Английский - русский
Перевод слова Cell
Вариант перевода Ячейка

Примеры в контексте "Cell - Ячейка"

Примеры: Cell - Ячейка
The Strategic Military Cell also participates in departmental crisis response measures in accordance with the Department of Peacekeeping Operations crisis response policy. В соответствии с принятой в Департаменте операций по поддержанию мира политикой реагирования на кризисные ситуации Военно-стратегическая ячейка участвует также в разработке Департаментом мер реагирования на кризисные ситуации.
The Strategic Military Cell is responsible for the provision of strategic military advice to the senior management of the Department of Peacekeeping Operations for the Force Commander and Head of Mission of UNIFIL. Военно-стратегическая ячейка отвечает за военно-стратегическое консультирование старшего руководства Департамента операций по поддержанию мира в интересах Командующего Силами и Главы миссии ВСООНЛ.
Contrary to the allegations, the Human Rights Cell of Jammu and Kashmir was not headed by a police officer, but rather by the Division Commissioner, Kashmir, a member of the Civil Service. Вопреки приведенным утверждениям Ячейка по правам человека в штате Джамму и Кашмир возглавляется не сотрудником полиции, а дивизионным комиссаром Кашмира, являющимся сотрудником гражданской службы.
The Database Officer would be responsible for planning, developing and coordinating the technology systems used in support of the information gathering, analysis and dissemination activities of the Cell and the Centre. Он будет отвечать за планирование, разработку и координацию технологических систем, которые Ячейка и Центр используют для сбора, анализа и распространения информации.
The Strategic Military Cell is currently developing a tool to monitor the progress of the Force in the fulfilment of its tasks under the expanded mandate, based on the evaluation of outcomes in relation to the activities performed by the Force. В настоящее время Ячейка занимается разработкой инструмента для отслеживания достигнутого Силами прогресса в выполнении их задач в рамках расширенного мандата на основе оценки достигнутых результатов по сравнению с деятельностью, осуществленной Силами.
Currently, the Joint Mission Analysis Cell is staffed with military personnel only, and the Operation does not have the capacity to merge and analyse information requirements from the Head of the Operation and the senior management team. В настоящее время Объединенная аналитическая ячейка миссии укомплектована только военным персоналом, и у Операции нет возможностей для обобщения и анализа информационных потребностей главы Операции и группы старших руководителей.
The Cell will be located within the Cabinet secretariat under the direct authority of the Prime Minister and will be charged, inter alia, with developing a national contingency plan. Эта ячейка будет размещена в секретариате кабинета министров, будет работать под прямым руководством премьер-министра и будет заниматься, в частности, разработкой национального плана действий в чрезвычайных ситуациях.
3 joint assessments were conducted by the Civil Affairs Section and the Joint Mission Analysis Cell, to Nimba County with UNHCR (1) and to Grand Gedeh County (2). Секция по гражданским вопросам и Объединенная аналитическая ячейка Миссии провели З совместных оценки: в графстве Нимба совместно с УВКБ (1) и в графстве Гранд-Геде (2).
The Cell, which will be headed by the senior adviser to the Force Commander, will help improve information collection, analysis and policy harmonization within the UNIFIL components and will maximize the complementarities and cooperation between the mission's civilian and military operations. Ячейка, которую будет возглавлять старший советник Командующего Силами, поможет повысить эффективность сбора и анализа информации, а также согласования политики в рамках компонентов ВСООНЛ и обеспечит максимально действенную взаимодополняемость и сотрудничество между гражданским и военным компонентами миссии.
Unlike the Security and Safety Section, which deals with threats of an immediate and tangible nature, the Cell responds to the requirements of the Mission's senior management for across-the-board integrated threat analysis and recommendations covering both military and substantive activities of the Mission. В отличие от Секции по вопросам безопасности и охраны, которая занимается непосредственными и осязаемыми угрозами, Ячейка удовлетворяет потребности старшего руководства Миссии в том, что касается сквозного комплексного анализа угроз и подготовки рекомендаций, касающихся как военной, так и основной деятельности Миссии.
The Office comprises the Legal Affairs Section, the Joint Mission Analysis Cell, the Conduct and Discipline Unit, the Protocol Unit and the Quick-impact Projects Unit. В состав Канцелярии входят Секция по правовым вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Группа по вопросам поведения и дисциплины, Протокольная группа и Группа по проектам с быстрой отдачей.
Strategic Military Cell is the first such experiment and represents one potential way of providing additional planning capacities and expertise, in this case, military planning, to the Department of Peacekeeping Operations. Военно-стратегическая ячейка является первым таким экспериментом и представляет собой один из потенциальных методов предоставления дополнительного потенциала и экспертных знаний в области планирования - в данном случае военного планирования - Департаменту операций по поддержанию мира.
The Cell coordinates the United Nations and donor support for the Government of Southern Sudan in an effort to ensure that referendum and post-referendum security measures lay the foundation for longer term justice and security sector development. Ячейка координирует помощь, оказываемую правительству Южного Судана Организацией Объединенных Наций и донорами, стремясь обеспечить, чтобы меры безопасности, вводимые на период референдума и после него, заложили основу для более долгосрочного развития секторов правосудия и безопасности.
