Английский - русский
Перевод слова Cancel
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Cancel - Отменить"

Примеры: Cancel - Отменить
I only came because Lori wouldn't give me your number so I could cancel, and I didn't want you to be waiting here because getting stood up in this particular bar is like falling face down on a runway. Я пришла только потому, что Лори не дал бы мне твой номер телефона, чтобы я смогла отменить встречу и я не хотела, чтобы вы ждали здесь именно в этом баре, здесь это как будто упасть лицом об асфальт.
But if we cut the cord, we schedule two interviews then we cancel, won't Matt be furious? Но если его обломать, назначить два интервью а потом отменить оба, разве Мэт не разозлится?
The Company will not be liable when complying with such local laws and accordingly reserves the right to terminate a Member's participation in the Programme and cancel whichever Level and Award Miles such Member may have accumulated. Компания не несет ответственности за соблюдение подобных местных законов и оставляет за собой право прекратить участие Члена в Программе и отменить все накопленные Членом Мили Уровня и Бонусные мили.
And, Maria, could you just cancel that 4:00 of mine? Мария, не могла бы ты отменить мою встречу в 4 часа?
Under section 43 of the Merchant Shipping Act (Cap. 179), the Maritime Port Authority of Singapore may close the registry of a Singapore ship and cancel its certificate of registry. З. В соответствии с разделом 43 Закона о торговом судоходстве (глава 179) Управление морского порта Сингапура может отменить регистрацию сингапурского судна или аннулировать его сертификат регистрации.
Legal recognition of unions was further subject to the approval of the Registrar of Trade Unions, who could refuse or cancel registration, particularly when a union in a given occupation or industry already existed. Законодательное признание профсоюзов подлежит утверждению чиновником-регистратором профсоюзов, который может отказать в регистрации или отменить ее, в частности, в том случае, когда в данной профессиональной сфере или отрасли промышленности уже существует профессиональное объединение.
Concern was expressed about this suggestion, as it ignored the possibility that the procuring entity could award the contract to the next successful submission or could cancel the procurement under the conditions set out in the Model Law. Была выражена озабоченность в связи с данным предложением, поскольку в нем игнорируется возможность того, что закупающая организация может принять решение о заключении договора о закупках на основании следующего выигравшего представления или может отменить закупки на условиях, установленных в Типовом законе.
The State party should take effective steps to support the National Civil Police and cancel programmes, even temporary ones, which authorize the army to intervene in law enforcement activities and the prevention of ordinary crime, which should be carried out exclusively by the police. Государству-участнику следует принять действенные меры по реорганизации Национальной гражданской полиции и отменить программы, даже временные, разрешающие армии участвовать в чисто полицейской деятельности по профилактике уголовной преступности, которая составляет исключительную прерогативу полиции.
Why is it that when you want to go somewhere, I can cancel all my plans, and when I ask you to do one little thing for me, you can't be bothered! Когда тебе нужно куда-нибудь пойти, я готова отменить все свои планы. А когда я прошу о небольшом одолжении, так ты не готова ради меня ни на что.
A while like soon, or a while like I should cancel? "Какое-то время" вроде "скоро" или "какое-то время", что мне лучше отменить?
If the investigating judge orders detention and the state prosecutor fails to file a written request for investigation within 48 hours of being notified of the detention, the investigating judge shall cancel detention and release the arrested person. Если следственный судья издает постановление о задержании, а государственный прокурор не представляет письменного ходатайства о возбуждении следствия в течение 48 часов с момента уведомления о факте задержания арестованного, следственный судья обязан отменить решение о задержании и освободить арестованного из-под стражи .
In addition, in accordance with article 54 (2), the procuring entity may cancel the auction even if the required minimum has been reached but the procuring entity still considers that the number of registered suppliers or contractors is not sufficient to ensure competition. Кроме того, в соответствии с пунктом 2 статьи 54 закупающая организация может отменить аукцион, даже если требуемое минимальное число участников достигнуто, но закупающая организация все же считает, что число зарегистрированных поставщиков или подрядчиков недостаточно для обеспечения конкуренции.
The procuring entity may cancel the procurement at any time prior to the acceptance of the successful submission and, after the successful submission was accepted, in the circumstances referred to in article 21 (8) of this Law. Закупающая организация может отменить закупки в любое время до акцепта выигравшего представления или после акцепта выигравшего представления при обстоятельствах, упомянутых в статье 21 (8) настоящего Закона.
So to all of you out there who want me to beg for forgiveness, who want to burn my records and cancel my concerts, who want to put my career in the ground, this one's for you. Так что все вы, кто хочет, чтобы я просила о прощении, кто хочет сжечь мои записи и отменить мои концерты, кто хочет закопать мою карьеру в землю, это для вас.
the object will not be able to move within the container (and therefore will not "sballottolare") and will be protected by this substance that surrounds it, which surely will be very strong, otherwise it would cancel some of its usefulness. объект не сможет двигаться внутри контейнера (и, следовательно, не будет "sballottolare") и будут защищены с помощью этого вещества, что его окружает, которые, безусловно, будет очень сильным, в противном случае было бы отменить некоторые из его полезности.
And then go ahead and cancel it again just to make sure that they know that it's... you know, it's cancelled, okay? А потом, без раздумий, отменить ещё раз, чтобы убедиться, что они поняли, что всё... отменено, ясно?
Click Cancel on the Customize Advanced Key Exchange Settings page. Нажмите Отменить на странице Изменить дополнительные параметры обмена ключами.
Cancel your cable or satellite service today. Отменить кабельного или спутникового вещания сегодня.
To restore initial data, click the Cancel button. Для восстановления первоначальных данных следует воспользоваться кнопкой Отменить.
Cancel changes made to currently selected table row. Отменить изменения, сделанные с текущей строкой.
You can correct data in this row or use "Cancel row changes" function. Вы можете исправить данные в этой записи или воспользоваться командой "Отменить изменение записи".
When you want to confirm, call off or revert the entered data, choose among the Action Buttons, OK, Apply and Cancel. Когда вы хотите подтвердить, отозвать или отменить введённые данные, выберите необходимое действие с помощью управляющих кнопок: ОК, Применить и Отменить.
You mean, "Cancel the show"? В смысле "отменить шоу"?
Cancel Guangzhou, egg white wild mushroom frittata, Отменить Гуанчжоу, фриттата на белках с грибами
Buttons, like OK, Cancel, etc. Кнопки, например "ОК", "Отменить" и т.п.