He studied karst structures of the East European Plain, Crimea, and Caucasus. | Крубер изучал карстовые структуры Восточно-Европейской равнины, Крыма и Кавказа. |
On the orders of Emperor Nicholas II he studied mineral waters of the Caucasus, particularly Georgia. | По приказу императора Николая II, он исследовал минеральные воды Кавказа, в частности, Грузии. |
I came from Caucasus for example. | Я вот тоже, например с Кавказа. |
In the framework of this programme, BAFA currently cooperates with 28 partner countries covering the regions of Eastern Europe, Caucasus, Central Asia, the Middle East, North Africa, South-East Asia, South-East Europe and China. | В рамках этой программы работы Федеральное управление в настоящее время сотрудничает с 28 странами-партнерами в регионах Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, Ближнего Востока, Северной Африки, Юго-Восточной Азии, Юго-Восточной Европы и Китая. |
The objective of the project is to assist landlocked developing countries and their transit developing neighbours in the Central Asia and Caucasus, in strengthening their national capacities and fostering cooperation to develop efficient, safe, sustainable and secure transit transport systems in the region. | Цель данного проекта состоит в оказании помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними развивающимся странам транзита Центральной Азии и Кавказа в укреплении их национального потенциала и усилении сотрудничества для формирования эффективных, надежных, устойчивых и безопасных систем транзитных перевозок в регионе. |
Unfortunately, equating the current situation in the Caucasus with the Soviet Union's invasion of Czechoslovakia in 1968 does not attest to this kind of realism. | К сожалению, приравнивание текущей ситуации на Кавказе к вторжению Советского Союза в Чехословакию в 1968 не относится к такого рода реализму. |
The organization was mainly engaged in the construction of bridges in the Caucasus and on the m-4, the construction of underground passages was given much less time. | Организация в основном занималась строительством мостов на Кавказе и на трассе М-4, строительству подземных переходов уделялось намного меньше времени. |
Based on recommendations by participating Governments, a fifth meeting of the Issyk-Kul Dialogue is tentatively scheduled to take place in the Caucasus in 2005. | С учетом рекомендаций представителей правительств участвовавших стран пятое совещание Иссык-Кульского диалога в предварительном порядке запланировано провести на Кавказе в 2005 году. |
As far as Armenia's contribution to peace and stability in the Caucasus is concerned, there are two intertwined issues affecting our relations with two of our neighbours. | Что касается вклада Армении в мир и стабильность на Кавказе, то есть два взаимосвязанных вопроса, касающихся отношений с двумя нашими соседями. |
WFP was also doing its utmost, within the context of emergency assistance, to restore infrastructure (roads, railroads and port facilities) in order to facilitate the movement of food and further recovery activities, for example, in Mozambique, Angola and the Caucasus. | С другой стороны, МПП стремится в рамках своих чрезвычайных мероприятий восстанавливать инфраструктуру (сеть автомобильных и железных дорог, портовые сооружения) для содействия доставке продовольствия и осуществления последующих мероприятий по оказанию помощи, как, например, в Мозамбике, Анголе и на Кавказе. |
Its task was completing the liquidation of the North Caucasian group of Denikin's Army and conquering the Caucasus. | Имел задачу завершить ликвидацию северо-кавказской группировки войск Деникина и освободить Кавказ. |
The plot as a whole repeats the story of the original comedy: Shura journalist arrives in the Caucasus in order to study local culture and folklore. | Сюжет в целом полностью повторяет историю оригинальной комедии: журналист Шурик прилетает на Кавказ с целью изучения местной культуры и фольклора. |
After the Sasun uprising in 1904, she moved to Van and then to the Caucasus. | После Сасунской самообороны 1904 г. она перебралась в Ван и позже - на Кавказ. |
Modern distribution within the limits of the former USSR - southern areas of Ukraine and Russia, Moldova, Caucasus, Central Asia, where plantation occupy more than 10 thousand hectares. | Современное распространение в пределах бывшего СССР - южные области Украины и России, Молдова, Кавказ, Средняя Азия, где посадки занимают более 10 тыс. га. |
