Английский - русский
Перевод слова Cancel
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Cancel - Отменить"

Примеры: Cancel - Отменить
Is there any way you can cancel? Есть шанс, что ты мог бы отменить?
I can cancel it any time. Я могу отменить это любое время.
Should we cancel that Lanzarote trip? Может, мы должны и поездку в Ланзарот отменить?
I can just call them and I can cancel. Я могу позвонить им и всё отменить.
I couldn't cancel my trp to London. Поездку в Лондон я отменить не могла.
You should cancel her filet for that. Вы должны отменить ее филе для этого.
He must cancel the first wedding and perform the second wedding. Он должен отменить первую свадьбу и провести новую.
Can we cancel or reschedule things tonight? Можно отменить или перенести то, что намечено на сегодняшний вечер?
You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть".
I still do not understand why you simply don't cancel the summit. Вы до сих пор не поняли, почему они не могут отменить конференцию.
If you want, we can cancel everything. Если хочешь, мы можем все отменить.
I told him that once as an excuse so I could cancel a performance at La Scala. Я разок так отшила его, угрожая отменить выступление в Ла Скала.
I think we should cancel this interview, tell the dean. Я думаю нам надо отменить интервью, и рассказать декану.
You should cancel membership in every kind of organization. Вам следует отменить своё членство в какой-либо другой организации.
Or I can cancel the appointment and we can go and see a horse. Или можно всё отменить и поехать смотреть на жеребца.
I mean, I could always cancel. В смысле, я всегда могу отменить встречу.
Maybe I should call and cancel. Может быть следует позвонить и отменить встречу.
If you're sick, we should cancel. Если ты заболел, можем его отменить.
I'm supposed to see John, but I could easily cancel. У меня встреча с Джоном, но я могу все отменить.
That way, you won't cancel on me again. Тогда ты не сможешь снова отменить встречу.
Basically, anything going on in your life right now, I recommend you cancel it. Собственно, что бы ни происходило в вашей жизни сейчас, рекомендую это отменить.
They can't cancel our play on Christmas Eve. Они не могут отменить наш спектакль перед Рождеством.
If you don't feel like it we can cancel now. Если не хочешь идти, можем отменить заказ.
Sounded like he said "cancel the order." Прозвучало, будто то он сказал: - "отменить заказ".
No, we... we can't cancel. Нет, мы... мы не можем отменить.