My jail cell was nicer than this. | Моя тюремная камера была лучше, чем это. |
I built that cell to contain him, not for you to use as a torture chamber. | Я построил эту клетку, но это вам не камера пыток. |
I regret that I had with him a camera - these pictures taken, unfortunately, are not cell specific. | Я сожалею, что я имел с ним камера - это фотографии, сделанные, к сожалению, не являются конкретной ячейке. |
There were no toilets in the cell. | Камера не оборудована туалетом. |
In any event, the cell in which the punishment is served shall be similar in character to the rest of the cells in the institution. | В любом случае камера, в которой отбывается наказание, должна соответствовать по своим условиям остальным камерам пенитенциарного заведения. |
Jim, every cell in his body's been disrupted. | Джим, каждая клетка в его теле была разрушена. |
A single cell has developed into a fully formed baby | Простая клетка превратилась в полностью сформированного ребенка. |
The healthy cell is condemned to die. | Здоровая клетка обречена на смерть. |
This cell is looking for foreign objects, bacteria, things that it can find. | Эта клетка выслеживает инородные тела, бактерии, которые может найти поблизости, а когда она находит что-то, что распознает как чужеродное, то просто поглощает и съедает это. |
Once bound, the cancer cell takes up the nanoparticle, and now we have our nanoparticle inside the cancer cell and ready to deploy. | Как только они встречаются, раковая клетка поглощает наночастицу, и та, оказавшись внутри раковой клетки, готова атаковать. |
In these schemes, each cell of a hash table stores a single key-value pair. | В этих схемах каждая ячейка хеш-таблицы содержит одну пару ключ-значение. |
The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. | Ячейка формулы должна ссылаться как на диапазон данных, расположенных в строках, так и на диапазон данных, расположенных в столбцах. |
For example, the Strategic Military Cell assisted the Department of Field Support with the preparation of the letter-of-assist for the UNIFIL maritime units by providing specialist technical advice, recommendations, statistics and estimates on proposed maritime operations. | Так, Военно-стратегическая ячейка оказала помощь Департаменту полевой поддержки в подготовке письма-заказа для морских подразделений ВСООНЛ, предоставив для этого консультативную помощь технических специалистов, подготовив рекомендации, статистические данные и сметы предлагаемых морских операций. |
Cell 5: Safety/pressure relief devices (new: cell 4 as for tanks for solids and liquids) | Ячейка 5: Предохранительные устройства/устройства сброса давления (новый текст: ячейка 4, как и в случае цистерн, предназначенных для твердых и жидких веществ) |
The Cell, which will be headed by the senior adviser to the Force Commander, will help improve information collection, analysis and policy harmonization within the UNIFIL components and will maximize the complementarities and cooperation between the mission's civilian and military operations. | Объединенная аналитическая ячейка миссии: для Объединенной аналитической ячейки миссии испрашиваются одна новая должность сотрудника по вопросам информационного анализа и одна должность категории полевой службы, которая будет переведена из Транспортной секции. |
There's no Wi-Fi or cell service. | Вай-Фая нет и сотовый не работает. |
You can reach him on his cell. | Ты можешь дозвониться ему на сотовый. |
He hasn't been home, but he didn't take anything with him, not even his cell. | Он не появлялся дома, но он не взял с собой ничего, даже сотовый. |
So, this is dean's other other cell, | Это Дин. Сотовый дубль два от запасного. |
Your work and your cell. | Тебе на работу, и на сотовый. |
I just hacked brennen's cell. i e-mailed you everything on it. | Я взломал телефон Бреннена и все отправил тебе на Е-мэйл. |
Listen, they're tracking your cell. | Слушай, они отслеживают твой телефон. |
Look, if you ever want to reschedule, Grab a coffee, talk about your dad, Emily has my cell. | Слушай, если хочешь перенести ту встречу, выпить кофе, поговорить о твоем отце, у Эмили есть мой телефон. |
Call him on the cell you bought him! | Позвони ему на купленный тобой телефон! |
Do you have a cell number? | У вас есть телефон? |
That he can't afford his cell plan anymore. | Например, что он больше не может позволить себе мобильный. |
Now she's not answering her cell. | А теперь она ее мобильный не отвечает. |
