Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Кавказа

Примеры в контексте "Caucasus - Кавказа"

Примеры: Caucasus - Кавказа
I very much hope that responses to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for the Caucasus, launched at the end of April, will be positive and generous. Я очень надеюсь на то, что Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в отношении Кавказа, с которым учреждения обратились в конце апреля, найдет положительный отклик и в связи с ним будут сделаны щедрые взносы.
The United Nations consolidated appeal for the Caucasus in May 1994 was received positively by donor countries, but should be given continued substantial support. Совместный призыв в отношении Кавказа, с которым Организация Объединенных Наций обратилась в мае 1994 года, был положительно воспринят странами-донорами, однако необходимо продолжать оказывать ему существенную поддержку.
Subregional cooperation workshop for the Caucasus, Tbilisi, 25 - 26 May 2011 Рабочее совещание по вопросам субрегионального сотрудничества для стран Кавказа, Тбилиси, 25 - 26 мая 2011 года
The EPR programme, now pursuing its second cycle of reviews, is now focusing on member countries in Central Asia and the Caucasus. В настоящее время в программе по ОРЭД, которая вышла сейчас на второй этап своего осуществления, основное внимание уделяется странам-членам из Центральной Азии и Кавказа.
There is, however, a clear issue regarding the active participation of members from South Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus who cannot access the required funding to attend meetings. Однако проблемой является низкая активность членов из стран Юго-Восточной Европы, Центральной Азии и Кавказа, которые не располагают доступом к финансовым средствам, необходимым для участия в совещаниях.
ECE/EMEP should consider options to ensure improved reporting of emission data in the near future in the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Balkans. ЕЭК/ЕМЕП следует рассмотреть варианты действий по обеспечению улучшения положения с представлением данных о выбросах в ближайшем будущем в странах Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии и Балкан.
MSC-E continued to provide support to countries of Eastern Europe, the Caucasus and the Central Asia with information required for ratification by those countries of the Protocols on Heavy Metals and on Persistent Organic Pollutants. МСЦ-В продолжал оказывать поддержку странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии путем предоставления информации, необходимой для ратификации этими странами Протоколов по тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям.
AI stated that in some North Caucasus republics, gender inequalities were growing under the pretext of ethnic or religious traditions that resulted in an increasing vulnerability of women and girls to violence. МА заявила, что в некоторых республиках Северного Кавказа увеличивается гендерное неравенство под предлогом этнических или религиозных традиций, что приводит к росту уязвимости женщин и девочек перед насилием.
Furthermore, we believe that today's statement by the Georgian representative is unwarranted, is not constructive and in no way contributes to finding a solution to the problem of the Caucasus. Кроме того, мы считаем, что сегодняшнее заявление представителя Грузии ничем не оправдано, неконструктивно и никоим образом не способствует поиску решения проблемы Кавказа.
Thus, they have begun to cooperate in tariff matters, and the development of Eurasian rail routes and transit traffic for landlocked countries of the Caucasus, Central Asia and north-eastern Asia. Так, начато сотрудничество по вопросам тарифа, освоения евро-азиатских железнодорожных маршрутов и транзитной перевозки, не имеющих морского выхода стран Кавказа, Центральной и Северо-Восточной Азии.
The Committee will be informed in particular about the outcome of the regional workshop "Problems and Perspectives of Regulatory Base Development Related to Water Quality in the Countries of Central Asia and Caucasus". Комитет будет проинформирован, в частности, об итогах регионального совещания "Проблемы и перспективы разработки нормативно-правовой базы регулирования качества воды в странах Центральной Азии и Кавказа".
Disseminate throughout its system a handbook for civil servants on implementation of the provisions of the Aarhus Convention in Eastern Europe and the Caucasus, with the inclusion of positive examples. распространить в своей системе пособие для госслужащих о выполнении положений Орхусской конвенции в странах Восточной Европы и Кавказа с положительными примерами.
