Английский - русский
Перевод слова Caucasus

Перевод caucasus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кавказа (примеров 467)
Discussion of developments and plans for work on indicators under an ongoing project for countries in Eastern Europe, the Caucasus and the Russian Federation. Обсуждение разработок и планов в отношении работы над показателями в рамках текущего проекта для стран Восточной Европы, Кавказа и Российской Федерации.
In 1912, by decision of the Holy Synod, the book On the Caucasus Mountains became forbidden in Russia. В 1912 году решением Святейшего Синода книга «На горах Кавказа» была запрещена в России; при этом доклад архиеп.
The Working Group, in accordance with its mandate, continued to help strengthen the environmental information and observation capacity in countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Russian Federation, as well as in interested countries of South-Eastern Europe (target countries). Рабочая группа в соответствии со своим мандатом продолжала содействовать укреплению потенциала в области экологической информации и наблюдений в странах Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии и Российской Федерации, а также в заинтересованных странах Юго-Восточной Европы (целевых странах).
Because I came from Caucasus. Потому что я тоже с Кавказа.
The geographical area of Karabakh covers the lands from the Araz River in the south to the Kur River in the north, and from the junction of the Kur and Araz Rivers in the east to the eastern ranges of the Lesser Caucasus in the west. Географический район Карабаха охватывает земли от реки Аракс на юге до реки Кура на севере и от слияния Куры и Аракса на востоке до восточных границ Малого Кавказа на западе.
Больше примеров...
Кавказе (примеров 412)
In 1852 the Library was granted the right to receive two free copies of all publications printed in Caucasus. В 1852 году библиотеке было предоставлено право на получение двух бесплатных копий всех публикаций, напечатанных на Кавказе.
In the Caucasus the Bronze Age begins roughly 3300 BC. На Кавказе начало бронзового века датируется около 3300 года до нашей эры.
In all fairness, one has to take into consideration the conflicts avoided elsewhere in the Balkans, as well as in Central Asia and in the Caucasus. Справедливости ради следует принимать во внимание тот факт, что удалось избежать конфликтов в других районах на Балканах, а также в Центральной Азии и на Кавказе.
Output expected in 2001: Based on work carried out by ESCAP, study on the feasibility of an intergovernmental meeting, jointly organized with ESCAP, in Central Asia or the Caucasus to agree on common measures to facilitate combined transport services along the interregional links. Результат, ожидаемый в 2001 году: Изучение на основе работы, проведенной ЭСКАТО, практической возможности организации межправительственного совещания совместно с ЭСКАТО в Средней Азии или на Кавказе в целях согласования общих мер по облегчению комбинированных перевозок на межрегиональных маршрутах.
The main goal of the Project is to support journalists working in the field of environment, increase awareness and commitments of decision-makers to sustainable development, environmental protection and biodiversity conservation in the Caucasus. Целью проекта является расширение возможностей журналистов, освещающих экологические вопросы, повышение уровня информированности и обязательств лиц, принимающих решения, в отношении устойчивого развития, охраны окружающей среды и сохранения биоразнообразия на Кавказе.
Больше примеров...
Кавказ (примеров 213)
The last such maneuver, Caucasus 2008, was followed by the invasion of Georgia. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
North Caucasus - a region located on the border of the temperate and subtropical zones. Северный Кавказ - это область, расположенная на границе умеренного и субтропического поясов.
Attention focused on countering the trafficking in drugs from Afghanistan and the drug transit traffic in the direction of the Caucasus and the Persian Gulf area. Особое внимание уделялось борьбе с незаконным оборотом наркотиков из Афганистана и транзитными перевозками на Кавказ и в район Персидского залива.
The Council then held informal consultations and decided to postpone the meeting until early December, so as to consider the issue in conjunction with a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on his trip to the Caucasus. Затем Совет провел неофициальные консультации и решил отложить заседание до начала декабря, с тем чтобы рассмотреть этот вопрос совместно с кратким сообщением заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Жан-Мари Геэнно о его поездке на Кавказ.