I'm guessing it's the person that called Doblin's cell, but no one's talking. | Думаю, что это тот, кто звонил Доблину на мобильный, но все молчат. |
He left his cell on the bar. | Он оставил мобильный на баре. |
Igor Sutiagin, sentenced in 2004 to 15 years' imprisonment for espionage, spent three months in a punishment cell, for reportedly being in possession of a mobile phone in the prison colony. | Игорь Сутягин, которого в 2004 году приговорили к 15 годам лишения свободы в исправительной колонии, провёл три месяца в карцере, предположительно, за то, что среди его вещей был найден мобильный телефон. |
The cell has been staffed with technical experts in the fields of logistics, civilian police and operations. | Эта группа укомплектована техническими экспертами в таких областях, как материально-техническое обеспечение, гражданская полиция и операции. |
Pursuant to another recommendation contained in the report, the embargo cell of UNOCI has conveyed to the Ivorian authorities a list of Harmonized System codes relevant to embargoed goods. | Во исполнение еще одной рекомендации, содержащейся в указанном докладе, группа ОООНКИ по вопросам эмбарго довела до сведения ивуарийских властей список кодов Согласованной системы, относящихся к товарам, на которые введено эмбарго. |
The Group concludes that, with respect to the current activities of the embargo cell, no substantive inspections are conducted within the customs environment. | Группа приходит к выводу, что в настоящее время Группа по вопросам эмбарго не проводит существенных инспекций на таможнях. |
That strategy would first be implemented in Liberia, where an integrated training cell would be set up with an integrated budget. | Эта стратегия будет впервые применена в миссии в Либерии, где будет создана единая группа по профессиональной подготовке, которая будет иметь единый бюджет. |
Gender Crime Cell has been created by the Ministry of Interior in the National Police Bureau to monitor and address crimes against women; | министерством внутренних дел в Национальном бюро полиции была создана Группа по гендерным преступлениям с целью мониторинга и принятия мер в отношении преступлений против женщин; |
Called his cell again, boss. | Снова звонил ему на мобильник, босс. |
She didn't take her cell? | Она не взяла свой мобильник? |
You have a cell? | У него есть мобильник? |
Why are you taking your cell to the bathroom? | Зачем тебе мобильник в ванной? |
He's not answering his cell, either. | На мобильник тоже не отвечает. |
All the calls from Erica's cell? Room 106, right here. | Все звонки с мобильного Эрики были сделаны в номер 106. |
She said she'd get them and then call me from her cell - to walk her through it - | Она ответила, что добудет их, а потом перезвонит с мобильного, чтобы я ей подсказал... |
He was nice enough to give the truck rental people his cell number. | Он был так любезен, что представил арендаторам номер своего мобильного |
You don't even have a cell! | У тебя вообще нет мобильного! |
She gave us a cell number. | Она дала нам номер мобильного. |
The cell separates into hydrogen and oxygen. | Элемент разделяется на водород и кислород. |
(c) Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits; | с) каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий; |
38.3.4.4.3 Each cell is deformed until the open circuit voltage drops abruptly or is reduced to at least one third [, or until a maximum force of 10 kN is applied]. | 38.3.4.4.3 Каждый элемент деформируется до тех пор, пока напряжение открытой цепи не упадет резко или не уменьшится по меньшей мере на одну треть [, либо же достижения максимального усилия в 10 кН]. |
Each storage element, a cell, consists of one capacitor and one transistor, a so-called "1T-1C" device. | Каждый элемент хранения информации состоит из одного конденсатора и одного транзистора, подобная схема также называется устройством «1T-1C». |
In the definition of Small cell, insert the following phrase at the end", or in the case of a lithium ion cell, means a cell with a Watt-hour rating of not more than 150 Wh". | В конце определения термина "Малый элемент" включить следующую фразу: "или в случае литиево-ионного элемента означает элемент, удельная мощность которого в ватт-часах составляет не более 150 Вт.ч". |
If the damage occurs in key genes that regulate cell growth, cancer can develop. | И если такое нарушение происходит в ключевых генах, регулирующих клеточный рост, возникает опасность развития ракового заболевания. |
