Английский - русский
Перевод слова Cancel
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Cancel - Отменить"

Примеры: Cancel - Отменить
We can't cancel the Monster Mash. Мы не можем отменить бал, сегодня Хэллоуин.
So we should probably cancel the presentation tomorrow. Значит, стоит отменить завтрашнюю презентацию.
So I have to stuff 500 envelopes and cancel my committee meeting on new math. Поэтому мне нужно распихать 500 конвертов и отменить собрание комитета о новой математике.
I better cancel my lecture next week. Нужно отменить лекцию на следующей неделе.
He had me cancel his Appropriations Committee meeting. Велел мне отменить заседание комитета по ассигнованиям.
You can still cancel the show. Ты всё ещё можешь отменить выступление.
If I cancel interviews, then that is what they will talk about. Если отменить интервью, все об этом и будут говорить.
Until we know who the painter is, I suggest you cancel all your appearances. Пока мы не знаем, кто художник, я предлагаю вам отменить все свои выступления.
I have repeatedly appealed to President Chirac to reconsider and cancel the planned tests. Я неоднократно обращался к президенту Шираку с призывами пересмотреть это решение и отменить запланированные испытания.
Sir, you can't just cancel your trip. Сэр, нельзя же просто взять и отменить поездку.
Well, I guess we better call the venue and cancel the gig. Ладно, думаю, нам стоит позвонить в клуб и всё отменить.
Well, either way, I should probably cancel with my sister. Так или иначе, придётся отменить встречу с сестрой.
We can't cancel now. It's two days away. Мы не можем все отменить Осталось два дня.
Look, we can cancel it. Слушай, мы можем отменить поездку.
They can't cancel that show on me now. Они не могут сейчас отменить мое выступление.
Erase Detective Miller's case files and cancel all his clearances. Удалить файлы по делу детектива МИллера и отменить его допуск.
I guess I can cancel my trip to home depot to get that dead bolt for Riley's front door. Думаю, можно отменить мою поездку на базовую станцию, чтобы достать убийственную кувалду для входной двери Райли.
I can't just cancel it, Cate. Я не могу это отменить просто так, Кейт.
We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy. Мы со всем уважением просим кронпринца отменить его публичное выступление за пределами посольства.
Neither preambular nor operative paragraphs of any resolution can cancel such obligations. Ни пункт преамбулы, ни пункт оперативной части не могут отменить такие обязательства.
However, the police order must be communicated within 48 hours to the prosecuting attorney who may either approve or cancel it. Однако о таком предписании полиции в течение 48 часов должен ставиться в известность обвинитель, который может утвердить или отменить его.
My suggestion is that we cancel tomorrow's meeting and meet on Wednesday. Я предлагаю отменить завтрашнее заседание и провести заседание в среду.
It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed. Он может отменить, уменьшить или увеличить размер назначенного штрафа или периодических штрафных выплат.
The judge could confirm, cancel or vary the certificate. Судья может подтвердить, отменить или изменить справку.
The psychiatrist may cancel the order at any time, again by writing to the Chief Psychiatrist. Психиатр в любое время может отменить свое распоряжение, вновь направив письменное уведомление главному психиатру.