Английский - русский
Перевод слова Caucasus

Перевод caucasus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кавказа (примеров 467)
He studied karst structures of the East European Plain, Crimea, and Caucasus. Крубер изучал карстовые структуры Восточно-Европейской равнины, Крыма и Кавказа.
These barriers are the main reason for the high cost of international transport in both Central Asia and the Caucasus. Эти барьеры являются основной причиной высоких расходов, связанных с международными перевозками в сторону Средней Азии и Кавказа.
In addition, Fisht is the westernmost peak of the Caucasus, which has glaciers on its slopes (Big and Small Fishtinsky glaciers) and considerable rock faults. Кроме того, Фишт - самая западная вершина Кавказа, имеющая ледники на своих склонах (Большой и Малый Фиштинские ледники) и значительные скальные сбросы.
A number of countries in central Asia and in the Caucasus, including Armenia, Kazakhstan and Kyrgyzstan implemented special microcredit programmes in urban and rural areas to support women entrepreneurs, and promote the activities of women in business. Ряд стран Центральной Азии и Кавказа, включая Армению, Казахстан и Кыргызстан, приняли специальные программы микрокредитования в городских и сельских районах, призванные оказать поддержку женщинам-предпринимателям и стимулировать деятельность женщин в сфере предпринимательства.
It introduced the pre-accession instrument for countries of SEE, the new neighbourhood policy for countries of Eastern Europe and Caucasus and the general development programme for Central Asia. Она ознакомила участников с документом для стран, еще не достигших этапа присоединения, который предназначается для стран ЮВЕ, с документом о новой политике соседства для стран Восточной Европы и Кавказа и общей программой развития для Центральной Азии.
Больше примеров...
Кавказе (примеров 412)
Unfortunately he would not be able to express his views on the irresponsible acts that had been committed in certain regions, particularly in the Caucasus. Он сожалеет, что не сможет высказаться в отношении безответственных действий, совершенных в некоторых регионах, в частности на Кавказе.
Following the European Union enlargement in May 2004, the emphasis is on enhanced support to ECE member States that are most in need (Commonwealth of Independent States countries - in particular Central Asia and the Caucasus - and South-East Europe). После расширения Европейского союза в мае 2004 года основное внимание уделяется вопросам, касающимся оказания более активной поддержки государствам - членам ЕЭК, особо нуждающимся в такой поддержке (страны - члены Содружества Независимых Государств, особенно в Центральной Азии, на Кавказе и в Юго-Восточной Европе).
In that regard, we acknowledge the full range of OSCE activities, including the important role played by the OSCE in promoting the peaceful resolution of conflicts in South-Eastern Europe and the Caucasus. В этой связи мы признаем весь диапазон деятельности ОБСЕ, в том числе ту важную роль, которую она выполняет в поощрении мирного урегулирования конфликтов в Юго-Восточной Европе и на Кавказе.
Elsewhere, be it in Angola, Liberia, the Great Lakes region, the Horn of Africa, Guatemala, the Caucasus or central Asia, it has worked either within the framework of or in tandem with United Nations efforts at conflict resolution. В других районах, будь то в Анголе, Либерии, регионе Великих озер, на Африканском Роге, в Гватемале, на Кавказе или Центральной Азии, оно работало либо в рамках усилий Организации Объединенных Наций, направленных на разрешение конфликтов либо во взаимодействии с ними.
Accordingly, we are closely interested in promoting peace, stability and prosperity in our part of the world, particularly in the Balkans, the Middle East and the Caucasus. Поэтому мы кровно заинтересованы в укреплении мира, стабильности и процветания в нашей части мира, особенно на Балканах, на Ближнем Востоке и на Кавказе.
Больше примеров...
Кавказ (примеров 213)
After the formation, the corps was to be sent to the Caucasus at the disposal of the commander of the Caucasian army. После сформирования корпус должен был быть направлен на Кавказ в распоряжение командующего Кавказской армией.
Meeting dedicated to the clean fuel and vehicles in Baku was held on September 24, 2009 at the REC Caucasus National Office in Azerbaijan. Встреча по вопросам чистого топлива и автомобильного транспорта в Баку состоялась 24 сентября текущего года в Национальном Офисе РЭЦ Кавказ в Азербайджане.
