I think I should cancel. |
Думаю, нужно отменить. |
Don't forget, cancel those appointments on Saturday. |
Не забудь отменить субботних клиентов. |
Can he cancel an order? |
Он может отменить заказ? |
Okay, cancel backup! |
Ладно, отменить подкрепление! |
I think we should cancel. |
Я думаю нам нужно отменить. |
You can't cancel the finals. |
Вы не можете отменить финал. |
I can't cancel the show. |
Я не могу отменить шоу. |
We should cancel the Jubilee. |
Мы должны отменить Юбилей. |
Can I cancel my rice pudding? |
Можно отменить рисовый пудинг? |
Should I cancel with jack? |
Мне отменить встречу с Джеком? |
Rach, I can cancel. |
Рэйч, я могу все отменить. |
Well, you should definitely cancel. |
Ты должна его отменить. |
You can't cancel. |
Ты не можешь все отменить. |
Two hours. I'll cancel. |
Я скажу Кэлол отменить блифинг. |
Can you cancel it? |
А нельзя её отменить? |
Now they can cancel your pension. |
Значит теперь твоё пособие могут отменить |
You can't cancel the hunt. |
Ты не можешь отменить охоту. |
Maybe I should cancel the party. |
Может мне стоит отменить вечеринку. |
You can't cancel the wedding. |
Ты не можешь отменить свадьбу. |
So can we cancel the biopsy? |
Значит, биопсию можно отменить? |
I can't possibly cancel that. |
Я не могу отменить его. |
He asked me to call and cancel. |
Он попросил меня отменить. |
And cancel the sale of bass industries. |
И отменить продажу Басс Индастриз. |
Perhaps we should cancel the air show. |
Наверное придется отменить авиашоу. |
Should I just cancel it? |
Или мне просто отменить все? |