The meeting was attended by the representatives of the Ministry of Ecology and Natural Resources of the Azerbaijan Republic, REC Caucasus, National Coordinator of the Project in Azerbaijan and the representatives of NGOs and media. На встрече присутствовали представители Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики, РЭЦ Кавказ, Национальный координатор проекта в Азербайджане, а также представители НПО и СМИ.
Больше примеров...
Кавказского (примеров 69)
That "bus line" has since toured several countries in the northern and southern Caucasus regions. С тех пор этот «автобус» исколесил территории нескольких стран, расположенных в северной и южной частях Кавказского региона.
The delegation of Georgia reported that all three States of the Caucasus subregion would be invited to participate on an equal footing in a subregional workshop to be held in Tbilisi in autumn 2009; Ь) делегация Грузии сообщила о том, что всем трем государствам Кавказского субрегиона будет предложено принять участие на равных условиях в субрегиональном рабочем совещании, которое состоится осенью 2009 года в Тбилиси;
In 1996, Khutsishvili held a joint seminar on "Developing a Regional Security Concept for the Caucasus" with NATO. В 1996 году Г. Х. с НАТО провел совместный семинар: «Разработка концепции региональной безопасности для Кавказского региона».
The representative of UNEP stated that 2002 was the United Nations Year of the Mountains, and that this would be a particularly appropriate time to develop conventions for the Carpathians and the Caucasus. Представитель ЮНЕП заявил, что 2002 год провозглашен Организацией Объединенных Наций Международным годом гор и что этот год как нельзя лучше подходит для разработки конвенций для карпатского и кавказского регионов.
The destruction of cultural property during the conflicts in the territory of the Former Yugoslavia and the Caucasus at the end of the 1980s and the beginning of the 1990s, highlighted the need for a number of improvements in the implementation of the 1954 Convention. Уничтожение культурных ценностей. происходившее в ходе конфликтов на территории бывшей Югославии и кавказского региона в конце восьмидесятых и в начале девяностых годов, высветило необходимость внесения ряда улучшений в механизм выполнения Конвенции 1954 года.
Больше примеров...
Кавказский (примеров 25)
Thanks to the oil boom Baku from a small town has turned into a large world industry centre, "Paris of the Caucasus", as it was named by the contemporaries. Благодаря нефтяному буму Баку превратился из небольшого городка в крупный мировой промышленный центр, "кавказский Париж", как его называли современники.
The Caucasus can become and is already becoming a region of multilateral cooperation, not only between the States geographically located within it. Кавказский регион может стать, да и уже становится регионом многостороннего сотрудничества, и не только государств, географически относящихся к нему.
Third Army in Caucasus. Входила в З-й Кавказский армейский корпус.
In middle highland forest of Caucasus you can find Caucasian deer, ibex, roe deer and bear. В среднегорных лесах Большого Кавказа водится кавказский олень - марал, серна, косуля, медведь.
The International Caucasus Foundation on Minority Issues held a follow-up seminar under the title "Intolerance in the Caucasus: follow-up to the Durban Conference" for youth representatives from Georgia, Azerbaijan and Armenia at Baku, in the third quarter of 2002. Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств провел летом 2002 года в Баку последующий семинар под названием «Терпимость на Кавказе: последующая деятельность по итогам Дурбанской конференции» для молодых представителей Грузии, Азербайджана и Армении.
Больше примеров...
Закавказья (примеров 30)
Extension of the AGC network to Central Asia and the Caucasus с) Расширение сети СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья
The activities of the 1995-1996 humanitarian programmes, as presented in the United Nations consolidated inter-agency humanitarian assistance appeal for the Caucasus, include relief projects in the food, non-food, shelter, education and health sectors. Так, мероприятия в рамках гуманитарных программ 1995-1996 годов, отраженные в совместном межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций для Закавказья, включают проекты оказания чрезвычайной помощи в плане обеспечения населения продовольствием, непродовольственными товарами и жильем и помощи в сфере образования и здравоохранения.