Georgia is one of the creators of and active participants in the Transport Corridor Europe Caucasus Asia (TRACECA) project. | Грузия является одним из создателей и активным участником проекта строительства транспортного коридора, связывающего Европу, Кавказ и Азию. |
The representative of Georgia indicated that his country would host the planned workshop for the Caucasus subregion in autumn 2010. | ЗЗ. Представитель Грузии отметил, что его страна организует у себя запланированное рабочее совещание для Кавказского субрегиона осенью 2010 года. |
Thus, on 5 July 1921, a resolution was adopted by the Caucasus bureau of the Bolshevik Party on the annexation of Karabagh to Azerbaijan. | Так, 5 июля 1921 года выходит постановление Кавказского бюро партии большевиков - РКП(б) о присоединении Карабаха к Азербайджану. |
These proposals are aimed not only at the peaceful settlement of conflicts currently besetting the Caucasus, but also at post-conflict settlement, insuring the security and multi-level development of the region. | Эти предложения направлены не только на мирное разрешение конфликтов, раздирающих Кавказ, но и на постконфликтное устройство, обеспечение безопасности и всестороннего развития кавказского региона. |
When Rostov-on-Don, nicknamed "The Gates of Caucasus," fell on 23 July 1942, the tank units of Ewald von Kleist moved across the Caucasian Mountain Range. | После того как Ростов-на-Дону капитулировал 23 июля 1942 года, танковые соединения Эвальда фон Клейста пошли к отрогам Кавказского хребта. |
In addition, the mountain ranges that rise to the north of the Greater Caucasus Mountain Range are more glaciated than the adjacent ranges that branch out from the southern slopes of the Caucasus. | Кроме того, горные хребты, которые возвышаются к северу от главного Кавказского хребта, более оледенелые, чем в соседних районах, которые отходят от южных склонах Кавказа. |
Thanks to the oil boom Baku from a small town has turned into a large world industry centre, "Paris of the Caucasus", as it was named by the contemporaries. | Благодаря нефтяному буму Баку превратился из небольшого городка в крупный мировой промышленный центр, "кавказский Париж", как его называли современники. |
From 23 to 31 July 2010, a Caucasus forum of Russian young people entitled "Better Together..." was held in the Republic of Karachaevo-Cherkessia; more than 200 young scholars, graduate students, athletes and representatives of small businesses attended. | с 23 по 31 июля 2010 года в Карачаево-Черкесской Республике состоялся кавказский форум российской молодежи "Лучше вместе...", в котором приняли участие 200 молодых ученых, аспирантов, спортсменов, представителей малого бизнеса. |
The Caucasus today is a complicated interlacing of political economic and financial contradictions and interests. | Кавказский регион сегодня - это сплетение сложнейших политических, экономических и финансовых противоречий и интересов. |
Third Army in Caucasus. | Входила в З-й Кавказский армейский корпус. |
The International Caucasus Foundation on Minority Issues held a follow-up seminar under the title "Intolerance in the Caucasus: follow-up to the Durban Conference" for youth representatives from Georgia, Azerbaijan and Armenia at Baku, in the third quarter of 2002. | Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств провел летом 2002 года в Баку последующий семинар под названием «Терпимость на Кавказе: последующая деятельность по итогам Дурбанской конференции» для молодых представителей Грузии, Азербайджана и Армении. |
Satisfaction was expressed that ECE technical cooperation activities were directed at countries of eastern and south-eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. | Была высказана удовлетворенность в связи с тем, что деятельность ЕЭК по техническому сотрудничеству сосредоточена на странах Восточной и Юго-Восточной Европы, Центральной Азии и Закавказья. |
A risk assessment for Central Asia and the Caucasus was carried out in 2009, including assessment of disaster risk financing and risk transfer, and the status and condition of hydrometeorological services. | В 2009 году была проведена оценка факторов риска в государствах Центральной Азии и Закавказья, в том числе оценка финансирования деятельности по уменьшению опасности бедствий и оценка передачи риска, а также оценка положения дел с оказанием гидрометеорологических услуг. |
At its fifty-fourth session, the Working Party on Rail Transport adopted the following amendments to Annex I of the AGC including those extending the existing AGC network to Central Asia and the Caucasus: Czech Republic: | На своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа по железнодорожному транспорту одобрила следующие поправки к приложению I к СМЖЛ, включая поправки, расширяющие существующую сеть СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья: - Чешская Республика: |