One of the major achievements so far has been the signing by 12 countries of the Basic Multilateral Agreement on International Transport for the development of the Corridor Europe - Caucasus - Asia in 1998. К настоящему времени одним из крупных достижений явилось подписание в 1998 году 12 странами Основного многостороннего соглашения о международном транспорте по развитию коридора Европа - Кавказ - Азия.
Besides, the new organisational structure of REC Caucasus was presented for consideration and approval of the Board. It will come into force from January, 2010. Кроме того, на рассмотрение и утверждение Правления была представлена новая организационная структура РЭЦ Кавказ, которая вступит в силу с января 2010 года.
The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory) проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край);
Больше примеров...
Кавказского (примеров 69)
That "bus line" has since toured several countries in the northern and southern Caucasus regions. С тех пор этот «автобус» исколесил территории нескольких стран, расположенных в северной и южной частях Кавказского региона.
It also works in partnership with and through its Caucasus partner, WomenAid in Georgia, which is based in Tbilisi. Оно также работает в сотрудничестве и посредством своего Кавказского партнёра WomenAid-Georgia, который расположен в Тбилиси.
Thus, on 5 July 1921, a resolution was adopted by the Caucasus bureau of the Bolshevik Party on the annexation of Karabagh to Azerbaijan. Так, 5 июля 1921 года выходит постановление Кавказского бюро партии большевиков - РКП(б) о присоединении Карабаха к Азербайджану.
When Rostov-on-Don, nicknamed "The Gates of Caucasus," fell on 23 July 1942, the tank units of Ewald von Kleist moved across the Caucasian Mountain Range. После того как Ростов-на-Дону капитулировал 23 июля 1942 года, танковые соединения Эвальда фон Клейста пошли к отрогам Кавказского хребта.
In addition, the mountain ranges that rise to the north of the Greater Caucasus Mountain Range are more glaciated than the adjacent ranges that branch out from the southern slopes of the Caucasus. Кроме того, горные хребты, которые возвышаются к северу от главного Кавказского хребта, более оледенелые, чем в соседних районах, которые отходят от южных склонах Кавказа.
Больше примеров...
Кавказский (примеров 25)
Today, it is necessary to analyse the crisis in the Caucasus from the viewpoint of its impact on the region and the international community as a whole. Сегодня необходимо проанализировать кавказский кризис с точки зрения его последствий не только для региона, но и для всего международного сообщества.
The crisis in the Caucasus has shown how damaging it is to the existing system of arms transfers, including the codices and understandings within the framework of the Wassenaar Arrangements. Кавказский кризис показал ущербность существующих механизмов передачи вооружений, включая различного рода кодексы и понимания в рамках Вассенаарских договоренностей.
The Caucasus theatre, alongside the Mesopotamian theatre was one of the key regions where Ottoman and Persian empires had fought for hegemony throughout much of early modern period. Кавказский театр боевых действий, наряду с месопотамским, был одним из ключевых регионов, где Османская и Персидская империи боролись за гегемонию на протяжении большей части раннего Нового времени.
The crisis in the Caucasus has proved again that it is impossible to resolve the problems we face when blinded by the mirage of a unipolar world. Кавказский кризис лишний раз показал, что решать проблемы современности в шорах однополярного мира не только невозможно, но и опасно.
The Caucasus today is a complicated interlacing of political economic and financial contradictions and interests. Кавказский регион сегодня - это сплетение сложнейших политических, экономических и финансовых противоречий и интересов.
Больше примеров...
Закавказья (примеров 30)
The Committee has visited one State of Central Asia and three States of the Caucasus. Члены Комитета посетили одно государство Центральной Азии и три государства Закавказья.
In recent years, there had been no evidence whatsoever of pogroms against citizens originating from the Caucasus or Central Asia. В последние годы не допущено ни одного факта погромов граждан, вышедших из Закавказья и Центральной Азии.
Several States of the Caucasus have taken steps to amend their legislation to comply with their international human rights obligations, notably by establishing judicial safeguards in criminal cases. Несколько государств Закавказья приняли меры с целью внести поправки в свое законодательство с учетом взятых ими международных обязательств в области прав человека, в частности, предусмотрели судебные гарантии при уголовном производстве.
