Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Забота

Примеры в контексте "Care - Забота"

Примеры: Care - Забота
But that care means also you learn. Забота означает и обучение.
But you need care. Но вам нужна забота.
'The cup is in your care now. Эта чаша теперь твоя забота.
Why do you care? Это не твоя забота.
And that Molly needed a mother's care. А Молли - материнская забота.
Why do you even care? С чего вдруг такая забота?
Is this the girl in need of care? Этой девушке нужна забота?
The extra ingredient is care. Главный ингредиент - забота.
She needs a great deal of care. Ей нужна тщательнейшая забота.
We must take particular care the presentation: Наша главная забота - мероприятие.
Why do you care so much? С чего такая забота?
It's not my job to care. Это не моя забота.
Safety and care, guaranteed. Безопасность и забота, гарантируете.
(c) Family care. с) забота о семье.
I just need child care. Мне нужна забота о ребенке.
Where's the thought and care? А где забота и внимание?
What do you care? Да что тебе за забота?
It takes enormous effort and care. Нужна практика и постоянная забота.
Of the part-time positions advertised in the Faroes, 75% are in the care sector (elder care, day-care, etc.). В секторе ухода Фарерских островов (забота о пожилых людях, уход в дневное время и т.д.) 75 процентов рабочих мест - это должности, предполагающие занятость на условиях неполного рабочего дня.
But that care means also you learn. Забота означает и обучение.
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children. Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества.
Prevention, tolerance, support and care are immediate values that we can foster now in adding to that big noise. Профилактика, терпимость, поддержка и забота - вот те главные ценности, которые мы могли бы прививать людям сейчас в дополнение к упомянутой выше пропаганде усилий по пресечению распространения эпидемии.
Sometimes the only way to care is with a pointless, futile gesture. Иногда забота проявляется именно в таких глупых жестах.
Another questioned UNHCR's efforts to assist Myanmarese refugees to become self-reliant, remarking that care and maintenance could be more appropriate until refugees returned home. Другая делегация выразила сомнение относительно целесообразности усилий УВКБ ООН по оказанию помощи беженцам из Мьянмы в целях достижения ими самообеспеченности, отметив при этом, что забота и поддержка были бы более уместными до того, как беженцы вернутся домой.
'Tis not unknown to you, Antonio, how much I have disabled mine estate, but my chief care is to come squarely out of the great debts wherein my youth, something too prodigal, has left me pledged. Небезызвестно вам, Антонио, как сильно я дела свои расстроил, одна забота - как с честью выйти из больших долгов, в какие мотовство меня втянуло.