Increased ratification and strengthened implementation of the Air Convention and its three most recent protocols (Protocol on Heavy Metals, Protocol on POPs and Gothenburg Protocol) by ECE members States, in particular countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe | Рост числа ратификаций и активизация осуществления Конвенции по воздуху и трех последних протоколов к ней (Протокола по тяжелым металлам, Протокола по СОЗ и Гётеборгского протокола) государствами - членами ЕЭК, в частности странами Восточной Европы, Закавказья, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы |
In 1958, Kulakov was ordained as a minister and was elected head of the Seventh-day Adventist church organization that at the time existed unofficially in the republics of Central Asia, Kazakhstan and the Caucasus. | В 1958 г. М. П. Кулаков был рукоположен в сан проповедника и избран главой неофициально существовавшей организации церкви АСД в республиках Средней Азии, Казахстана и Закавказья. |
We in this region can, and I believe should, call for a non-aligned Caucasus, free of security blocs and adversarial alliances. | Мы в этом регионе можем и, я считаю, должны призвать к Кавказу, свободному от блоков и соперничающих союзов. |
Two target-oriented meetings have so far taken place, respectively on Chechnya (April 1995) and on the Caucasus and Tajikistan (May 1995). | На сегодняшний день были проведены два таких целевых совещания: по Чечне (апрель 1995 года) и по Кавказу и Таджикистану (май 1995 года). |
The secretariat presented the preliminary main findings and messages of the second Assessment for two subregions, the Caucasus and Eastern and Northern Europe, for which subregional workshops had been held in December 2009 in Tbilisi, and in April 2010 in Kyiv, respectively. | Секретариат представил основные предварительные выводы и побудительные идеи второй оценки по двум субрегионам, Кавказу и Восточной и Северной Европе, для которых были проведены субрегиональные рабочие совещания - в декабре 2009 года в Тбилиси и апреле 2010 года в Киеве соответственно. |
The Slovak Hydrometeorological Institute would coordinate the input and prepare a draft assessment report on Central Asia and the Caucasus; the British Geological Survey would do the same for a report on South-Eastern Europe. | Координировать вносимый вклад будет Гидрометеорологический институт Словакии, который подготовит проект оценочного доклада по Центральной Азии и Кавказу, а геологическая служба Великобритании будет делать то же самое в связи с докладом по Юго-Восточной Европе. |
Bulgaria intends to develop combined transport on the routes from Central Europe along the Danube River to the Mediterranean Sea and Caucasus to Central Asia and the Middle East, using the favourable nearness of the sea port of Varna and the river port of Rousse. | Болгария намеревается обеспечить развитие комбинированных перевозок по маршрутам, которые идут из Центральной Европы вдоль Дуная в направлении к Средиземному морю и Кавказу и далее в Центральную Азию и на Ближний Восток, используя в этих целях благоприятную близость морского порта Варна и речного порта Роузе. |
In its continuous fighting, the 11th Army, now the Caucasus Army, was engaged in extremely harsh conditions, including in sparsely populated mountainous area. | Боевая работа XI, ныне отдельной Кавказской армии все время протекала в чрезвычайно тяжелых условиях, среди горной малонаселенной местности. |
In 1820, Emperor Alexander I issued the "Regulations on Vodka Produced from Russian Grape Wines and Grapes in the Astrakhan and Caucasus Provinces", which implied strict measures for mixing bread vodka and other vodkas. | Уже в 1820 году императора Александр I издал «Положение о водках, производимых из русских виноградных вин и винограда в губерниях Астраханской и Кавказской», которое предполагало строгие меры за смешивание хлебной водки и других водок. |
The stanitsas were inhabited by settlers from already existing cossack settlements in the Caucasus, as well as Don cossacks. | Станицы Сунженской линии были заселены казаками из уже существовавших станиц Кавказской линии, а также донскими казаками. |
