Английский - русский
Перевод слова Chairman
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Chairman - Президента"

Примеры: Chairman - Президента
He was elected as chairman of Shahin Bushehr on 24 July 2011 but resigned on 20 July 2013 due to his illness. 24 июля 2011 года он был избран на должность президента «Шахина», но 20 июля 2013 года подал в отставку из-за болезни.
Emergency sessions are convened by the chairman of the National Assembly at the request of the President of the Republic of Azerbaijan or at least 42 deputies of the National Assembly. Внеочередные сессии созываются председателем Национального Собрания по требованию Президента Азербайджанской Республики или не менее 42 депутатов Национального Собрания.
It was later revealed that Olenicoff was listed on signature cards held by Barclays Bank (Bahamas) as chairman of Sovereign Bancorp and as the president of the National Depository Corporation, Ltd. Позже выяснилось, что Олейников был указан в документах Багамского филиала банка Barclays в качестве председателя совета директоров Sovereign Bancorp Ltd., а также президента National Depository Corporation, Ltd.
On 30 June 1913, Ismay resigned as president of International Mercantile Marine and chairman of the White Star Line, to be succeeded by Harold Sanderson. 30 июня 1913 года Исмей покинул пост президента Международной торговой компании и председателя «Уайт Стар Лайн», на смену ему пришёл Гарольд Сандерсон.
The club's benefactor, Sydney Yates, held the post of president and his brother Fred served as chairman of the club's committee. Сидней Йетс занимал должность президента, а его брат Фред - пост председателя комитета клуба.
He was its chairman from 1995 until 2001, during which time he served as the lead House "manager" during the President Clinton impeachment trial. Он был его председателем с 1995 по 2001 год, в течение этого срока он был в качестве ведущего "менеджера" во время процесса по импичменту президента Клинтона.
The meeting is particularly timely, because the FSB will soon be under new leadership, as its current chairman, Mario Draghi, takes over in November as President of the European Central Bank. Встреча особенно своевременна, поскольку СФС в скором времени возглавит новое руководство, так как его нынешний председатель Марио Драги в ноябре вступает в должность президента Европейского центрального банка.
By the decree of the President of the Republic of Belarus, Andrei Shved was appointed chairman of the State Forensic Examination Committee of the Republic of Belarus. Указом Президента Республики Беларусь Председателем Государственного комитета судебных экспертиз Республики Беларусь назначен Андрей Иванович Швед.
I would also like to thank Mr. Omer Al-Bashir, President of the Sudan and the current chairman of the Intergovernmental Authority on Development, for his consistent support for Somalia and the search for a lasting peace in my country. Хотел бы также поблагодарить г-на Омера аль-Башира - президента Судана и нынешнего Председателя Межправительственного органа по вопросам развития за его постоянную поддержку Сомали и усилий по достижению прочного мира в нашей стране.
Local authority is exercised by a representative of the President - the chairman of the oblast, city and district. In settlements and villages, the local self-governing bodies are the jamoats. Исполнительную власть на местах осуществляет представитель Президента - председатель области, города и района, а в поселках и селах органами самоуправления являются джамоаты.
CSDHLF reported that its new chairman had drafted a legislative decree on setting up a Higher Council for Human Rights and Freedoms, which he had submitted to the President of the Republic. ВСПЧС сообщил о том, что его новый председатель разработал проект декрета-закона о создании Высшего совета по правам человека и свободам, который был передан на рассмотрение Президента Республики.
After the sale, Vardanyan served as co-head of Sberbank CIB (until August 2013), and subsequently advisor to the president and chairman of the board at Sberbank (until October 2015). После этого был соруководителем Sberbank CIB (до августа 2013 года), впоследствии - советник президента, председателя правления Сбербанка (до октября 2015 года).
On June 26, the day before the end of the congress, the delegates elected by acclamation President Hissène Habré chairman of the movement and proceeded to form, on Habré's proposals, a Central Committee composed of 80 members. Ещё 26 июня, за день до окончания съезда, делегаты избрали президента Хиссена Хабре председателем движения и приступили к формированию Центрального комитета в составе 80 членов.
