Английский - русский
Перевод слова Campaign
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Campaign - Компании"

Примеры: Campaign - Компании
The initiative aims to mount a sustained campaign to improve the quality and availability of girls' education through a collaborative partnership of different entities within and outside the United Nations system. Эта инициатива нацелена на проведение активной компании повышения качества и доступности образования для девочек на основе партнерства различных подразделений системы Организации Объединенных Наций и структур за ее пределами.
A football game between professional players and a team made up of film and media celebrities had been scheduled for autumn 2009 as part of a wider anti-racism campaign. В качестве одного из компонентов более широкой антирасистской компании на осень 2009 года запланирована футбольная встреча между профессиональными игроками и командой в составе известных представителей кинематографа и средств массовой информации.
It should implement a strategic communications campaign designed to explain the work of the mission, provide an objective and reliable source of information, build local media capacities and distribution capabilities, support voter education, promote reconciliation and counter misinformation. На него должны быть возложены задачи проведения стратегической коммуникационной компании, преследующей цели разъяснения деятельности миссии, обеспечения объективного и надежного источника информации, укрепления потенциала местных средств массовой информации и расширения возможностей их распространения, поддержка просвещения по вопросам прав избирателей, поощрение примирения и борьба с дезинформацией.
She also participated in a marketing campaign for the Hasbro personal video player VideoNow, for which she filmed the video A Day in the Life of Hilary Duff, which included a behind-the-scenes look at the making of the "Why Not" music video. Она также участвовала в маркетинговой компании Hasbro под названием VideoNow, для которого она снялась в видео A Day in the Life of Hilary Duff, в которое вошли сцены за кулисами во время создания клипа «Why Not».
Sergey Vozniak says that 4 weeks before the events he came to one of the printing houses of Minsk to evaluate a possibility of printing the materials of campaign "Tell the Truth!" but had no further business with that printed house. Сергей Возняк утверждает, что за 4 недели до этих событий он пришёл в одну из типографий Минска, чтобы оценить возможность печати материалов компании «Говори правду!», однако в дальнейшем никаких дел с этой типографией не имел.
Last year, Unilever's Kenyan branch ran a "taste our culture" campaign in support of its line of traditional East African herbs and spices. В прошлом году кенийский филиал компании Unilever провел рекламную компанию «попробуйте нашу культуру» в поддержку своей линии традиционных восточноафриканских трав и специй.
According to the utility model, the module for holding a vote comprises a voting preparation module and a module for running a pre-election campaign. Согласно полезной модели модуль проведения голосования включает в себя модуль подготовки голосования и модуль ведения предвыборной компании.
The achieved technical result is a broadening of opportunities for using the system, by virtue of providing the possibility to prepare for voting and the possibility to run a pre-election campaign. Достигаемый технический результат - расширение возможностей эксплуатации системы за счет обеспечения возможности подготовки голосования и возможности ведения предвыборной компании.
Aviv has now filed a claim alleging malicious prosecution, violation of constitutional rights, and the launch of a campaign to discredit him 'in retaliation for his report to Pan Am'. В настоящее время Авив подал жалобу, в которой утверждает о наличии фактов злонамеренного преследования, нарушения конституционных прав и развязывания кампании по его дискредитации в отместку за подготовленный им доклад для компании Пан-ам .
In the first 100 days of its exploration campaign the company reported having identified high-grade seafloor massive sulphide deposits in the South Pacific around the Solomon Islands and Vanuatu. За первые 100 дней своей разведочной кампании, по сообщениям компании, были обнаружены высокосортные донные месторождения массивных сульфидов в южной части Тихого океана вокруг Соломоновых Островов и Вануату.
Henry Haber is the only other candidate, and his campaign slogan is "chess we can." Генри Хабер единственный соперник, и его лозунг компании является "шахматами мы можем".
If she was such a star, why would you let her go off to work on the Jameson campaign? Если она была такой уж звездой, почему вы разрешили ей работать в компании Джеймсона?
Now, what if he got access to the company and discovered something that was a lot more damaging than just this campaign to get Joe Dalhousie off his land? Так вот, что если он получил доступ к документам компании и обнаружил нечто куда более опасное, чем эта кампания по изгнанию с земли Джо Далхаузи?
Now, who do you think my boss would rather make a deal with, your or his campaign contributor? Ну, и с кем мой босс скорее всего будет иметь дело с тобой или спонсором его предвыборной компании?
Chef Ernie, how does it feel to be serving... the mayor on the eve of his campaign reelection? Шеф Эрни, что вы чувствуете, обслуживая мэра накануне его предвыборной компании?
Now, tell me, son, Where are you getting all the cash For these campaign ads? Теперь ты расскажи мне, сын, где ты взял ту кучу денег на рекламу своей компании?
The main prize of the campaign Hummer H3 will be handled to him during the participation of InstaForex Company in the exhibition held in Moscow ShowFx World in September of the current year. Главный приз - Hummer H3 - будет вручен Руслану в рамках участия компании InstaForex в выставке ShowFx World в Москве в сентябре этого года.
In the advertising campaign "Meritor Cup 2010" by world-renowned supplier of ArvinMeritor company became known first Tour winner in South Africa! В рамках рекламной акции "Meritor Cup 2010" от всемирноизвестного поставщика запчастей компании ArvinMeritor стал известен первый обладатель тура в ЮАР!
And that's really been the focus of almost every campaign You've had up till now - И стандартной целью каждой вашей рекламной компании, до сего момента, было следующее:
Think different is an advertising slogan used from 1997 to 2002 by Apple Computer, Inc., now named Apple, Inc. The campaign was created by the Los Angeles office of advertising agency TBWA\Chiat\Day. Думай иначе; вариант - Думай иное) - рекламный слоган компании Apple Inc., созданный в 1997 году в лос-анджелесском офисе рекламного агентства TBWA\Chiat\Day (англ.)русск...
'... leaving no doubt that the attack on the NSA 'was part of a wider campaign to destabilise the US interests...' не осталось сомнений, что атака на АНБ была частью более масштабной компании по дестабилизации США...
A lot of nasty things have been said during this campaign, But pictures are better than words because some words are big and hard to understand, Много отвратительных вещей было сказано во время этой компании, но фото лучше слов потому что некоторые слова просто хвастовство и их трудно понять.
To increase awareness among children of the dangers of illicit drugs, the UNDCP campaign "Sports against Drugs" produced eight television and radio spots featuring star athletes speaking out against drug abuse. В целях повышения уровня осведомленности детей об опасностях, связанных с незаконными наркотиками, в рамках компании ЮНДКП "Спорт против наркотиков" было подготовлено восемь теле - и радиосюжетов с участием всемирно известных спортсменов, которые выступают против злоупотребления наркотиками.
In a new advertising campaign rolled out this summer, the authorities declared, "The soil is a bank; invest in it." В новой рекламной компании, прошедшей этим летом, власти провозгласили: «Земля - это банк; инвестируйте в нее».
She urged all mandate-holders to reflect on how they could be part of the follow-up process to Durban so that the results achieved during the conference could become part of a global campaign leading to changes in people's lives. Она настоятельно призвала всех обладателей мандатов поразмыслить над тем, как они могут стать участниками процесса последующей деятельности по итогам Дурбанской конференции, с тем чтобы результаты, достигнутые в ходе этого форума, могли стать частью глобальной компании, ведущей к переменам в жизни людей к лучшему.