The activities of the 1995-1996 humanitarian programmes, as presented in the United Nations consolidated inter-agency humanitarian assistance appeal for the Caucasus, include relief projects in the food, non-food, shelter, education and health sectors. Так, мероприятия в рамках гуманитарных программ 1995-1996 годов, отраженные в совместном межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций для Закавказья, включают проекты оказания чрезвычайной помощи в плане обеспечения населения продовольствием, непродовольственными товарами и жильем и помощи в сфере образования и здравоохранения.
These barbarian acts are being perpetrated at the very time that Mrs. Margaretha af Ugglas, Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and Minister for Foreign Affairs of Sweden, is visiting the States of the Caucasus. Это варварство происходит в дни визита г-жи Маргарет аф Угглас, Действующего Председателя СБСЕ, министра иностранных дел Швеции, в государства Закавказья.
Больше примеров...
Кавказу (примеров 26)
In addition to the Balkans, the Caucasus will be a focal point of activities. Кроме Балкан, в рамках нашей деятельность особое внимание будет уделено Кавказу.
To date, assessments of environment and security risks have been made for Central Asia, Southern Caucasus and Eastern Europe. К настоящему времени подготовлены оценки рисков для окружающей среды и безопасности по Центральной Азии, Южному Кавказу и Восточной Европе.
The conclusions of this exercise will be used to formulate the 1996 inter-agency appeal for the Caucasus, to be launched in June. Выводы этой работы будут использованы при подготовке межучрежденческого призыва по Кавказу, который будет опубликован в июне 1996 года.
As I speak, thousands of tanks, armoured vehicles and missile platforms are entrenched or moving all across the Caucasus. В момент, когда я выступаю, тысячи танков, бронетранспортеров и ракетных установок заняли укрепленные позиции или перемещаются по Кавказу.
The secretariat presented the preliminary main findings and messages of the second Assessment for two subregions, the Caucasus and Eastern and Northern Europe, for which subregional workshops had been held in December 2009 in Tbilisi, and in April 2010 in Kyiv, respectively. Секретариат представил основные предварительные выводы и побудительные идеи второй оценки по двум субрегионам, Кавказу и Восточной и Северной Европе, для которых были проведены субрегиональные рабочие совещания - в декабре 2009 года в Тбилиси и апреле 2010 года в Киеве соответственно.
Больше примеров...
Кавказской (примеров 27)
In its continuous fighting, the 11th Army, now the Caucasus Army, was engaged in extremely harsh conditions, including in sparsely populated mountainous area. Боевая работа XI, ныне отдельной Кавказской армии все время протекала в чрезвычайно тяжелых условиях, среди горной малонаселенной местности.
In mid-February, Denikin began the transfer to the Lugansk area, the 1st Caucasus Equestrian Division of Andrei Shkuro, the First Kuban Cossack Division of the Corps of Viktor Pokrovsky, the First Terek Cossack Division under S. M. Toporkov and other units. В середине февраля Деникин начал переброску на Луганское направление 1-й Кавказской конной дивизии А. Г. Шкуро, 1-й Кубанской казачьей дивизии корпуса В. Л. Покровского, 1-й Терской казачьей дивизии С. М. Топоркова и других частей.
In October he became inspector of cavalry of the Red Banner Caucasus Army. Через месяц становится начальником ВВС Кавказской Краснознаменной армии.
In 1842, with the establishment of a separate Diocese of the Caucasus, the bishops at Novocherkassk received the titles of Don and Novocherkassk. В 1842 году, с учреждением Кавказской епархии, новочеркасские архиереи получили титул Донских и Новочеркасских.
Troops stationed in the Caucasus became the Tenth Caucasian Division. Войска, находившиеся на Кавказе вошли в состав 10-й Кавказской дивизии.
Больше примеров...
Кавказом (примеров 8)
Such large projects as the transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia, known as TRACEKA, have already begun to be developed and realized. Такие крупные проекты как транспортный коридор между Европой, Кавказом и Азией, называемый ТРАСЕКА, уже разрабатывается и реализуется.
His country was a party to and served as the host country for the international secretariat of the basic multilateral agreement on international transport for the development of a transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia. Его страна является участником и выступала в качестве принимающей страны международного секретариата Базового многостороннего соглашения по международным перевозкам в целях создания транспортного коридора между Европой, Кавказом и Азией.