In addition to those strategic military guidance tasks, the Strategic Military Cell maintains regular communications with troop-contributing countries, providing regular updates on the status and progress in the implementation of the military aspects of the Force and dialogue, as required, on all urgent issues. Помимо выполнения этих задач по военно-стратегическому руководству, Военно-стратегическая ячейка поддерживает регулярную связь со странами, предоставляющими войска, регулярно предоставляя уточненные данные о ходе осуществления военных аспектов мандата Сил и о достигнутом прогрессе и поддерживая, по мере необходимости, диалог по всем срочным вопросам.
In addition, the Strategic Military Cell reviewed and adjusted, in consultation with UNIFIL and in the light of its additional mandated responsibilities and scope of operations, rules of engagement of UNIFIL. Кроме того, Военно-стратегическая ячейка пересмотрела и скорректировала, в консультации с ВСООНЛ и с учетом дополнительных предусмотренных их мандатом обязанностей и масштабов деятельности, правила применения вооруженной силы для ВСООНЛ.
The section consists of three main areas: (a) Supply and Asset Management Unit; (b) Contracts Management Cell; and (c) Food Rations Cell. В Секцию входят три основных подразделения: а) Группа снабжения и управления имуществом; Ь) Ячейка по управлению контрактами; и с) Ячейка по продовольственным пайкам.
In addition, the Strategic Military Cell works with the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre in monitoring the situation in Lebanon, and the operations monitoring component of the Strategic Military Cell is co-located in the Situation Centre for that purpose. Кроме того, Военно-стратегическая ячейка сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в наблюдении за обстановкой в Ливане, в силу чего компонент Военно-стратегической ячейки, отвечающий за оперативный контроль, размещен в Оперативном центре.
Once the Strategic Military Cell is fully integrated into the strengthened Office for Military Affairs, the head of the Strategic Military Cell will report to the Under-Secretary General for Peacekeeping Operations, through the Military Adviser. После того как Военно-стратегическая ячейка будет полностью включена в усиленное Управление по военным вопросам, руководитель Военно-стратегической ячейки будет представлять доклад заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира через военного советника.
The Human Rights Cell at the Army Headquarters has been upgraded to a Human Rights Directorate and each Division and Brigade Headquarters of the Army now contains a Human Rights Division and a Human Rights Cell respectively, as an integral component of its institutional architecture. На данный момент статус ячейки по правам человека в штабе армии был повышен до Управления по правам человека, а в штабе каждой дивизии и бригады в настоящее время существует отдел прав человека и ячейка по правам человека соответственно в качестве неотъемлемого компонента их организационной структуры.
The Mission informed the Advisory Committee that the activities of the Cell were critical to gather and synthesize information and that the Cell would be staffed by one P-3 analyst and one Field Service staff member. Миссия информировала Консультативный комитет о том, что деятельность Ячейки весьма важна в рамках процесса сбора и анализа информации и что Ячейка будет состоять из одного сотрудника С-З, занимающегося анализом, и одного сотрудника категории полевой службы.
The Cell is continuously seeking improvements in the collation and analysis of information from the field and other sources in order to enhance decision-making in headquarters and to support commanders in the field. Ячейка неизменно стремится совершенствовать сопоставление и анализ информации, поступающей с места и из других источников, чтобы повысить эффективность процесса принятия решений в штаб-квартирах и обеспечить поддержку командующим на местах.
For example, the Strategic Military Cell assisted the Department of Field Support with the preparation of the letter-of-assist for the UNIFIL maritime units by providing specialist technical advice, recommendations, statistics and estimates on proposed maritime operations. Так, Военно-стратегическая ячейка оказала помощь Департаменту полевой поддержки в подготовке письма-заказа для морских подразделений ВСООНЛ, предоставив для этого консультативную помощь технических специалистов, подготовив рекомендации, статистические данные и сметы предлагаемых морских операций.
As a temporary means of augmenting overstretched capacities during the start-up phase for the expansion of UNIFIL, the Strategic Military Cell has proved to be an extremely useful resource, increasing the military strategic planning and oversight capacity within the Secretariat for UNIFIL. В качестве временного средства усиления задействованного до предела потенциала на начальном этапе расширения ВСООНЛ Военно-стратегическая ячейка доказала, что она является исключительно полезным ресурсом, позволяющим усилить в Секретариате потенциал военно-стратегического планирования и надзора для оказания помощи ВСООНЛ.
The MONUC Integrated Office and Strategic Planning Cell will contribute to the updating of the mandate implementation plan and country assistance framework and organize joint meetings, working groups and progress reviews so as to ensure ongoing coordination between the Mission and the United Nations country team. Объединенное представительство и ячейка стратегического планирования МООНДРК будут участвовать в обновлении плана выполнения мандата и страновой программы оказания помощи, а также будут организовывать совместные заседания, рабочие группы и проводить обзор достигнутых результатов, с тем чтобы обеспечить постоянную координацию между Миссией и страновой группой Организации Объединенных Наций.
In addition, the strengthening of the Office has enabled the Office to develop a limited mission start-up and surge capacity and to meet the target date of 30 June 2010 for the Strategic Military Cell to cease operations. Благодаря своему укреплению Управление получило также в свое распоряжение ограниченные возможности по развертыванию и расширению миссий, а также по выполнению поставленной задачи, заключающейся в том, что к 30 июня 2010 года Военно-стратегическая ячейка должна прекратить свои операции.