After the October Revolution of 1917, on July 31, 1918, with the active participation of British Consul E. McDonald, the government in Baku was passed from the Islamic Army of the Caucasus to Centrocaspian Dictatorship, which was invited to protect the city. | После Октябрьской революции 1917 года при активном участии английского консула Э. Мак-Дональда власть в Баку 31 июля 1918 года перешла правительству Диктатуры Центрокаспия, которое пригласило англичан для обороны города от Кавказской исламской армии. |
During the later stages of World War I's Caucasus Campaign, following the October Revolution and the civil war, the Russian troops abandoned the Caucasus en masse. | На более поздних этапах Кавказской кампании Первой мировой войны после Октябрьской революции и гражданской войны русские войска в массовом порядке покинули Кавказ. |
It also borders all three sub-regions of the Caspian Sea - the Caucasus, Central Asia and the Russian Federation. | Иран также граничит со всеми тремя субрегионами Каспийского моря Кавказом, Центральной Азией и Российской Федерацией. |
The Balkans should serve as a link between Western Europe and Central Asia, the Caucasus and the Caspian Sea. | Балканы должны стать связующим звеном между Западной Европой и Центральной Азией, Кавказом и Каспийским морем. |
Northern Asia and the Caucasus. | Северной Азией и Кавказом. |
Tahmasp was obliged to sign a treaty by which he accepted Ottoman suzerainty over the Caucasus and in exchange he would be given back Tabriz, Hamadan and Kermanshah. | Тахмасп II был вынужден подписать договор, по которому он признал османский сюзеренитет над Кавказом в обмен на возвращение Тебриза, Хамадана и Керманшаха. |
Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China's and India's problem to sort out. | Россия может заняться своим Кавказом, а если генералы Мьянмы сойдут с ума, то с этой проблемой придется разбираться Китаю и Индии. |
Adoption of an extended AGTC network covering all ECE member countries in Central Asia and the Caucasus. | утверждение расширенной сети СЛКП, охватывающей территорию всех среднеазиатских и закавказских стран - членов ЕЭК; |
LIST OF PARTICIPANTS FOR ROUND-TABLE MEETING ON THE EXTENSION OF THE E-ROAD NETWORK TO THE CAUCASUS | СПИСОК УЧАСТНИКОВ СОВЕЩАНИЯ "ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ" ПО РАСШИРЕНИЮ ДОРОЖНОЙ СЕТИ КАТЕГОРИИ Е ЗА СЧЕТ ВКЛЮЧЕНИЯ ДОРОГ ЗАКАВКАЗСКИХ |
The Caucasus is a separate geopolitical region. | Закавказье - это самостоятельный геополитический регион. |
Khazar general Ras Tarkhan invaded south of the Caucasus in 762-764, devastating Albania, Armenia, and Iberia, and capturing Tiflis. | В 762-764 годах огромное хазарское войско вторглось в Закавказье под началом полководца Рас-тархана, разорило Кавказскую Албанию, Иберию, Армению и сожгло Тифлис. |
I should like to take this opportunity to touch on the crucial problem of Lake Sevan, the largest freshwater basin in the Caucasus, which has vital importance for my country. | Пользуясь случаем, не могу не затронуть насущную проблему озера Севан, которое является крупнейшим в Закавказье горным пресноводным бассейном, имеющим жизненно важное значение для Республики Армения. |
Enhanced integration between transport, health and environment policies through exchanging experiences, good practice and capacity-building with a special focus on Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe. | Укрепление интеграции политики в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды на основе обмена опытом, передовыми видами практики и наращивания потенциала с особым акцентом на Восточной Европе, Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе |
The structure consists of the Caucasus Caucasus, Greater Caucasus and the Transcaucasus. | В состав Кав-каза входят Предкавказье, Большой Кавказ и Закавказье. |
In 1932 he graduated from the University of North Caucasus (Rostov-on-Don). | В 1932 г. окончил Северо-Кавказский университет (Ростов-на-Дону). |
North Caucasus Front, The 18th Army - on 01.10.1943 year. | Северо-Кавказский фронт, 18-я армия - на 01.10.1943 года. |
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. | Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года. |
A regional Northern Caucasus seed potato production centre was established, and equipped with a biotechnological and a diagnostics laboratory. | Был создан Северокавказский региональный центр производства семенного картофеля, оборудованный биотехнологической и диагностической лабораторией. |
A regional Northern Caucasus Seed Potato Production Centre was put into operation in 2013. | В 2013 году открылся региональный Северокавказский центр по производству семенного картофеля. |