We can't cancel the Monster Mash. |
Мы не можем отменить бал, сегодня Хэллоуин. |
So we should probably cancel the presentation tomorrow. |
Значит, стоит отменить завтрашнюю презентацию. |
So I have to stuff 500 envelopes and cancel my committee meeting on new math. |
Поэтому мне нужно распихать 500 конвертов и отменить собрание комитета о новой математике. |
I better cancel my lecture next week. |
Нужно отменить лекцию на следующей неделе. |
He had me cancel his Appropriations Committee meeting. |
Велел мне отменить заседание комитета по ассигнованиям. |
You can still cancel the show. |
Ты всё ещё можешь отменить выступление. |
If I cancel interviews, then that is what they will talk about. |
Если отменить интервью, все об этом и будут говорить. |
Until we know who the painter is, I suggest you cancel all your appearances. |
Пока мы не знаем, кто художник, я предлагаю вам отменить все свои выступления. |
I have repeatedly appealed to President Chirac to reconsider and cancel the planned tests. |
Я неоднократно обращался к президенту Шираку с призывами пересмотреть это решение и отменить запланированные испытания. |
Sir, you can't just cancel your trip. |
Сэр, нельзя же просто взять и отменить поездку. |
Well, I guess we better call the venue and cancel the gig. |
Ладно, думаю, нам стоит позвонить в клуб и всё отменить. |
Well, either way, I should probably cancel with my sister. |
Так или иначе, придётся отменить встречу с сестрой. |
We can't cancel now. It's two days away. |
Мы не можем все отменить Осталось два дня. |
Look, we can cancel it. |
Слушай, мы можем отменить поездку. |
They can't cancel that show on me now. |
Они не могут сейчас отменить мое выступление. |
Erase Detective Miller's case files and cancel all his clearances. |
Удалить файлы по делу детектива МИллера и отменить его допуск. |
I guess I can cancel my trip to home depot to get that dead bolt for Riley's front door. |
Думаю, можно отменить мою поездку на базовую станцию, чтобы достать убийственную кувалду для входной двери Райли. |
I can't just cancel it, Cate. |
Я не могу это отменить просто так, Кейт. |
We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy. |
Мы со всем уважением просим кронпринца отменить его публичное выступление за пределами посольства. |
Neither preambular nor operative paragraphs of any resolution can cancel such obligations. |
Ни пункт преамбулы, ни пункт оперативной части не могут отменить такие обязательства. |
However, the police order must be communicated within 48 hours to the prosecuting attorney who may either approve or cancel it. |
Однако о таком предписании полиции в течение 48 часов должен ставиться в известность обвинитель, который может утвердить или отменить его. |
My suggestion is that we cancel tomorrow's meeting and meet on Wednesday. |
Я предлагаю отменить завтрашнее заседание и провести заседание в среду. |
It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed. |
Он может отменить, уменьшить или увеличить размер назначенного штрафа или периодических штрафных выплат. |
The judge could confirm, cancel or vary the certificate. |
Судья может подтвердить, отменить или изменить справку. |
The psychiatrist may cancel the order at any time, again by writing to the Chief Psychiatrist. |
Психиатр в любое время может отменить свое распоряжение, вновь направив письменное уведомление главному психиатру. |