Genes that stimulate cell growth are called oncogenes; those that inhibit it are called tumor suppressor genes. | Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами, а подавляющие рост гены - генами-подавителями опухоли. |
Fox thought that the microspheres may have provided a cell compartment within which organic molecules could have become concentrated and protected from the outside environment during the process of chemical evolution. | Фокс считал, что микросферы могли обеспечить клеточный компартмент, в котором органические молекулы могли бы концентрироваться и защищаться от внешней среды в процессе химической эволюции. |
What about Langerhans cell histiocytosis? | А если клеточный гистиоцитоз? |
G1 phase is particularly important in the cell cycle because it determines whether a cell commits to division or to leaving the cell cycle. | G1-фаза особенно важна для клеточного цикла, потому что в этот период клетка определяет, будет ли она делиться или покинет клеточный цикл. |
This page describes the process of synapse stabilization mediated by cell adhesion molecules. | Эта страница описывает процесс стабилизации синапсов, опосредованный молекулами клеточной адгезии. |
Regulation of tissue cell mass by the TAS mechanism can be carried out in two physiological regimes - ether by formation of "conservative" or "dynamic" phase of this adaptive reaction. | Регулирование клеточной массы ткани механизмом ТАС может осуществляться в двух физиологических режимах - путём формирования «консервативной» либо «динамической» фаз этой адаптационной реакции. |
It was probably a prokaryote, possessing a cell membrane and probably ribosomes, but lacking a nucleus or membrane-bound organelles such as mitochondria or chloroplasts. | Это был, вероятно, прокариот, обладавший клеточной мембраной и, вероятно, рибосомами, но без ядра или мембранной органеллы, такой как митохондрии или хлоропласты. |
The bactofilin protein, BacM, is required for proper cell shape maintenance and cell wall integrity. | Бактофилин (ВасМ) необходим для поддержания правильной формы клетки и целостности клеточной стенки. |
We elaborate the ways to create the method for red cells cryopreservation with the cryoprotectants not requiring the removal from cell suspension prior to transfusion. | Разрабатываются подходы к созданию метода криоконсервирования эритроцитов с криопротектором, не требующим удаления из клеточной суспензии перед трансфузией. |
You gave them your cell, my cell, and Paul's cell, and if you don't get in, you're taking me to Cabo. | Ты дал им свой номер, мой номер и номер Пола, и если тебя не пригласят, то ты повезешь меня в Кабо. |
I use the cell and call the pre-programmed number. | Я должна позвонить на установленный номер. |
Do you at least have his cell? | У тебя хотя бы есть номер его телефона? |
All right, you got my new cell? | Хорошо, у тебя есть мой новый номер? |
She told him she was calling room service, but the hotel only shows one outgoing call to a no-name cell. | Она сказала ему, что попросила шампанское в номер, но по распечаткам звонков виден лишь один исходящий звонок на безымянный телефон. |
I'm sorry to bother you but I saw the light was on and as this was my daughter's cell... | Прости, если помешала, но я увидела свет и так как это была келья моей дочери... не важно... |
In 1820, they received a document of 13 articles, stating that a cell would be recognized "to the devout tribe of Moldavians for creating a coenobitic skiti". | В 1820 году они получили документ из 13 статей, где было записано, что келья будет признаваться «для благочестивого племени молдаван для создания общежительного скита». |
Why doesn't your cell shut? | Почему Ваша келья не закрывается? |
His cell, called Dshabih, later became a famous shrine. | Его келья, известная как Дшабих (Dshabih), впоследствии стала известной усыпальницей. |
No, it was a cell in San-Quentin. | Нет, это была келья покаяния в Сан-Кентине... |
It means that pre-trial detention can, for a period of maximum sixty days, be enforced in a police cell as well. | Это означает, что в течение не более 60 дней для предварительного заключения может использоваться и полицейский изолятор. |
They took Mr. Titiahonjo to the Gendarmerie cell. | Они отвезли г-на Титиахонжо в изолятор жандармерии. |