The assistance will be provided in such a way as to fully use existing mechanisms and international institutional arrangements, e.g. the Regional Environmental Centres for the Caucasus, for Central Asia and for Eastern Europe. Помощь будет оказываться таким образом, чтобы можно было в полной мере использовать существующие механизмы и международные институциональные структуры, например Региональные экологические центры для Кавказа, Центральной и Восточной Европы.
The highlands of the Lesser Caucasus Mountains in Armenia, Azerbaijan, and Georgia are marked by sharp temperature contrasts between the summer and winter months due to a more continental climate. В высокогорных районах Малого Кавказа в Армении, Азербайджане и Грузии отмечен резкий контраст температур между летом и зимой в связи с более континентальным климатом.
During the greatest expansion of Haganat (the end of VI century) it supervised territories of Northeast China (Manchuria), Mongolia, Altai, Central Asia, Northern Caucasus. В период наибольшего расширения каганата (конец VI века) он контролировал территории Северо-Восточного Китая (Маньчжурии), Монголии, Алтая, Средней Азии, Северного Кавказа.
The main river in the district is Goychay River that belongs to basin the southern slopes of the Greater Caucasus Mountains, as well as the Kur. Основной рекой в районе является река Гейчай, которая относится к бассейну южных склонов гор Большого Кавказа, а также Кура.
It is located in the southern foothills of the Greater Caucasus mountains, in the upper Enguri River valley, at the elevation of 2,200 m above sea level. Оно расположено в южных предгорьях Большого Кавказа, в верховьях долины реки Ингури, на высоте 2200 м над уровнем моря.
To date, the project has selected pilot villages in four Caucasus countries, undertaken preliminary analysis, collected information and carried out preliminary activities in the villages. К настоящему времени произведен отбор деревень в четырех странах Кавказа для пилотного проекта, сделан предварительный анализ, собрана информация и проведены подготовительные мероприятия в деревнях.
Through various projects, assistance was provided to 39 laboratories in 29 countries in central Europe, central Asia and the Caucasus. В рамках различных проектов была оказана помощь 39 лабораториям 29 стран Центральной Европы, Центральной Азии и Кавказа.
The first step in this process was the inclusion of Belarus in the EU's Eastern Partnership, a new framework for relations with six ex-Soviet republics in Eastern Europe and the Caucasus. Первым шагом в этом процессе стало принятие Беларуси в Восточное партнёрство Евросоюза, новую систему отношений с бывшими Советскими республиками на территории Восточной Европы и Кавказа.
We also emphasize the need for a renewed focus on those countries in Eastern Europe and the Caucasus that have recently experienced the steepest rise in the spread of HIV. Мы также подчеркиваем необходимость сосредоточить внимание на ситуации в тех странах Восточной Европы и Кавказа, где отмечается резкий рост темпов распространения ВИЧ.
AND THE CAUCASUS, ALBANIA AND THE REPUBLIC OF КАВКАЗА, АЛБАНИИ И РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВЫ В
Request from a group of countries of Central Asia and the Caucasus, Albania and Moldova regarding their status under the Convention Просьба группы стран Центральной Азии, Кавказа, Албании и Молдовы по вопросу об их статусе согласно Конвенции
Many of the countries in central Asia, the Caucasus, and south east Europe have yet to join the Convention on transboundary watercourses which would oblige them to reach bilateral and multilateral agreements. Многие страны Центральном Азии, Кавказа и Юго-Восточной Европы еще не присоединились к Конвенции о трансграничных водотоках, которая обязала бы их к заключению двусторонних и многосторонних соглашений.
The Caucasus youth involved in this project remain committed to and actively engaged in trying to implement the recommendations, in spite of the fact that they were not present in Durban. Молодежь Кавказа, охваченная этим проектом, продолжает поддерживать и активно содействовать выполнению упомянутых рекомендаций, несмотря на тот факт, что ее представителей в Дурбане не было.