But that care means also you learn. |
Забота означает и обучение. |
But you need care. |
Но вам нужна забота. |
'The cup is in your care now. |
Эта чаша теперь твоя забота. |
Why do you care? |
Это не твоя забота. |
And that Molly needed a mother's care. |
А Молли - материнская забота. |
Why do you even care? |
С чего вдруг такая забота? |
Is this the girl in need of care? |
Этой девушке нужна забота? |
The extra ingredient is care. |
Главный ингредиент - забота. |
She needs a great deal of care. |
Ей нужна тщательнейшая забота. |
We must take particular care the presentation: |
Наша главная забота - мероприятие. |
Why do you care so much? |
С чего такая забота? |
It's not my job to care. |
Это не моя забота. |
Safety and care, guaranteed. |
Безопасность и забота, гарантируете. |
(c) Family care. |
с) забота о семье. |
I just need child care. |
Мне нужна забота о ребенке. |
Where's the thought and care? |
А где забота и внимание? |
What do you care? |
Да что тебе за забота? |
It takes enormous effort and care. |
Нужна практика и постоянная забота. |
Of the part-time positions advertised in the Faroes, 75% are in the care sector (elder care, day-care, etc.). |
В секторе ухода Фарерских островов (забота о пожилых людях, уход в дневное время и т.д.) 75 процентов рабочих мест - это должности, предполагающие занятость на условиях неполного рабочего дня. |
But that care means also you learn. |
Забота означает и обучение. |
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children. |
Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества. |
Prevention, tolerance, support and care are immediate values that we can foster now in adding to that big noise. |
Профилактика, терпимость, поддержка и забота - вот те главные ценности, которые мы могли бы прививать людям сейчас в дополнение к упомянутой выше пропаганде усилий по пресечению распространения эпидемии. |
Sometimes the only way to care is with a pointless, futile gesture. |
Иногда забота проявляется именно в таких глупых жестах. |
Another questioned UNHCR's efforts to assist Myanmarese refugees to become self-reliant, remarking that care and maintenance could be more appropriate until refugees returned home. |
Другая делегация выразила сомнение относительно целесообразности усилий УВКБ ООН по оказанию помощи беженцам из Мьянмы в целях достижения ими самообеспеченности, отметив при этом, что забота и поддержка были бы более уместными до того, как беженцы вернутся домой. |
'Tis not unknown to you, Antonio, how much I have disabled mine estate, but my chief care is to come squarely out of the great debts wherein my youth, something too prodigal, has left me pledged. |
Небезызвестно вам, Антонио, как сильно я дела свои расстроил, одна забота - как с честью выйти из больших долгов, в какие мотовство меня втянуло. |