A Visiting Justice can impose heavier penalties than a hearing adjudicator, including the forfeiture of the prisoner's privileges for up to 3 months and/or forfeiture of earnings for up to 7 days and/or confinement in a cell for up to 15 days. | Надзорный судья может назначать более суровое наказание, чем арбитр, включая лишение заключенного привилегий на срок до 3 месяцев и/или лишение заработка на срок до 7 месяцев и/или заключении в изолятор на срок до 15 суток. |
At the time of his visit there were significantly fewer than 165 people being held; a cell for 10 held only 6 and several cells were empty. | Во время посещения изолятор был заполнен далеко не полностью: в одной из камер, рассчитанных на 10 человек, содержались только 6 заключенных, а несколько камер были пусты. |
The detainee must then be returned to his normal cell for 1 or 2 days, but he may be placed back in the isolation cell for another 10 days. | Затем заключенный должен быть возвращен в свою обычную камеру на один-два дня, после чего его снова могут вернуть в штрафной изолятор еще на десять суток. |
Well, we can confirm she's got a cell. | Ну, мы можем подтвердить, что у нее есть мобильный телефон. |
Home, work and cell. | Дом, работа и мобильный телефон. |
You need a cell at all times even at a young age. | Мобильный телефон нужен всем, даже малышам. |
Igor Sutiagin, sentenced in 2004 to 15 years' imprisonment for espionage, spent three months in a punishment cell, for reportedly being in possession of a mobile phone in the prison colony. | Игорь Сутягин, которого в 2004 году приговорили к 15 годам лишения свободы в исправительной колонии, провёл три месяца в карцере, предположительно, за то, что среди его вещей был найден мобильный телефон. |
I do have my trusty cell telephone, in case of emergencies, okay? | Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон. |
Meanwhile, phone company paperwork on the case has the cell we gave to Sydnor. | А в доках телефонной компании по этому делу числится мобила, выданная нами Сиднору. |
This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored. | В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. |
My cell battery's low, so I have to let you go. | У меня батарейка садится, так что иди. |
And my cell battery just died. | У меня батарейка в мобильном сдохла. |
And then my car got towed, and she wanted to call, but my cell... | И она хотела вам перезвонить, но моя батарейка в мобильнике... |
No, I just looked for your license and cell, that's it. | Нет, я только взглянул на вашу лицензию и отсек, вот и все. |
Each cell had an additional annex with a seat toilet. | В каждой камере имелся дополнительный отсек с унитазом. |
My primary cell was damaged by a plasma attack. | Мой основной топливный отсек был поврежден плазменной атакой. |
A third cell consists of an entrainment screen and the vertical wall of a tank which is provided with an overflow device for transferring the precleaned water to subsequent cleaning tanks. | Третий отсек образован задерживающей решеткой и вертикальной стенкой емкости, в которой выполнено переливное отверстие для перелива предварительно очищенной воды в последующие очистные емкости. |
He continued to refine his invention and obtained Romanian patent #40658 in 1950 for his "parachuted cell". | Он продолжал совершенствовать свое изобретение и получил румынский патент Nº 40658 в 1950 году за свой 'парашютный отсек'. |
In each cell there is a button that the prisoner can press to ring if he needs help or service. | Каждая тюремная камера оборудована кнопкой звонка, при помощи которой заключенный если ему необходима помощь или какая-либо услуга может вызвать надзирателя. |
Under the bill, inmates in semi-open facilities may be given permits to spend time with their families and a cell must be set aside in closed facilities for regular spousal visits that are to be organized in accordance with the relevant regulations. | В соответствии с этим законопроектом заключенные в полуоткрытых учреждениях могут получить разрешения на проведение времени со своими семьями, и тюремная камера должна находиться в отдельных закрытых помещениях для регулярных семейных посещений, которые должны быть организованы согласно соответствующим правилам. |
This prison cell is in the blast radius. | Эта тюремная камера находится в радиусе взрыва. |
Your sin is like a jail cell, except it's all nice and comfy, and there doesn't seem to be any need to leave. | Твой грех как тюремная камера, комфортная и чистая, и кажется, какой смысл из нее уходить. |
What's the decorating motif of this place... prison cell? | Какая основная тема обстановки этого места... тюремная камера? |