Английский - русский
Перевод слова Caucasus
Вариант перевода Закавказья

Примеры в контексте "Caucasus - Закавказья"

Примеры: Caucasus - Закавказья
Since early 1994 a regional approach has been utilized for providing humanitarian assistance to the countries of the Caucasus area. Начиная с первых месяцев 1994 года в контексте предоставления гуманитарной помощи странам Закавказья применяется региональный подход.
The Committee has visited one State of Central Asia and three States of the Caucasus. Члены Комитета посетили одно государство Центральной Азии и три государства Закавказья.
In recent years, there had been no evidence whatsoever of pogroms against citizens originating from the Caucasus or Central Asia. В последние годы не допущено ни одного факта погромов граждан, вышедших из Закавказья и Центральной Азии.
The Russian Federation has submitted proposals to extend the AGTC towards the Caucasus and Asia. Российская Федерация внесла предложения по расширению сети СЛКП за счет Закавказья и Азии.
No State of the Caucasus has ratified the Firearms Protocol, but Kazakhstan and Turkmenistan have done so. Ни одно государство Закавказья не ратифицировало Протокол об огнестрельном оружии, однако его ратифицировали Казахстан и Туркменистан.
Moreover, an Investment Promotion and Monitoring Platform for Central Asia and the Caucasus is under establishment. Кроме того, в настоящее время создается Платформа для содействия инвестированию и мониторинга для Центральной Азии и Закавказья.
Satisfaction was expressed that ECE technical cooperation activities were directed at countries of eastern and south-eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. Была высказана удовлетворенность в связи с тем, что деятельность ЕЭК по техническому сотрудничеству сосредоточена на странах Восточной и Юго-Восточной Европы, Центральной Азии и Закавказья.
Technical cooperation activities in relation to Central Asia, South-east Europe and the Caucasus should be strengthened; Необходимо активизировать деятельность по техническому сотрудничеству в интересах стран Центральной Азии, Юго-Восточной Европы и Закавказья;
Extension of the AGC network to Central Asia and the Caucasus с) Расширение сети СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья
Several States of the Caucasus have taken steps to amend their legislation to comply with their international human rights obligations, notably by establishing judicial safeguards in criminal cases. Несколько государств Закавказья приняли меры с целью внести поправки в свое законодательство с учетом взятых ими международных обязательств в области прав человека, в частности, предусмотрели судебные гарантии при уголовном производстве.
In the Western Commonwealth of Independent States and Caucasus, the challenges derive from the European Neighbourhood Policy requiring adoption of policies conducive to sustainable growth, regional development, and strengthening of the small and medium-sized enterprises. В странах Содружества Независимых Государств и Закавказья проблемы проистекают из Европейской политики соседства, требующей проведения политики, способствующей устойчивому росту, региональному развитию и укреплению малых и средних предприятий.
This line is intended to be further developed northbound to Estonia and Latvia. Additionally, SC. continues working in the extension of the AGC network to Central Asia and the Caucasus. Эту линию предполагается продлить далее на север в направлении Эстонии и Латвии. Кроме того, SC. продолжает заниматься расширением сети СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья.
Activities under the ECE timber and forestry programme helped to advance the development of national forest programmes of countries in the Caucasus, Central Asia and South-eastern Europe. Деятельность, осуществляемая в рамках программы ЕЭК по вопросам лесоматериалов и лесного хозяйства, содействовала дальнейшей разработке национальных программ по лесам в странах Закавказья, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы.
Seven of the eight States of Central Asia and the Caucasus have ratified 12 of the international counter-terrorism legal instruments, with Kyrgyzstan actively considering adherence to the 6 instruments to which it is not yet a party. Семь из восьми государств Центральной Азии и Закавказья ратифицировали 12 международно-правовых договоров о борьбе с терроризмом; Кыргызстан активно рассматривает вопрос о присоединении к шести договорам, в которых он пока не участвует.
