| I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol. | Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры. |
| So we add fever to cell atypia, coagulopathy, kidney, heart, liver... | Добавим жар к клеточной атипии, коагулопатии, почкам, сердцу, печени... |
| It is possibly a cloning artifact or a product of chromosomal rearrangement occurring in a single cell line. | Это, возможно, артефакт клонирования или продукт хромосомной перегруппировки, происходящий в одной клеточной линии. |
| The study and use of viruses have provided valuable information about aspects of cell biology. | Изучение и использование вирусов дало ценную информацию о различных аспектах клеточной биологии. |
| Another tissue stress function is to regulate homologous tissue cell mass in various physiological conditions. | Другая функция тканевого стресса заключается в регулировании клеточной массы гомологичной ткани в различных физиологических условиях. |
| Microscopy revealed the previously unknown world of microorganisms, laying the groundwork for cell theory. | Микроскопия открыла для наблюдения ранее неведомый мир микроорганизмов, заложив основу для развития клеточной теории. |
| A recent study was done in London by the department of cell and developmental biology at University College London. | Недавнее исследование было сделано отделом клеточной и эволюционной биологии в Университетском колледже Лондона. |
| These unusual shapes are probably maintained both by their cell walls and a prokaryotic cytoskeleton. | Такие необычные формы клеток, вероятно, обеспечиваются клеточной стенкой и прокариотическим цитоскелетом. |
| The extra-embryonic tissue of these developing mice also showed increased rates of apoptosis and a decrease in cell proliferation. | Внеэмбриональные ткани этих развивающихся мышей также показали повышенные показатели апоптоза и уменьшение клеточной пролиферации. |
| For example, cell adhesion molecules (CAMs) play a large role in synaptic maintenance and stabilization. | Большую роль в стабилизации и поддержании структуры синапса играют молекулы клеточной адгезии (МКА). |
| Simultaneously, the same mechanism performs intratissue control of cell mass of homologous tissue. | Одновременно этот же механизм осуществляет внутритканевое регулирование клеточной массы гомологичной ткани. |
| MYC (c-Myc), a gene that codes for a transcription factor Myc, is important in regulating mammalian cell proliferation and apoptosis. | С-Мус, ген, кодирующий транскрипционный фактор Мус, играет важную роль в регулировании клеточной пролиферации и апоптоза млекопитающих. |
| Attachment, or adsorption, occurs between the viral particle and the host cell membrane. | Прикрепление, или адсорбция, происходит между вирусной частицей и клеточной мембраной. |
| Apoptosis, the process of programmed cell death, involves complex signaling pathways and cascades of molecular events. | Апоптоз, процесс программируемой клеточной гибели, включает в себя сложные сигнальные пути и каскады молекулярных событий. |
| Notably, even a small drop in temperature encourages cell membrane stability during periods of oxygen deprivation. | Примечательно, что даже небольшое падение температуры способствует стабильности клеточной мембраны в периоды дефицита кислорода. |
| While the precise function of CD133 remains unknown, it has been proposed that it acts as an organizer of cell membrane topology. | Хотя точная функция CD133 остается неизвестной, предполагается, что она действует в качестве организатора топологии клеточной мембраны. |
| DAF regulates the complement system on the cell surface. | DAF регулирует систему комплемента на клеточной поверхности. |
| There's no further sign of cell mutation. | Нет никаких признаков дальнейшей клеточной мутации. |
| This functions to increase cell wall extensibility. | Подобная организация дополнительно увеличивает прочность клеточной стенки. |
| This page describes the process of synapse stabilization mediated by cell adhesion molecules. | Эта страница описывает процесс стабилизации синапсов, опосредованный молекулами клеточной адгезии. |
| EpCAM is also involved in cell signaling, migration, proliferation, and differentiation. | ЕрСАМ участвует в переносе сигнала, клеточной миграции, пролиферации и дифференцировке. |
| Nectins are a distinct family of cell adhesion molecules. | Нектины являются отдельным белковым семейством молекул клеточной адгезии. |
| I didn't have Kendall's replicating cell line. | У меня не было размноженной клеточной линии Кендалл. |
| She's gone back without you, Ira, because she wants to control the whole cell line. | Она возвращается без тебя, Айра, потому что она хочет распоряжаться всей клеточной линией. |
| It's not the cell membrane itself. | Речь не о самой клеточной мембране. |