| In 1920, it ensured the delivery of its troops from the Caucasus forest in Donbass. | В 1920 году обеспечивала доставку своими отрядами леса с Кавказа в Донбасс. |
| The purpose of the order was the formation of the Islamic Army of the Caucasus mountaineers itself. | Целью отряда было формирование Исламской армии Кавказа из собственно горцев. |
| Materials on the archeology of Georgia and the Caucasus . | Материалы по археологии Грузии и Кавказа. |
| She took part in the liberation of North Caucasus and the Taman Peninsula. | Принял участие в освобождении Северного Кавказа и Таманского полуострова. |
| Mountain forests of Gakh region are located in the southern side of the Greater Caucasus in west of Azerbaijan. | Горные леса Гахского района расположены в южной части Большого Кавказа на западе Азербайджана. |
| In territory of Russia from Caucasus up to Altai were kept dolmens. | На территории России от Кавказа до Алтая сохранились дольмены. |
| To Russia are the only Ante and the northern slopes of the Greater Caucasus. | К России относятся лишь Предкавказье и северные склоны Большо-го Кавказа. |
| The northeastern regions (Dagestan) and the southern portions of the Lesser Caucasus Mountains are the driest. | Северо-восточные регионы (Дагестан) и южная часть Малого Кавказа являются сухими. |
| Lezgian dance - Lezgi solo male and pair dance, common among many peoples of the Caucasus. | Лезгинка - лезгинский сольный мужской и парный танец, распространён у многих народов Кавказа. |
| He studied karst structures of the East European Plain, Crimea, and Caucasus. | Крубер изучал карстовые структуры Восточно-Европейской равнины, Крыма и Кавказа. |
| The region is located in the Southeast of the Greater Caucasus. | Экономический район расположен на юго-востоке Большого Кавказа. |
| The existing river network in the Goychay region flows from the Greater Caucasus to the Kur-Araz lowland. | Существующая речная сеть в Гейчайском регионе протекает от Большого Кавказа до Кура-Аразской низменности. |
| Took part in defense and liberation of Ukraine and Northern Caucasus. | Участвовал в обороне и освобождении Северного Кавказа и Украины. |
| Voluntary contributions for that purpose have been sought through the consolidated appeal for the Caucasus. | Добровольные взносы в этих целях были испрошены в совместном призыве для Кавказа. |
| We are still far from the restoration of legitimacy and international legality in the entire region of the Caucasus. | Мы по-прежнему далеки от восстановления законности и норм международного права на всей территории Кавказа. |
| The widespread settlement of Transcaucasia by Armenians began after tsarist Russia's military conquest of the Caucasus. | Массовое заселение армянами территории Закавказья началось после завоевания Кавказа военным путем царской Россией. |
| The distortion of the history of Azerbaijan and of the Caucasus as a whole was an important part of these programmes. | Искажение истории Азербайджана и в целом Кавказа было важной составной частью этих программ. |
| The Europe-Caucasus-Asia transport corridor (TRASECA) was a programme of great importance for the States of Central Asia and the Caucasus. | Программа создания транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА) имеет большое значение для государств Центральной Азии и Кавказа. |
| Caucasus countries are represented only very sporadically by members of their Permanent Missions in Geneva. | Страны Кавказа представлены лишь время от времени сотрудниками постоянных представительств в Женеве. |
| This international instrument can lay a firm foundation for stability throughout the vast region of Central Asia and the Caucasus. | Этот международный документ может заложить прочный фундамент стабильности во всем обширном регионе Центральной Азии и Кавказа. |
| Mining of metal ores has a distinct impact on transboundary waters in the Caucasus. | Отдельным источником воздействия на трансграничные воды Кавказа является добыча металлических руд. |
| Georgia unilaterally abolished visa requirements, first for the residents of the neighbouring North Caucasus and subsequently for all citizens of the Russian Federation. | Грузия в одностороннем порядке отменила визовые требования сначала для жителей сопредельного Северного Кавказа, а затем для всех граждан Российской Федерации. |
| Eastern Europe and the Caucasus were also underrepresented. | Также плохо представлены страны Восточной Европы и Кавказа. |
| They recommended being more proactive in drawing up funding proposals for Central Asia and the Caucasus. | Они рекомендовали применять более упредительный подход при составление предложений о финансировании для стран Центральной Азии и Кавказа. |
| Circassians and Chechens from the Caucasus were indeed among the minorities living in Jordan. | Черкесы и чеченцы, являющиеся уроженцами Кавказа, действительно фигурируют в числе меньшинств, живущих на территории Иордании. |