The activities of the 1995-1996 humanitarian programmes, as presented in the United Nations consolidated inter-agency humanitarian assistance appeal for the Caucasus, include relief projects in the food, non-food, shelter, education and health sectors. Так, мероприятия в рамках гуманитарных программ 1995-1996 годов, отраженные в совместном межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций для Закавказья, включают проекты оказания чрезвычайной помощи в плане обеспечения населения продовольствием, непродовольственными товарами и жильем и помощи в сфере образования и здравоохранения.
This thought is consonant with our firm belief that there is today a new region, formed of the States of Central Asia, the Middle East, South-West Asia, parts of the Caucasus and the Near East. Эта мысль сопоставима с нашим убеждением о том, что в настоящее время возник новый регион государств Средней Азии, Среднего Востока, Юго-Западной Азии, части Закавказья и Ближнего Востока.
A risk assessment for Central Asia and the Caucasus was carried out in 2009, including assessment of disaster risk financing and risk transfer, and the status and condition of hydrometeorological services. В 2009 году была проведена оценка факторов риска в государствах Центральной Азии и Закавказья, в том числе оценка финансирования деятельности по уменьшению опасности бедствий и оценка передачи риска, а также оценка положения дел с оказанием гидрометеорологических услуг.
At its fifty-fourth session, the Working Party on Rail Transport adopted the following amendments to Annex I of the AGC including those extending the existing AGC network to Central Asia and the Caucasus: Czech Republic: На своей пятьдесят четвертой сессии Рабочая группа по железнодорожному транспорту одобрила следующие поправки к приложению I к СМЖЛ, включая поправки, расширяющие существующую сеть СМЖЛ за счет Центральной Азии и Закавказья: - Чешская Республика:
Increased ratification and strengthened implementation of the Air Convention and its three most recent protocols (Protocol on Heavy Metals, Protocol on POPs and Gothenburg Protocol) by ECE members States, in particular countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe Рост числа ратификаций и активизация осуществления Конвенции по воздуху и трех последних протоколов к ней (Протокола по тяжелым металлам, Протокола по СОЗ и Гётеборгского протокола) государствами - членами ЕЭК, в частности странами Восточной Европы, Закавказья, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы
Moreover, the Caucasus includes landlocked and oil-producing States. Кроме того, среди государств Закавказья есть страны, не имеющие выхода к морю, и государства-экспортеры нефти.
Only by such a program can Russia hope to eventually play an effective - not merely obstructive - role in developing the oil wealth of the Caucasus. И не здесь ли частичная разгадка того, почему США упирают на «Шёлковый путь»? Хорошо бы ошибиться, ибо для Закавказья ничто не было бы полезнее американо-российского сотрудничества.
These barbarian acts are being perpetrated at the very time that Mrs. Margaretha af Ugglas, Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and Minister for Foreign Affairs of Sweden, is visiting the States of the Caucasus. Это варварство происходит в дни визита г-жи Маргарет аф Угглас, Действующего Председателя СБСЕ, министра иностранных дел Швеции, в государства Закавказья.
In health, addressing neonatal mortality and chronic malnutrition in countries with high under-five mortality in Central Asia and the Caucasus will be a priority. В области здравоохранения приоритетным направлением станет рассмотрение проблем младенческой смертности и хронического недоедания в странах Центральной Азии и Закавказья с высоким уровнем смертности детей в возрасте до пяти лет.
Inner railways of JSC «NSRY» are connected with the ramified net of JSC "Russian Railways" «ÆÄ», linked with the most important industrial and administrative centers of Russia, Caucasus and Middle Asia. Внутренние ж/д пути ОАО «НСРЗ» сообщающимися с разветвленной сетью железных дорог ОАО «РЖД», связанных с важнейшими промышленными и административными центрами в России, Закавказья и Средней Азии.
In 1958, Kulakov was ordained as a minister and was elected head of the Seventh-day Adventist church organization that at the time existed unofficially in the republics of Central Asia, Kazakhstan and the Caucasus. В 1958 г. М. П. Кулаков был рукоположен в сан проповедника и избран главой неофициально существовавшей организации церкви АСД в республиках Средней Азии, Казахстана и Закавказья.