The Integrated Mission Training Cell visits the field to evaluate training programmes and to meet with contingents. |
Объединенная ячейка по учебной подготовке в миссии проводит поездки на места в целях проведения оценки учебных программ и встреч с контингентами. |
Cell 10: Paid domestic workers employed by households in informal jobs. |
Ячейка 10: Наемные собственные работники, занятые в домашних хозяйствах на неформальной работе. |
MEMORY CELL FOR A HIGH-SPEED EEPROM AND A METHOD FOR PROGRAMMING SAME |
ЯЧЕЙКА ПАМЯТИ ДЛЯ БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩЕГО ЭСППЗУ И СПОСОБ ЕЕ ПРОГРАММИРОВАНИЯ |
The Strategic Military Cell maintains liaison arrangements with the troop contributors through the Military Advisers of the Permanent Missions to the United Nations in New York. |
Военно-стратегическая ячейка поддерживает связь со странами, предоставляющими войска, через военных советников постоянных представительств стран при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
The Strategic Military Cell was therefore established to augment the strategic planning support capacities of the Department of Peacekeeping Operations in those areas. |
Поэтому Военно-стратегическая ячейка была создана для укрепления существующего в Департаменте операций по поддержанию мира потенциала поддержки стратегического планирования в этих областях. |
An initial report was submitted in response to that request in April 2007 when the Strategic Military Cell had been operational for just over six months. |
Первоначальный доклад в соответствии с этой просьбой был представлен в апреле 2007 года, когда Военно-стратегическая ячейка проработала чуть более шести месяцев. |
The Strategic Military Cell is staffed primarily by military officers from troop-contributing countries to UNIFIL, which has created a strengthened sense of ownership and accountability for the deployed troops. |
Военно-стратегическая ячейка укомплектована главным образом офицерами из стран, предоставляющих войска для ВСООНЛ, которые прониклись высоким чувством ответственности за деятельность дислоцированных войск. |
The Strategic Military Cell is an innovation to support immediate planning needs for a specific peacekeeping operation and it is considered essential that a comprehensive review of the Cell be undertaken in order to ascertain its comparative advantage and the feasibility of its application for the future. |
Военно-стратегическая ячейка - это нововведение, предназначенное для удовлетворения неотложных потребностей планирования для целей проведения конкретной операции по поддержанию мира, и считается существенно важным провести всеобъемлющий обзор деятельности ячейки для того, чтобы убедиться в ее сравнительных преимуществах и возможности ее применения в будущем. |
The phased reduction of the Strategic Military Cell would be dependent on the strengthening of the Office of Military Affairs, and the Cell would initially retain a direct reporting line to the Under-Secretary-General during crises, and during routine operations, through the Military Adviser. |
Поэтапное сокращение численности персонала Военно-стратегической ячейки было бы увязано с укреплением Управления по военным вопросам, и на начальном этапе Ячейка и далее подчинялась бы в кризисные периоды заместителю Генерального секретаря напрямую, а при проведении обычных операций - через военного советника. |
Military Policy Development Cell: 2 P-4 Military Doctrine and Capability Cell: 2 P-4 |
Ячейка по разработке военной доктрины и развитию военного потенциала: 2 сотрудника класса С-4 |
The Strategic Military Cell carries out its activities in the framework of established integrated planning mechanisms within the Secretariat, as well as command and coordination processes within the Department of Peacekeeping Operations. |
Военно-стратегическая ячейка осуществляет свою деятельность в рамках созданных в Секретариате единых механизмов планирования, а также используемых в Департаменте операций по поддержанию мира процессов командования и координации. |
Strategic military guidance is provided to UNIFIL by the Strategic Military Cell, which also develops strategic-level contingency planning in close consultation with the field. |
Военно-стратегическая ячейка обеспечивает ВСООНЛ военно-стратегическое руководство и в тесной консультации с персоналом на месте осуществляет стратегическое планирование на случай непредвиденных обстоятельств. |
In addition, and in coordination with UNIFIL, the Cell reviewed the UNIFIL rules of engagement. |
Кроме того, при содействии ВСООНЛ Ячейка пересмотрела принятые ВСООНЛ правила применения военной силы. |
Specifically, the Cell has supported the Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Department of Field Support in technical negotiations with Member States regarding memorandums of understanding and letters-of-assist. |
В частности, Ячейка обеспечила поддержку Службе комплектования сил Управления по военным вопросам и Департаменту полевых операций при проведении технических переговоров с государствами-членами о меморандумах о взаимопонимании и письмах-заказах. |
The Cell has been able to address the range of technical maritime operating procedures and negotiations necessary to successfully employ a United Nations maritime capability. |
Ячейка рассмотрела целый комплекс технических процедур проведения морских операций и переговоров, необходимых для успешного задействования морского потенциала Организации Объединенных Наций. |
The Strategic Military Cell has also assisted the Force Generation Service of the Office of Military Affairs to review the maritime component in the tables of organization and equipment. |
Военно-стратегическая ячейка оказала также помощь Службе комплектования сил Управления по военным вопросам при рассмотрении вопроса о морском компоненте в организационной структуре и оборудовании. |
The key tasks of the Strategic Military Cell are to: |
Военно-стратегическая ячейка решает следующие основные задачи: |
The Mission Planning Cell produces the Mission-wide security plan and all other security plans. |
Ячейка по планированию Миссии разрабатывает план обеспечения безопасности для всей Миссии и все другие планы обеспечения безопасности. |
The Strategic Military Cell was established to deal with the particular military, security and operational demands placed on UNIFIL in implementing Security Council resolution 1701. |
Военно-стратегическая ячейка была учреждена для выполнения особых военных связанных с безопасностью и оперативных требований, предъявляемых к ВСООНЛ в связи с осуществлением резолюции 1701 Совета Безопасности. |
The Strategic Military Cell is a reflection of the context and the mandate under which an expanded UNIFIL was deployed in September 2006. |
Военно-стратегическая ячейка является отражением как контекста, так и мандата, в соответствии с которым расширенные ВСООНЛ были развернуты в сентябре 2006 года. |
Cell 9: Producers of goods for own final use by their household (e.g. subsistence farming). |
Ячейка 9: Производители продукции для собственного конечного потребления в своем домохозяйстве (например, натуральное сельское хозяйство). |
Lead: Political Affairs Division, Joint Mission Analysis Cell, Department of Peacekeeping Operations |
Ведущие подразделения: Отдел по политическим вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Департамент операций по поддержанию мира |
The United Nations Assistance Cell set up of AU headquarters in October 2004 is intended to provide specific planning and management support for the AU Mission in Darfur. |
Ячейка Организации Объединенных Наций по оказанию помощи, созданная в штаб-квартире АС в октябре 2004 года, призвана оказывать конкретную поддержку Миссии АС в Дарфуре в вопросах планирования и управления. |
The Cell would draw on all components and act in an information and risk assessment capacity in support of the Mission's priorities and goals as determined by the Special Representative. |
В своей деятельности ячейка будет опираться на все компоненты и выполнять функцию оценки информации и рисков в поддержку решения приоритетных задач и достижения целей Миссии, определенных Специальным представителем. |
The Joint Mission Analysis Cell would assist the Government of the Democratic Republic of the Congo, in cooperation with the Force headquarters, in exercising control over the illegal exploitation of natural resources, as mandated by the Security Council in its resolution 1856. |
Объединенная аналитическая ячейка Миссии будет оказывать содействие правительству Демократической Республики Конго, взаимодействуя со штабом Сил в борьбе с незаконной эксплуатацией природных ресурсов, как это предусмотрено Советом Безопасности в его резолюции 1856. |