Английский - русский
Перевод слова Casualties
Вариант перевода Пострадавших

Примеры в контексте "Casualties - Пострадавших"

Примеры: Casualties - Пострадавших
There were no reported casualties or damage. Никаких сообщений о пострадавших или ущербе не поступало.
No casualties or damage were reported. Сообщений о пострадавших или ущербе не поступало.
The grenade was removed and no casualties or damages were reported. Граната была обезврежена, и, как было сообщено, пострадавших и материального ущерба не было.
Fifty-two of the casualties were injured in the upper part of the body. Пятьдесят два человека из пострадавших были ранены в верхнюю часть тела.
Seventy per cent of the casualties in recent conflicts have been non-combatants, most of them women and children. В недавних конфликтах 70 процентов пострадавших составляли некомбатанты, большинство из которых были женщины и дети.
They expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. Они выразили обеспокоенность ухудшающимся положением в области безопасности и увеличением числа лиц, пострадавших в результате конфликта.
No casualties were reported as a result of the bombing, which did not target SPLA positions. Сообщений о пострадавших от этих бомбежек, целями которых не были позиции НОАС, не имеется.
There were no casualties from the attack. Пострадавших в результате этого нападения не имеется.
Globally, more than a third of casualties from explosive remnants of war are children. Во всемирном масштабе более трети лиц, пострадавших от взрывоопасных пережитков войны, приходится на детей.
Children, particularly boys, continue to represent some 30 per cent of all casualties from mines and explosive remnants of war. Дети, особенно мальчики, по-прежнему составляют порядка 30 процентов всех пострадавших от мин и взрывоопасных пережитков войны.
There were no casualties as a result of the explosion, although the patrol car was damaged. Обошлось без пострадавших, но патрульная машина получила повреждения.
One of the casualties was a boy who had been sitting at the entrance. Одним из пострадавших был мальчик, сидевший у входа.
So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. Пока пострадавших нет, но все странь готовятся к самому худшему.
Look at the list of casualties, Harold. Посмотри на список пострадавших, Гарольд.
Large areas of land demined; fewer casualties from mine accidents Разминирование больших участков территории; уменьшение числа пострадавших в результате взрыва мин
UNMISS was informed that both casualties had been taken to Aweil hospital and that one had succumbed to his injuries. Миссии сообщили, что оба пострадавших были доставлены в больницу в Авейле и что один из них скончался от ран.
I again offer my condolences and sympathies to the families of all casualties of the recent instances of violence, be it civilian or military. Я вновь выражаю соболезнования и сочувствие семьям всех пострадавших от произошедших недавно инцидентов с применением насилия, будь то гражданские лица или военные.
Establishing governmental aid to provide shelters for battered woman and children is a necessity in order to break the cycle of violence and limit the casualties. Для того чтобы разорвать замкнутый круг насилия и уменьшить численность пострадавших, необходима организация государственной помощи в предоставлении убежища избитым женщинам и детям.
'Tensions are running high in north Manchester today, 'amidst escalating protests and attacks from all sides, 'with several casualties already reported. 'Возбуждены в Северном Манчестере сегодня, 'на фоне эскалации протестов и нападения со всех сторон, 'с нескольких пострадавших уже сообщали.
Poverty alleviation policies are, for the most part, the "ambulance" picking up the casualties left by economic policy measures. В большинстве случаев социальная политика, направленная на ликвидацию нищеты, походит на "карету скорой помощи", обслуживающую лиц, пострадавших в результате экономической политики.
He is one of the many casualties in the conflict waged against the Silver Surfer, ending up torn apart by the Power Cosmic. Он является одним из многих пострадавших в конфликте, развязанных против Серебряного Сёрфера, в результате чего он был разорван Космической Силой.
Explosive remnants of war have claimed fewer casualties among the local population over the past three months, possibly because of improved unexploded mine and ordnance risk education. Число местных жителей, пострадавших от взрывоопасных пережитков войны, в последние три месяца снизилось, что, возможно, объясняется повышением эффективности усилий по информированию о минной опасности и опасности, которую создают неразорвавшиеся боеприпасы.
More than 50 civilians have been killed and 80 wounded, with most of the casualties youths under the age of 15. Более 50 гражданских лиц были убиты и еще 80 - ранены, причем большинство пострадавших составляет молодежь в возрасте до 15 лет.
Delegates also called for the improvement of information-sharing on current methods of clearance and equipment, with the end result being more sophisticated equipment and fewer casualties. Делегаты призвали также усовершенствовать обмен информацией о современных методах разминирования и оборудовании, чтобы в конечном итоге добиться использования более совершенного оборудования и уменьшения числа пострадавших.
No casualties were reported and no Mission members were in the vicinity. Сообщений о пострадавших не поступало, и членов Миссии в районе инцидента не было.