CONADIS operates under the authority of the National Social Policies Coordination Council, which is attached to the Office of the President. It is composed of a chairman, an executive board, an advisory committee and a technical committee. Национальная консультативная комиссия действует в рамках Национального совета координации социальной политики, подчиненного администрации президента страны и состоящего из Председателя, Директората, Консультативного комитета и Технического комитета.
The workshop continued with a presentation by the chairman of the Sea Level Rise Foundation, who is also the Environment Advisor to the President and the President of the University of Seychelles, on the subject of the future of climate change and its impact on people. Рабочее совещание продолжилось выступлением председателя Фонда повышения уровня моря, который также является советником по вопросам окружающей среды Президента и президентом Университета Сейшельских Островов; он затронул вопрос будущего изменения климата и его воздействия на население.
In this regard, an assistance package in the amount of $700,000 was provided through the emergency window of the Peacebuilding Fund to support the facilitation efforts of the President of Burkina Faso, in his capacity as chairman of ECOWAS. В этой связи в рамках механизма чрезвычайного финансирования Фонда миростроительства был выделен пакет помощи в объеме 700000 долл. США на поддержку посреднических усилий президента Буркина-Фасо в его качестве председателя ЭКОВАС.
From 1992 he headed Troika Dialog, holding the posts of executive director, and then president, CEO and chairman of the board of directors of Troika Dialog Group, up until the company's sale to Sberbank on January 23, 2012. С 1992 года руководил «Тройкой Диалог», занимая посты исполнительного директора, затем президента, СЕО и председателя совета директоров группы компаний «Тройка Диалог», вплоть до продажи компании Сбербанку 23 января 2012 года.
He was the honorary chairman of Indesit (chaired by his son Andrea Merlon) and Fineldo (chaired by his daughter Antonella), the family holding company that controls Indesit and other group interests. До последнего дня занимал пост почетного Председателя Совета Директоров Indesit Company (его сын Андреа занимает пост Президента компании) и компании Fineldo (которой управляет его дочь Антонелла).
In the Republic of Korea, in the late 1980s, the Fisheries Cooperative Law was amended to pave the way for members of the fisheries cooperatives to directly elect their presidents and for the elected presidents to directly elect the chairman and president of the National Federation. В Республике Корея в конце 80-х годов в Закон о рыболовецких кооперативах были внесены изменения, с тем чтобы члены этих кооперативов могли сами непосредственно избирать своих председателей, а те, в свою очередь, могли также прямым голосованием избирать председателя и президента Национальной федерации.
The participation in the launch by the President of Ghana and the President of Senegal, the Vice-President of Kenya and the Prime Minister of Ethiopia, in his capacity as chairman of the Organization of African Unity (OAU), set the tone of leadership involvement. З. Участие в церемонии провозглашения Инициативы президента Ганы и президента Сенегала, вице-президента Кении и премьер-министра Эфиопии в качестве Председателя Организации африканского единства (ОАЕ) определило высокий уровень мероприятия.
The Darfur Compensation Fund for War-affected Persons shall be constituted by decree of the President of the Republic after consultation with the chairman of the Transitional Darfur Regional Authority in the following manner: 2.1 Совет Фонда для выплаты компенсации лицам, затронутым войной в Дарфуре (далее «Фонд»), создается в соответствии с решением Президента Республики, принятым после консультации с Председателем Временного регионального органа в Дарфуре.
The session was chaired by H.E. Blaise Compaore, President of Burkina Faso and current Chairman of OAU. Сессия проходила под председательством Президента Буркина-Фасо и нынешнего Председателя ОАЕ Блэза Компаоре.
The Executive Chairman therefore requested the Deputy Prime Minister to provide him with clarifications on the content and meaning of the President's remarks. Поэтому Исполнительный председатель просил заместителя премьер-министра дать ему разъяснения в отношении содержания и смысла высказываний президента.
We also welcome and endorse the statement made by the Ambassador of Nigeria on behalf of the Chairman of the African Union, President Obasanjo. Мы также поддерживаем и одобряем заявление посла Нигерии от имени Председателя Африканского союза президента Обасанджо.
I would like to ask President Obasanjo and Chairman Konaré for their opinions on several points. Я хотел бы узнать мнения президента Обасанджо и председателя Конаре по ряду вопросов.