compoaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Делегация высокого уровня Организации африканского единства (ОАЕ) для рассмотрения вопроса о споре между Эритреей и Эфиопией провела встречу в Уагадугу 7-8 ноября 1998 года под председательством президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
The European Union congratulates Prime Minister Netanyahu and Chairman Arafat for their courage and sense of responsibility and pays tribute to the important contribution of President Clinton and Secretary of State Albright to this successful outcome, as also to the personal support lent by King Hussein of Jordan. Европейский союз поздравляет премьер-министра Нетаньяху и Председателя Арафата в связи с проявленными ими мужеством и чувством ответственности и отдает должное важному вкладу президента Клинтона и государственного секретаря Олбрайт в достижение этих успешных результатов, а также личной поддержке, оказанной королем Иордании Хусейном.
Letter dated 16 October 2003 from the Secretary of State in the Presidential Cabinet of Honduras to the Chairman of Transparency International Письмо Государственного секретаря при Канцелярии Президента Гондураса от 16 октября 2003 года на имя Председателя Организации «Транспэренси интернэшнл
These elections, which are to be held on 14 October, are due to a great extent on the facilitator chosen unanimously by the political forces - I appointed Blaise Compaoré, President of Burkina Faso and current Chairman of the Economic Community of West African States. Проведение упомянутых выше выборов, которые состоятся 14 октября, станет, в значительной степени, обязанностью посредника, единогласно избранного политическими силами - я назначил Блэза Компаоре - президента Буркина-Фасо, который также является нынешним председателем Экономического сообщества западноафриканских государств.
The subsequent visit to Abuja of Mr. Denis Sassou-Nguesso, President of the Republic of Congo and current Chairman of the African Union, on 8 and 9 April last was a tangible manifestation of that preoccupation and reflected the determination of Africa to assist our mediation efforts. Последующий визит в Абуджу 8 и 9 апреля этого года президента Республики Конго, в настоящее время исполняющего обязанности Председателя Африканского союза, г-на Дени Сассу-Нгессо стал ощутимым проявлением этой обеспокоенности и отразил решимость Африки оказать помощь нашим посредническим усилиям.
That meeting was also attended by the head of the African Union Commission and the Foreign Minister of Nigeria representing President Obasanjo of Nigeria - the current Chairman of the African Union. На этом совещании присутствовали также глава Комиссии Африканского союза и министр иностранных дел Нигерии, представляющий президента Нигерии Обасанджо - нынешнего Председателя Африканского союза.
He has been Chairman of a Thai commercial bank and head of the Thai national petroleum enterprise, as well as founding partner of a leading commercial law firm. Он занимал должность президента одного из коммерческих банков Таиланда и начальника национального нефтяного предприятия Таиланда, а также является партнером-основателем одной из ведущих фирм по торговому праву.
VTB Capital is led by Yuri Soloviev, First Deputy President and Chairman of the Management Board of VTB Bank and by Alexei Yakovitsky, Global CEO and Chairman of VTB Capital holding companies Board of Directors. «ВТБ Капитал» руководят Юрий Соловьёв, первый заместитель президента и председателя правления Банка ВТБ, и Алексей Яковицкий, председатель совета директоров Холдинга ВТБ Капитал.
The Chairman of the round table, Shekou M. Sesay, Minister for Presidential and Public Affairs of the Office of the President of Sierra Leone, opened the discussion and made an introductory presentation. Заседание открылось вступительным заявлением председателя круглого стола, министра по делам президента и государства канцелярии президента Сьерра-Леоне Шеку М. Сесея.
The Chairman of the People's Republic of China, Jiang Zemin, invited the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to pay a State visit to the People's Republic of China in 2002 at a time of his convenience. Председатель Китайской Народной Республики Цзян Цзэминь пригласил Президента Российской Федерации В.В.Путина посетить Китайскую Народную Республику с государственным визитом в 2002 году в удобное для него время.
A keynote address was delivered by the Minister for Presidential Affairs and Public Administration of Botswana, Lt. General M. S. Merafhe, on behalf of the President of Botswana, the current Chairman of SADC. С основным докладом от имени президента Ботсваны, нынешнего Председателя САДК, выступил министр по делам президентства и государственной администрации Ботсваны генерал-лейтенант М.С. Мерафе.
Subsequent to a decision of the court overturning a presidential decree, the President called in all the judges of the Court, except for the Chairman of the Court, Justice Valery Tikhinya. После вынесения судом решения, объявляющего неконституционным декрет президента, президент вызвал всех судей суда, за исключением председателя суда судьи Валерия Тихини.
This has the support of the current Chairman of IGAD, His Excellency Mr. Omer Al-Bashir, President of the Republic of Sudan, and the heads of State of other IGAD countries. Эта инициатива получила поддержку нынешнего Председателя МОВР президента Республики Судан Его Превосходительства г-на Омара аль-Башира, а также других глав государств-членов МОВР.
I have the honour to write to you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the application submitted by the Prosecutor of the International Criminal Court against the President of the Sudan. Имею честь обратиться к Вам в моем качестве Председателя Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран в связи с ходатайством Прокурора Международного уголовного суда об аресте президента Судана.
Present at this first meeting were the Prime Minister along with various ministers from all the major parties, the two Chiefs of Staff of FANCI and FAFN, the Chairman of the CNDDR and the envoys of President Mbeki with their military and police advisors. На этой первой встрече присутствовали премьер-министр с различными министрами из всех крупных партий, два начальника штабов НВСКИ и ФАФН, председатель НКРДР и посланники президента Мбеки со своими военными и полицейскими советниками.
The Chairman of the Regional Peace Initiative on Burundi, Yoweri K. Museveni, today received the Facilitator of the Burundi Ceasefire talks, Deputy President Jacob Zuma of the Republic of South Africa in Kampala, Uganda. Сегодня в Кампале, Уганда, Председатель Региональной мирной инициативы по Бурунди Йовери К. Мусевени принял Координатора переговоров о прекращении огня в Бурунди заместителя Президента Южно-Африканской Республики Джакоба Зуму.
Following the Special Envoy's mission, President Eyadéma, in his capacity as Chairman of OAU, invited President Gbagbo and Mr. Ouattara to meet in Lomé in March 2001, in an effort to defuse tensions. После миссии Специального посланника президент Эйадема в качестве Председателя ОАЕ пригласил президента Гбагбо и г-на Уаттару встретиться в марте 2001 года в Ломе в целях поиска путей разрядки напряженности.
My Special Representative has also maintained regular contacts with the Chairman of ECOWAS, President Konaré of Mali, as well as other leaders in the subregion, including President Obasanjo of Nigeria. Мой Специальный представитель также поддерживает регулярные контакты с президентом Мали Конаре, являющимся Председателем ЭКОВАС, а также с другими лидерами стран субрегиона, включая президента Нигерии Обасанджо.