The triangle between Central Asia, the Caucasus and the Middle East is full of destabilizing factors - oil, religious fundamentalism, terrorism, drugs and the nuclear arms race - and this area is threatening to become the crisis region of the century ahead. Треугольник между Центральной Азией, Кавказом и Ближним Востоком полон дестабилизирующих факторов - нефть, религиозный фундаментализм, терроризм, наркотики и гонка ядерных вооружений - и вся эта область угрожает стать кризисным регионом следующего века.
Northern Asia and the Caucasus. Северной Азией и Кавказом.
Tahmasp was obliged to sign a treaty by which he accepted Ottoman suzerainty over the Caucasus and in exchange he would be given back Tabriz, Hamadan and Kermanshah. Тахмасп II был вынужден подписать договор, по которому он признал османский сюзеренитет над Кавказом в обмен на возвращение Тебриза, Хамадана и Керманшаха.
Больше примеров...
Закавказских (примеров 2)
Adoption of an extended AGTC network covering all ECE member countries in Central Asia and the Caucasus. утверждение расширенной сети СЛКП, охватывающей территорию всех среднеазиатских и закавказских стран - членов ЕЭК;
LIST OF PARTICIPANTS FOR ROUND-TABLE MEETING ON THE EXTENSION OF THE E-ROAD NETWORK TO THE CAUCASUS СПИСОК УЧАСТНИКОВ СОВЕЩАНИЯ "ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ" ПО РАСШИРЕНИЮ ДОРОЖНОЙ СЕТИ КАТЕГОРИИ Е ЗА СЧЕТ ВКЛЮЧЕНИЯ ДОРОГ ЗАКАВКАЗСКИХ
Больше примеров...
Закавказье (примеров 18)
United Nations humanitarian assistance in the Caucasus has focused on Armenia, Azerbaijan and Georgia. Гуманитарная помощь Организации Объединенных Наций в Закавказье сосредоточивается на Азербайджане, Армении и Грузии.
In terms of the number of computers permanently connected to the Internet, this region is only slightly more developed than the Caucasus. По количеству компьютеров, на постоянной основе подключенных к Интернету, этот регион лишь ненамного опережает Закавказье.
It will promote projects for gas infrastructure and transportation networks, with particular attention to the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe. Подпрограмма предусматривает осуществление проектов в области развития инфраструктуры и транспортных сетей газовой промышленности, особенно в Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе.
Technical cooperation activities will be carried out in countries with economies in transition in Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe with a view to improving their national capacity to formulate and implement ECE and international legal instruments, norms and standards. Деятельность в области технического сотрудничества будет осуществляться в странах с переходной экономикой в Восточной Европе, Закавказье и Юго-Восточной Европе в целях укрепления их национального потенциала по разработке и осуществлению имеющих юридическую силу документов, норм и стандартов ЕЭК и международных документов, норм и стандартов.
Ori proposed to the Russian court a plan, which contained the following points: for liberating the Armenian and Georgian peoples it is necessary to send via the Caucasus a twenty-five thousand strong Russian army, fifteen thousand Cossack riders and ten thousand infantrymen. Ори предложил России следующий план: для освобождения Грузии и Армении нужно послать в Закавказье 25-тысячную русскую армию из 15 тысяч казаков и 10 тысяч пехоты.
Больше примеров...
Северо-кавказского (примеров 1)
Больше примеров...
Северо-кавказский (примеров 3)
In 1932 he graduated from the University of North Caucasus (Rostov-on-Don). В 1932 г. окончил Северо-Кавказский университет (Ростов-на-Дону).
North Caucasus Front, The 18th Army - on 01.10.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 18-я армия - на 01.10.1943 года.
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года.
Больше примеров...
Северокавказский (примеров 2)
A regional Northern Caucasus seed potato production centre was established, and equipped with a biotechnological and a diagnostics laboratory. Был создан Северокавказский региональный центр производства семенного картофеля, оборудованный биотехнологической и диагностической лабораторией.
A regional Northern Caucasus Seed Potato Production Centre was put into operation in 2013. В 2013 году открылся региональный Северокавказский центр по производству семенного картофеля.
Больше примеров...