At its fifty-fourth session, the Working Party on Rail Transport adopted the following amendments to Annex I of the AGC including those extending the existing AGC network to Central Asia and the Caucasus: Czech Republic: На своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа по железнодорожному транспорту одобрила следующие поправки к приложению I к СМЖЛ, включая поправки, расширяющие существующую сеть СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья: - Чешская Республика:
Inner railways of JSC «NSRY» are connected with the ramified net of JSC "Russian Railways" «ÆÄ», linked with the most important industrial and administrative centers of Russia, Caucasus and Middle Asia. Внутренние ж/д пути ОАО «НСРЗ» сообщающимися с разветвленной сетью железных дорог ОАО «РЖД», связанных с важнейшими промышленными и административными центрами в России, Закавказья и Средней Азии.
Growth was remarkably high in the Caucasus with all three experiencing double-digit growth; Azerbaijan's growth of 25 per cent was the highest in the world. Особенно стремительным экономический рост был в странах Закавказья, где его темпы достигли двухзначных величин, а в Азербайджане вообще были самыми высокими в мире.
Больше примеров...
Кавказу (примеров 26)
The conclusions of this exercise will be used to formulate the 1996 inter-agency appeal for the Caucasus, to be launched in June. Выводы этой работы будут использованы при подготовке межучрежденческого призыва по Кавказу, который будет опубликован в июне 1996 года.
Participants advocated that the ratification of the Water Convention should be included among the recommendations of the subregional assessment of the Caucasus. Участники выступали за включение ратификации Конвенции по водам в число рекомендаций субрегиональной оценки по Кавказу.
Two target-oriented meetings have so far taken place, respectively on Chechnya (April 1995) and on the Caucasus and Tajikistan (May 1995). На сегодняшний день были проведены два таких целевых совещания: по Чечне (апрель 1995 года) и по Кавказу и Таджикистану (май 1995 года).
The secretariat presented the preliminary main findings and messages of the second Assessment for two subregions, the Caucasus and Eastern and Northern Europe, for which subregional workshops had been held in December 2009 in Tbilisi, and in April 2010 in Kyiv, respectively. Секретариат представил основные предварительные выводы и побудительные идеи второй оценки по двум субрегионам, Кавказу и Восточной и Северной Европе, для которых были проведены субрегиональные рабочие совещания - в декабре 2009 года в Тбилиси и апреле 2010 года в Киеве соответственно.
Currently, a cycle of seminar-discussions is being conducted in all regions of Uzbekistan with support from the Konrad Adenauer Foundation for Central Asia, Kazakhstan, the Caucasus and the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of the Oliy Majlis. В настоящее время при поддержке Фонда имени Конрада Аденауэра по Центральной Азии и Южному Кавказу и Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека (Омбудсмен) проводится цикл семинаров-дискуссий по всем регионам Узбекистана.
Больше примеров...
Кавказской (примеров 27)
In 1877 he performed a field audit of the Caucasus Army. В 1877 году ревизовал действия полевого контроля Кавказской армии.
He saw service under the command of Count Ivan Gudovich on the Caucasus Line. Служил на кавказской линии под командованием графа Ивана Васильевича Гудовича.
On 17 May 1935 the Red Banner Caucasus Army was redesignated the Transcaucasian Military District. 17 мая 1935 года на основе Кавказской Краснознамённой армии был развёрнут Закавказский военный округ.
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии.
During the later stages of World War I's Caucasus Campaign, following the October Revolution and the civil war, the Russian troops abandoned the Caucasus en masse. На более поздних этапах Кавказской кампании Первой мировой войны после Октябрьской революции и гражданской войны русские войска в массовом порядке покинули Кавказ.
Больше примеров...
Кавказом (примеров 8)
Such large projects as the transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia, known as TRACEKA, have already begun to be developed and realized. Такие крупные проекты как транспортный коридор между Европой, Кавказом и Азией, называемый ТРАСЕКА, уже разрабатывается и реализуется.
His country was a party to and served as the host country for the international secretariat of the basic multilateral agreement on international transport for the development of a transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia. Его страна является участником и выступала в качестве принимающей страны международного секретариата Базового многостороннего соглашения по международным перевозкам в целях создания транспортного коридора между Европой, Кавказом и Азией.
The triangle between Central Asia, the Caucasus and the Middle East is full of destabilizing factors - oil, religious fundamentalism, terrorism, drugs and the nuclear arms race - and this area is threatening to become the crisis region of the century ahead. Треугольник между Центральной Азией, Кавказом и Ближним Востоком полон дестабилизирующих факторов - нефть, религиозный фундаментализм, терроризм, наркотики и гонка ядерных вооружений - и вся эта область угрожает стать кризисным регионом следующего века.
Northern Asia and the Caucasus. Северной Азией и Кавказом.
Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China's and India's problem to sort out. Россия может заняться своим Кавказом, а если генералы Мьянмы сойдут с ума, то с этой проблемой придется разбираться Китаю и Индии.
Больше примеров...
Закавказских (примеров 2)
Adoption of an extended AGTC network covering all ECE member countries in Central Asia and the Caucasus. утверждение расширенной сети СЛКП, охватывающей территорию всех среднеазиатских и закавказских стран - членов ЕЭК;
LIST OF PARTICIPANTS FOR ROUND-TABLE MEETING ON THE EXTENSION OF THE E-ROAD NETWORK TO THE CAUCASUS СПИСОК УЧАСТНИКОВ СОВЕЩАНИЯ "ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ" ПО РАСШИРЕНИЮ ДОРОЖНОЙ СЕТИ КАТЕГОРИИ Е ЗА СЧЕТ ВКЛЮЧЕНИЯ ДОРОГ ЗАКАВКАЗСКИХ
Больше примеров...
Закавказье (примеров 18)
It will promote projects for gas infrastructure and transportation networks, with particular attention to the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe. Подпрограмма предусматривает осуществление проектов в области развития инфраструктуры и транспортных сетей газовой промышленности, особенно в Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе.
UNIDO plans to expand its technical cooperation, especially in Central Asia and Caucasus, as a follow-up to its regional project on SMTQ in cooperation with ECO. В продолжение своего регионального проекта по СМИК, который был осуществлен в сотрудничестве с ОЭС, ЮНИДО планирует расширить свою деятельность в области технического сотрудничества, особенно в Центральной Азии и Закавказье.
I should like to take this opportunity to touch on the crucial problem of Lake Sevan, the largest freshwater basin in the Caucasus, which has vital importance for my country. Пользуясь случаем, не могу не затронуть насущную проблему озера Севан, которое является крупнейшим в Закавказье горным пресноводным бассейном, имеющим жизненно важное значение для Республики Армения.
Enhanced integration between transport, health and environment policies through exchanging experiences, good practice and capacity-building with a special focus on Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe. Укрепление интеграции политики в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды на основе обмена опытом, передовыми видами практики и наращивания потенциала с особым акцентом на Восточной Европе, Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе
In February and March 1994, the Department led two 14-member inter-agency needs assessment missions to Tajikistan and the Caucasus. Consolidated appeals were issued for Tajikistan on 6 April and for the Caucasus on 29 April. В феврале-марте 1994 года Департамент направил в Таджикистан и Закавказье две межучрежденческие миссии по оценке потребностей, каждая из которых состояла из 14 членов. 6 апреля был опубликован совместный призыв для Таджикистана, а 29 апреля - для Закавказья.
Больше примеров...
Северо-кавказского (примеров 1)
Больше примеров...
Северо-кавказский (примеров 3)
In 1932 he graduated from the University of North Caucasus (Rostov-on-Don). В 1932 г. окончил Северо-Кавказский университет (Ростов-на-Дону).
North Caucasus Front, The 18th Army - on 01.10.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 18-я армия - на 01.10.1943 года.
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года.
Больше примеров...
Северокавказский (примеров 2)
A regional Northern Caucasus seed potato production centre was established, and equipped with a biotechnological and a diagnostics laboratory. Был создан Северокавказский региональный центр производства семенного картофеля, оборудованный биотехнологической и диагностической лабораторией.
A regional Northern Caucasus Seed Potato Production Centre was put into operation in 2013. В 2013 году открылся региональный Северокавказский центр по производству семенного картофеля.
Больше примеров...